User:Annew: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
mNo edit summary
No edit summary
 
(68 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Saved for re-use:
__TOC__
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|An_introduction_to_KDE}}


{|style="text-align:center"
==Check these pages:==
|[[Image:Kmail-kde4.png|thumb|265px|The KMail Welcome Screen]]|| '''KMail is the email component of Kontact, the integrated personal information manager of KDE.'''
|}
 
{|align="center"
....
|}
 
Image map:
{|style="width:75%" cellpadding="4"
|<imagemap>
Image:Hi48-app-kword.png|48px
default [[KWord]]
desc none
</imagemap>||'''[[KWord]]'''
:Although a word processor, KWord is frame-based, so can also perform light layout duties, similar to a desktop publishing application.
|}
 
::{|
|<imagemap>Image:Icalshare.png
default [http://www.icalshare.com/]
desc none
</imagemap>|| - a huge collection of calendars with a broad range of topics
|}
----
 
 
{|style="width:75%; border:2px dotted #BCBCBC; background:#EEEEEE;"
|
kwrite ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg
|}
 
 
::{|
|[[Image:Im-status-message-edit.png]]||'''Note'''
|}
 
::{|
|[[Image:help-hint.png]]||'''Tip'''
|}
 
::{|
|[[Image:dialog-warning.png|32px]]||'''Warning'''
|}
 
{{Info|This page refers to KWord 1.5.  It needs to be revised and updated to KWord from KOffice2.  Please remove this notice when you are satisfied that it is correct and complete for KOffice2}}


* [[Special:myLanguage/Kopete/Jabber Transport|Using Jabber Transport in Kopete]]
* [[Special:myLanguage/Kopete/Jabber Muc|Using Jabber GroupChat in Kopete]]
* [[Special:myLanguage/Kopete/Google Talk support|Configure Google Talk account in Kopete]]
----
----
==Releases==


=KWord Tutorial - First Layout Project=
[[http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.6_Feature_Plan KDE 4.6 feature plan]]
 
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|something}}
 
{|
|[[Image:Hellebore.png|thumb|265px|A First Layout Project]]|| This layout was produced for use in a charity plant sale. Learn the techniques and you can use them for many purposes.  You can save and reuse these images for practice.  Click on the thumbnails to get the full size image.
|}
 
In this lesson you will
::* add text boxes and adjust their size and position
::* format text
::* add illustrations
::* adjust their size and position
 
Launch KWord and select the Blank Document template.  You will be presented with an empty page, with the size most likely for your region - usually A4 or Letter.  Using the Format Menu, select Page Layout.  For this project I am using A4, but it shouldn't take much adjustment to fit it to a Letter page. 
 
For this kind of layout you need fairly generous margins, so set the top to 25mm and the other three sides to 20mm. If you work in Imperial, make them 1" at the top and 3/4" on the other sides.
 
In the right-hand toolbox, under Add Shape, click on the Text shape tool [[Image:Text-shape.png|16px]] and draw a box margin to margin and 3cm (about 1.25") high - you can see your cursor position on the ruler at the left.  The result will be a coloured box, but that is just a marker.  You get a Frameset dialog.  This is going to be our banner heading, so you can change its name if yoiu wish, but you won't need to change anything else.  Click and the text box fills with sample text.  Now Click on the 'T' text editing tool - the sample text disappears and you can add your heading.  I used URW Chancery L, 48pt for the title and 24pt for the subheading.  Highlight both lines of text and click on [[Image:Kword_alignCenter.png|16px]] to centre it.  Create another text box, margin to margin, and 1.5cm deep, and add the sub-text:
 
{|style="width:75%; border:2px dotted #BCBCBC;"
|
This plant gets its unfortunate name because many people think that the flowers
develop a strong smell if taken into a warm room
|}
 
While a box is selected, hovering over it produces a cross-arrow cursor.  You can use this for large movements of the box.  We will later use Properties to make fine adjustments.
 
That's the heading all sorted.  Now we need to look at illustrating our page.  Many cameras use a 4:3 format, so we will use Image frames that are 8cm x 6 cm. 
 
{|
|[[Image:Hellebore1.jpg|thumb|100px]]||Using the Image shape tool [[Image:Image-shape.png|22px]] create your first box touching the left-hand margin, just below your text box.  Drag it as close as you can to the desired size - it can be tweaked later.  Like the text box it creates a coloured box, then it opens a dialog for you to point it to the desired picture.  We will select Hellebore1.jpg for this picture.
|}
 
{|
|[[Image:Hellebore3.jpg|thumb|100px]]||Repeat the process, creating this image box immediately below, and just touching the bottom margin.  Select the file Hellebore3.jgp.
|}
 
{|
|The third image box should be the same size, touching the right margin, and positioned vertically as close as you can to half-way between the other two.  Select the file Hellebore2.jpg||[[Image:Hellebore2.jpg|thumb|100px]]
|}
 
Now we need to tweak the position, to get them exactly where we want them.  First, make sure you are using the default (pointer) tool [[Image:Select.png|16px]]
 
::{|
|[[Image:help-hint.png]]||'''Tip'''
||The default page already has a basic text frame, covering the whole of the usable page.  If at any time you can't reach a frame to work with it, click on an empty part of the page and you should see the frame highlighted.  From the Frames menu, Send to Back, so that it's behind your working frames.
|}
 
Look at the image frame that is best aligned to the left margin - select that frame by clicking on it, right-click and select 'Frame/Frameset Properties'.  On the Geometry tab you can see position and size.  If your margin is 20mm, set X: to 2cm. Correct the Width to 8cm and Height to 6 cm.
 
