I would like to post presentation material to this wiki. It runs using W3C Slidy-inspired scripting, so my question is this: how can I upload a Java/ECMAscript to the wiki and link to it from my presentation pages (multiple slides in a single page) ?
- Sorry, but the running of scripts on the wiki is not allowed, for security reasons. However, we do welcome input. What is the subject of your presentation? Is it possible to give a brief outline on a wiki page, then link to your own web-space to view the presentation?
- Oh, and by the way, please do log in and sign your talk comments :-) It's not so important for minor edits, but if you intend significant input it's good to be able to contact you via your own talk page. --annew 19:19, 16 December 2008 (UTC)
|Thread title||Replies||Last modified|
|sidebar link||18||21:38, 12 May 2011|
|Multilanguage||3||01:27, 28 April 2011|
|Random page||5||01:27, 28 April 2011|
|internal error: detected a bug in extension||2||19:03, 15 March 2011|
|Extension:Translate and chinese||3||18:02, 14 March 2011|
|Chinese language name translation issues||3||21:30, 12 May 2011|
the sidebar link of this page is currently http://userbase.kde.org/Quick_Start
is it expected to be the following link with user's language setting? http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Quick_Start
I hadn't realised. I've fixed that now. We made a conscious decision not to translate the translator contribution pages, since anyone doing translations needs to have a good understanding of English. If there are any places where you feel there is a strong argument that a translator page needs translating, we can discuss it.
I think the footer part should be completely translated. there are currently 3 sentences are still in english:
* Content is available under Creative Commons License SA 3.0 and the GNU Free Documentation License 1.2.
* KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. * Legal
Those two are part of the skin, so not editable by me, and no developer is available at the moment to investigate the possibility. I will not this issue down as one to consider at the sprint in early June.
ok. one more question: are the developers are volunteers so that everyone can contribute? Since I'm almost a 3rd yr computer science student and have set up a few websites and have a background of php in which the MediaWiki is written in. So I'm here if needed.
You are most definitely needed. Neverendingo is our sysop, and he needs php-skilled people to help in various areas. Probably you would need to set up your own mediawiki site to experiment on, then take a copy of our skin. When you think you have the solution it should be tested on our sandbox, after which neverendingo would apply it to the actual skin. You should contact kde-www, either by email mailto:"kde-www" <email@example.com> or on IRC, channel #kde-www.
the following part is expected to be translated:
This page is a translated version of a page Quick Start and the translation is 100% complete.
(you may find it on a translated version of any page )
Where did you see a problem with this one? I changed my system language then went to a translated page, and the message changed to the system language - "Diese Seite übersetzen; Diese Seite wurde bearbeitet, nachdem sie zuletzt zur Übersetzung markiert wurde." No manual translation is required.
where the language code is zh-cn. Also when you set language as zh-cn(at least), "*Chinese (China)* • Chinese (Taiwan)" under the "other language" section is not translated neither.
also, what displays in the tile bar is expected to be consistent to Page_display_title field in the page content. it's good for SEO and user.
I have only become aware of this in the last few days. It is a major job to tackle all pages, so for the moment I will concentrate on Manual pages and others likely to be converted to docbook. The rest can follow later.
hi andrea, the title-bar problem seems still not solved. One more problem comes out: when you visit [a category webpage in non-English], the contents is all in English and a user not knowing English will hesitate and feel frustrated...then, the problem goes severe...
The content of the Category page is taken directly from the pages involved. The fact that they are mostly in English is probably because Qiii2006 translated them before we had localised categories. Try this. Go to one of those pages and change the Category statement on the translated page. You should see the Chinese version appear on the Category page.
The problem as I see it is that information would not be exchanged across all available languages. I don't know the answer to that, so would welcome any suggestions.
09:21, 23 September 2008 (UTC)
I do not see any problem, this is how wikipedia.org work. If needed, we can develop a script to do some verifications accross all userbase wiki. What do you think about that?
05:45, 1 January 2009 (UTC)
You mean it would be possible to pick up content from any language and have it translated to all the other languages? Even if it could only be done to English plus three or four languages it would be awesome. This is way beyond my capability, so please tell us more about what you envisage.
20:49, 1 January 2009 (UTC)
Hi there, nice initiative for KDE fans! Uh, just raising a question here. Should the Random page link really take you to a page in a different language? I personally guess not. Not much fun / use / value in being redirected to a random chinese page (obviously I can't read chinese). Any other opinions?
Fair point, but I think it might need webdev/php skills to do anything about that, and I don't have them. Sorry.
16:15, 28 December 2008 (UTC)
Having Mediawiki installation per language like in Wikipedia would solve this, among other things.
14:56, 11 March 2010 (UTC)
You could well be right, but implementation is non-trivial, and we just don't have the man-power. If you are in a position to help with such an implementation, please join us on freenode IRC, channel #kde-www, to discuss it.
16:54, 11 March 2010 (UTC)
Do Userbase has this plan ? If zh.userbase.kde.org comes true , conversion between zh_CN and zh_TW will be very very easy by Mediawiki's ZhConversion.php . I don't need to modify manually
05:15, 16 March 2010 (UTC)
To be honest, at this time I don't know enough about the subject, and neverendingo is on vacation, so I can't discuss it with him. My first impression is that a name-space would have to be created for every possible language, then every single page would have to be copied and pasted into a newly-created page using that name-space, and finally the original one deleted. I'll read up some more this week, to make sure that I've understood it correctly. We have been saying for ages that we need to organise a 'sprint' so that we can get together and work on various issues - this is certainly one that would benefit from such a meeting. I'll let you know if I find out anything more useful.
09:05, 16 March 2010 (UTC)
There are too many tags (T:1 T:2.....) in one page . I know these tags help bot sync original pages and translated pages .But it take me a lot of time to paste traditional chinese translation into zh-tw page (traditional chinese can be coverted from simplified chinese by software ). When I translate simplified chinese, I use Extension:Translate . When I translate traditional chinese , I need to edit page directly to paste the whole content into zh-tw page.
Is it possible to edit page directly ?
15:58, 8 June 2010 (UTC)
Unfortunately no, and even if it was, all changes would be undone next time the bot goes to update the page template. The best option I can see is to make a bot that automatically does the transliteration when a Chinese translation is made.
17:34, 8 June 2010 (UTC)
Is it possible to make such bot ? Mediawiki can convert between simplified chinese and traditional chinese automatically when we set its language setting to chinese （the file ZhConversion.php ) . This function is default disabled in english mediawiki
05:50, 9 June 2010 (CEST)
I think Qiii2006's request in his last reply is fairly reasonable. There are not much differences between simplified and traditional Chinese. We can merge all variants to a single Chinese version and can be converted each other. The ZhConversion.php file used by zh.wikipedia.com can be found here . The translations may benefit to the whole Chinese community finally.
Having set language as Chinese(China) on the preference page,
In the other language section, it shows 波斯尼亚文 • 加泰罗尼亚文 • 捷克文 • 丹麦文 • 德文 • *英文* • 世界文 • 西班牙文 • 芬兰文 • 法文 • 加利西亚文 • 匈牙利文 • 印度尼西亚文 • 意大利文 • 日文 • 韩文 • 荷兰文 • 波兰文 • 葡萄牙文 • 葡萄牙语（巴西） • 罗马尼亚文 • 俄文 • русиньскый язык • 斯洛伐克文 • 斯洛文尼亚文 • 瑞典文 • 土耳其文 • 乌克兰文 • 中文 • Chinese (China) • Chinese (Taiwan)
...where Chinese (China)* • Chinese (Taiwan) are not translated to its own language .