Tutorials/ca: Difference between revisions
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
(39 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
== | ==General System and Getting Started== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image: | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Jargon File]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Jargon File|El fitxer de l'argot]] explica algunes de les paraules a les que potser no estareu familiaritzat. | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|Com instal·lar programari KDE]] | |[[Image:Applications-other.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4|'''Del KDE3 al KDE4''']] | ||
|- | |||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys|'''creació de dreceres de teclat''']] | |||
|- | |||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|'''Com instal·lar programari KDE''']] | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Configure.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|'''Modificar les opcions per omissió del sistema''']] | |[[Image:Configure.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|'''Modificar les opcions per omissió del sistema''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Network-receive.svg|link=Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display|'''Accedir a la pantalla d'un altre ordinador''']] | |[[Image:Utilities-terminal.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Open a console]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Open a console|'''Obrir una consola''']] | ||
|- | |||
|[[Image:Trans.png<!--Network-receive.svg - gone missing! -->|link=Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display|'''Accedir a la pantalla d'un altre ordinador''']] | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know]]||[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know '''Alguns consells sobre KDE SC 4 que hauríeu de conèixer''']: Una pàgina de openSUSE repleta d'útils consells. | |[[Image:Trans.png|48px|link=http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know]]||[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know '''Alguns consells sobre KDE SC 4 que hauríeu de conèixer''']: Una pàgina de openSUSE repleta d'útils consells. | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28]]||[http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28 '''Com personalitzar l'escriptori KDE amb Kde-Look.org'''] | |[[Image:Trans.png|48px|link=http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28]]||[http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28 '''Com personalitzar l'escriptori KDE amb Kde-Look.org'''] | ||
|- | |||
|[[Image:Icon-folder.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Change_the_color_of_the_blue_folder_icon]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Change_the_color_of_the_blue_folder_icon| | |||
'''Canviar el color de la icona blava de la carpeta''']] | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | ||
Line 18: | Line 28: | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir «caràcters especials»''': Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.]] | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir «caràcters especials»''': Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.]] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Network-receive.svg|link=Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays|'''Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans''']] | |[[Image:Trans.png<!-- Network-receive.svg - gone missing! -->|link=Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays|'''Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans''']] | ||
|- | |||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database|'''Utilitzar una única base de dades per als programes KDE''']] | |||
|- | |||
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Installing_KDE_neon]]|| | |||
[[Special:myLanguage/Installing_KDE_neon|'''How to Install KDE neon''']] | |||
|- | |||
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/What_is_KDE]]|| | |||
[[Special:myLanguage/What_is_KDE|'''A brief description of KDE''']] | |||
|} | |} | ||
Line 27: | Line 45: | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma]]||[[Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma|'''Arranjament de Plasma''']] | |[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma]]||[[Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma|'''Arranjament de Plasma''']] | ||
|- | |||
| | |||
|Learn how to [[Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package | '''create a look and feel package''']] | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. | ||
|- | |||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Color_Management]]||[[Special:myLanguage/Color_Management|'''Gestió del color''']] Activar la gestió del color | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] Configurar les accions del teclat. | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] Configurar les accions del teclat. | ||
Line 37: | Line 60: | ||
==En la gestió de fitxers== | ==En la gestió de fitxers== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix el Dolphin''']] | |[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix el Dolphin''']] | ||
|- | |- | ||
Line 45: | Line 68: | ||
|- | |- | ||
|[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''' utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.]] | |[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''' utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.]] | ||
|- | |||
|[[Image:document-new.png|48px|link=Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu]]||[[Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu|'''Afegir una entrada al menú Crea nova''' dels gestors de fitxers]] | |||
|} | |} | ||
== | |||
==Kontact== | |||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact|'''Com enviar SMS mitjançant Kontact''']] | |[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact|'''Com enviar SMS mitjançant Kontact''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Knode.png|48px|link=Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists]]||[[Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists|'''Llegir i escriure en llistes de correu amb KNode''']] | |[[Image:Knode.png|48px|link=Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists]]||[[Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists|'''Llegir i escriure en llistes de correu amb KNode''']] | ||
Line 57: | Line 84: | ||
|[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books]]||[[Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books|'''Recuperar llibres esborrats en KJots''']] | |[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books]]||[[Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books|'''Recuperar llibres esborrats en KJots''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto]]||[http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto/ '''Com | |[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto]]||[http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto/ '''Com fer un blog des de KOrganizer'''] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Pre_10.png|48px|link=Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync]]||[[Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync|'''Com sincronitzar el vostre Palm Pre amb Kontact i Google Calendar''']] | |[[Image:Pre_10.png|48px|link=Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync]]||[[Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync|'''Com sincronitzar el vostre Palm Pre amb Kontact i Google Calendar''']] | ||
