User talk:Annew

Jump to: navigation, search


Thread titleRepliesLast modified
talk page of Welcome_to_KDE_UserBase020:56, 12 March 2011
Wait before marking Plasma/HowTo/4.4 for translation007:48, 4 October 2010
Plasma/HowTo/4.4119:41, 5 July 2010
Reverted German Discussions507:17, 29 June 2010
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page

talk page of Welcome_to_KDE_UserBase

please take a look at Welcome_to_KDE_UserBase's talk page

20:56, 12 March 2011

Wait before marking Plasma/HowTo/4.4 for translation

Hi Anne,

Please wait a bit before marking for translation. Claus_chr added Special:MyLanguage to the top links (4.5 - 4.4 - 4.3), but it breaks "mark the current page (version) as bold". You can click on 4.5 or 4.3 to see how it should look like.

I'm not sure what to do about this, but have to leave for university now. So to avoid troubling translators with small changes - please don't mark it for translation.

Thanks in advance, Hans

07:48, 4 October 2010


Hi Anne. I noticed that You recently marked Plasma/HowTo/4.4 for translation. The page appeared on Language Statistics, so I translated it. However, it seems, that Your translations markings have been reverted. This means, that a link to a Danish translation appears on the page, but the text on the translated page is simply the English original. This also seems to affect the Italian translation, but apparently not the Swedish!?

07:21, 5 July 2010

Claus (hopefully my problem is now resolved and you will see this), that was an accident, as I believe Hans has told you. He thought he had cancelled, not saved. We've reverted the entry, so you should be fine now.

19:41, 5 July 2010

Reverted German Discussions

Hello Anne, I saw that some pages that were already translated to German are now only available in English. Your mail on my talk page made me aware of this problem. Another example for this is the page Applications/de. The last entry in the history is from FuzzyBot. And there are more pages. --Sordon 13:34, 28 June 2010 (CEST)

12:37, 28 June 2010

Nikerabbit seems to have fixed it now - is back to 100% - it should be safe to go on working again, without the need to repair damage :-)

I pasted your message into this new tool (called Liquid Threads) because it's going to make it much easier to follow talk page threads. With this tool it behaves more like forum threads.

12:46, 28 June 2010

Hello Anne, thanks for the update. Will other pages like Applications/de also be fixed?

This new discussion tool is pretty cool and makes it really easier to communicate.

13:13, 28 June 2010

Sadly, no. When labels that should not be translated were taken out of the imagemaps, it made them into several short messages, instead of one longer paragraph. I guess I will have to hope I can manage enough of each language to recognise the relevant bits from the history pages. This will apply, I guess, to all the Applications/ pages, because of the imagemaps. They are only there to make the image clickable as well as the heading. I do wonder whether they are worth the trouble. But then taking them out will mean triggering a re-mark.

15:55, 28 June 2010

Hello Anne, only to make sure before I have to redo stuff again: For example the page Applications/de has to be translated again. For this task I can use the content of the old translated page found here. But I have to do this now for all the pages where I already did the translation! Additionally I saw on the welcome page that the links to the other pages were changed to something like this Special:MyLanguage/An_introduction_to_KDE. Will this be done by a bot or have I to take care of this when translating a page?

21:11, 28 June 2010

Don't actually do the re-translate yet. We are still working on finding the best solution to the problems of pages like this. IMO they need to be greatly simplified. I would have taken the image links out altogether, but it seems others value them. Please join the discussion on Talk:Translation_Workflow.

The Special:MyLanguage in the link basically means that you don't have to add the country code onto those links. It automatically takes you to the correct language page matching the language you have set as your local one. It does mean that we will have to manually introduce it to pages, but once done it is done forever. The intention is a one-off job to save work in the future. Try it, and if you have doubts, bring it into the discussion thread on Talk:Translation_Workflow

07:17, 29 June 2010
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page

This page was last edited on 15 March 2013, at 09:54. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.