General KDE Software FAQs/zh-tw: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
m (Created page with "* 最終用戶支援-如果你有經驗,加入郵件列表或 [http://forum.kde.org 英文論壇]來幫助新用戶。")
m (Created page with "* 懂英文的話,聯系[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ 這個列表]。要使肯定幫忙翻譯這個 UserBase,點側邊懶的鏈接要索取翻譯權限帳號,然...")
Line 12: Line 12:
* 最終用戶支援-如果你有經驗,加入郵件列表或 [http://forum.kde.org 英文論壇]來幫助新用戶。
* 最終用戶支援-如果你有經驗,加入郵件列表或 [http://forum.kde.org 英文論壇]來幫助新用戶。


* If you are able to help with translation as part of the official team, consult [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ this list] to find a contact point.  If you would like to help with UserBase translation, use the sidebar link to get a translator account, then read [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|the Tasks and Tools page]].
* 懂英文的話,聯系[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ 這個列表]。要使肯定幫忙翻譯這個 UserBase,點側邊懶的鏈接要索取翻譯權限帳號,然後閱讀[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|幫助文件]]


* English documentation is also needed, and here on UserBase is a good place to start.
* English documentation is also needed, and here on UserBase is a good place to start.

Revision as of 12:36, 22 August 2011


幫助 KDE社區

怎麽幫啊?我要學寫代碼嗎?

方法多的是,又不只有編程,只要有熱情和想法就行。當然你要使肯學編程,我們樂意幫你。

其它幫助的方法

  • 最終用戶支援-如果你有經驗,加入郵件列表或 英文論壇來幫助新用戶。
  • 懂英文的話,聯系這個列表。要使肯定幫忙翻譯這個 UserBase,點側邊懶的鏈接要索取翻譯權限帳號,然後閱讀幫助文件
  • English documentation is also needed, and here on UserBase is a good place to start.