Repeat these settings on the other left-hand image, so that they are perfectly aligned.  For the right-hand image, set the Width and Height to match the others.  Setting X to 11cm should line it up nicely.
 
Now we turn our attention to adding the descriptive text boxes.


Select the Text shape [[Image:Text-shape.png|16px]], and draw a box approximately 6cm wide and 3 cm deeps, in the center of the space to the right of your first picture. Into that paste the text:
[[http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.6_Release_Schedule 4.6 Release schedule]]
---------------


{|style="width:75%; border:2px dotted #BCBCBC;"
==Testing Archives==
|
Flowering Season:


Late winter, typically starting February and lasting for several weeks.
[[Archive_Test1]] - begins a set of pages for testing the effects of moving pages to the Archive namespace
|}


You will see the text automatically wrap to the box.  Right-click to get the Frame/Frameset Properties, and adjust the width until the wrap gives you reasonably balanced lines.
Results noted:


The second text box is created and adjusted in the same way, using the text:
* If a page is archived with a redirect in place, the page name survives, and the page automatically redirects. 
* Any links in such a page continue to be blue (active) links.
* Because the original page name survives, it will always be counted in any DPL report.


{|style="width:75%; border:2px dotted #BCBCBC;"
* When a page is archived without a redirect the page name is freed up, appears entirely as an empty page, reusable as any other empty page.
|
* Any page that previously linked to it will see a red (empty page) link.
Description:
* The link from the original page is therefore broken and it will be necessary to guess the URL or search for it.
* Where pages are not likely to be needed much in future, such as the old-style translations, the advantage is that the pages that have been archived can easily be excluded from reports, giving more accurate results.


Very dark green, deeply divided palm-like leaves below bright acid-green flowers which are often burgundy-tipped.
* <nowiki>__NOINDEX__</nowiki> on the page suppresses search spider visits and results in a new category, <nowiki>Category:Noindexed pages</nowiki>
|}
* <nowiki>Category:Noindexed pages</nowiki> is strange, though, as only one of this set of pages is included, yet all four bear the category statement.
----------------


The final text box uses the words:
== Following a particular language ==


{|style="width:75%; border:2px dotted #BCBCBC;"
Q: Is there any way to review the translation process by some particular team?
|
A: You can use an Atom feed and your favorite feed reader (applet, widget). Example: http://userbase.kde.org/w/i.php?translations=only&trailer=%2Fuk&title=Special:RecentChanges&feed=atom
Habitat:


Prefers to be out of strong sunlight.  Thrives under trees where the bright flowers add a welcome glow.
-----------------
|}


Again, adjust the width on the Geometry tab of the Frame/Frameset properties. You now need to check the X setting for the two text boxes Flowering Season and Habitat, making sure that they are identical.  The width is less important, but a badly-aligned box is very noticeable.  The middle box doesn't have anything to line up with, so just adjust until it looks central in the space.
== Subpages of {{FULLPAGENAME}}==
<nowiki>{{:Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}</nowiki>
{{:Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}


Just one task left.  Return to the heading and sub-heading banners and use the Frame/Frameset Properties to ensure that they start and end on the margins.
[[Category:Admin]]


That's all there is to it.  If you were doing an advertising flyer you could have a smaller-text banner across the bottom with your contact details.


In the next tutorial you will use your own images and text, and we will explore text-flow, both around shapes and between boxes.
[http://userbase.kde.org/index.php?title=Special:TranslationStats&graphit=1&preview=1&count=edits&scale=hours&days=4&width=900&height=400 Translation stats] Graph of translation stats

Latest revision as of 18:34, 17 July 2012

Check these pages:


Releases

[KDE 4.6 feature plan]

[4.6 Release schedule]


Testing Archives

Archive_Test1 - begins a set of pages for testing the effects of moving pages to the Archive namespace

Results noted:

  • If a page is archived with a redirect in place, the page name survives, and the page automatically redirects.
  • Any links in such a page continue to be blue (active) links.
  • Because the original page name survives, it will always be counted in any DPL report.
  • When a page is archived without a redirect the page name is freed up, appears entirely as an empty page, reusable as any other empty page.
  • Any page that previously linked to it will see a red (empty page) link.
  • The link from the original page is therefore broken and it will be necessary to guess the URL or search for it.
  • Where pages are not likely to be needed much in future, such as the old-style translations, the advantage is that the pages that have been archived can easily be excluded from reports, giving more accurate results.
  • __NOINDEX__ on the page suppresses search spider visits and results in a new category, Category:Noindexed pages
  • Category:Noindexed pages is strange, though, as only one of this set of pages is included, yet all four bear the category statement.

Following a particular language

Q: Is there any way to review the translation process by some particular team? A: You can use an Atom feed and your favorite feed reader (applet, widget). Example: http://userbase.kde.org/w/i.php?translations=only&trailer=%2Fuk&title=Special:RecentChanges&feed=atom


Subpages of User:Annew

{{:Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}


Translation stats Graph of translation stats