|- | |- | ||
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/]]||[http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/ '''Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb KAddressbook i KOrganizer'''] | |[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/]]||[http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/ '''Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb KAddressbook i KOrganizer'''] | ||
|- | |||
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|'''Com emprar Office365.com amb el Kontact''']] | |||
|} | |} | ||
== | |||
==KRunner== | |||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | |[[Image:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | ||
Line 79: | Line 111: | ||
|} | |} | ||
== | ==KOffice== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout|'''Disposició bàsica''']] és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs de KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina. | |[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout|'''Disposició bàsica''']] és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs de KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina. | ||
Line 87: | Line 119: | ||
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout|'''Una tercera disposició''']] construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies. | |[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout|'''Una tercera disposició''']] construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies. | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Applications-office.png|48px|link=Special:myLanguage/ | |[[Image:Applications-office.png|48px|link=Special:myLanguage/Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape]]||[[Special:myLanguage/Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape|'''Usar les formes de text artístic''']] és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice. | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual de KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. | |[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual de KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. | ||
|} | |} | ||
== | ==Sistemes de correu== | ||
{| | {| | ||
|[[Image:View-pim-mail.png|48px|link=http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail]]||[http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail/ '''Filtratge del correu brossa amb el KMail'''] | |[[Image:View-pim-mail.png|48px|link=http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail]]||[http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail/ '''Filtratge del correu brossa amb el KMail'''] | ||
|} | |} | ||
== | ==Navegadors web== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Applications-internet.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera|'''Fer que Opera tingui l'aspecte d'una aplicació del KDE SC 4''']] | |[[Image:Applications-internet.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera|'''Fer que Opera tingui l'aspecte d'una aplicació del KDE SC 4''']] | ||
Line 104: | Line 136: | ||
|} | |} | ||
== | ==Multimèdia== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|'''MIDI sota Linux''']] | |[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|'''MIDI sota Linux''']] | ||
Line 111: | Line 143: | ||
|} | |} | ||
== | ==Gràfics== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust|'''Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-1: Ajustament de nivells''']] | |[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust|'''Guia d'aprenentatge fotogràfic per a KDE. 1-1: Ajustament de nivells''']] | ||
Line 132: | Line 164: | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Watermark]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Watermark|'''Marca d'aigua en les fotografies amb digiKam''']] | |[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Watermark]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Watermark|'''Marca d'aigua en les fotografies amb digiKam''']] | ||
|- | |||
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Thumbnails]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Thumbnails|'''Carregar les miniatures més ràpid amb el digiKam''']] | |||
|} | |} | ||
Line 166: | Line 200: | ||
|} | |} | ||
[[Category:Guies d'aprenentatge/ca]] | |||
[[Category: |
Revision as of 18:00, 25 March 2017
General System and Getting Started
El fitxer de l'argot explica algunes de les paraules a les que potser no estareu familiaritzat. | |
Del KDE3 al KDE4 | |
creació de dreceres de teclat | |
Com instal·lar programari KDE | |
Modificar les opcions per omissió del sistema | |
Obrir una consola | |
Accedir a la pantalla d'un altre ordinador | |
Alguns consells sobre KDE SC 4 que hauríeu de conèixer: Una pàgina de openSUSE repleta d'útils consells. | |
Com personalitzar l'escriptori KDE amb Kde-Look.org | |
Explicació d'algunes tasques comunes | |
Introduir «caràcters especials»: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat. | |
Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans | |
Utilitzar una única base de dades per als programes KDE | |
A l'espai de treball
Com configurar els plafons en KDE SC 4.1.2 (Enllaç a una entrada del fòrum de kde). Igualment aplicable a versions posteriors. | |
Arranjament de Plasma | |
Learn how to create a look and feel package | |
Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks) Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | |
Kimpanel Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. | |
Gestió del color Activar la gestió del color | |
Accions del teclat Configurar les accions del teclat. |
En la gestió de fitxers
Kontact
KRunner
KRunner és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | |
Usar KRunner com una calculadora | |
Usar KRunner com un llançador d'aplicacions | |
Executar ordres de BASH en KRunner | |
Navegar a través de les opcions | |
Usar el connector de conversió d'unitats |
KOffice
Disposició bàsica és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs de KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina. | |
Una segona disposició experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text. | |
Una tercera disposició construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies. | |
Usar les formes de text artístic és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice. | |
Manual de KWord és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. |
Sistemes de correu
Filtratge del correu brossa amb el KMail |
Fer que Opera tingui l'aspecte d'una aplicació del KDE SC 4 | |
Moviments del ratolí per a tots els navegadors |
Multimèdia
MIDI sota Linux | |
Gravar un CD d'àudio amb K3b |
Gràfics
Ara tenim una gran quantitat de guies d'aprenentatge addicionals que milloren la vostra productivitat en digiKam o showFoto. S'enumeren en la pàgina de la categoria Fotografia. La pàgina de les guies d'aprenentatge de digiKam us dóna una breu descripció. Gaudiu de la força!
Klipper
Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant Klipper |
Marble
Desenvolupament
Com crear i construir un projecte simple de kdevelop4 | |
Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta |