Jump to content

Translations:Typographical Guidelines/40/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
Abella (talk | contribs)
Created page with "* <nowiki><keycap></nowiki> i <nowiki></keycap></nowiki> denoten (teclat) els noms de les tecles, per exemple <keycap>Retorn</keycap>. * <nowiki><keycap></keycap></nowiki> tamb..."
 
(No difference)

Latest revision as of 16:34, 30 June 2011

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Typographical Guidelines)
* <nowiki> <keycap></nowiki> and <nowiki> </keycap> </nowiki> denote (keyboard) key names e.g. <keycap>Enter</keycap>
* <nowiki><keycap></keycap></nowiki> can also be used around groups of keys to be used concurrently, e.g. <keycap>Ctrl + Alt + F1</keycap> to launch a virtual terminal. (Note that "(space)+(space)" is used to link keys to be pressed concurrently).
* Sequences of menu choices should use <nowiki> <menuchoice> </nowiki>and <nowiki> </menuchoice> </nowiki> for example <menuchoice> View -> Message List -> Aggregation -> Standard Mailing List </menuchoice>
* In general, if the user needs to choose an element, even if it is not in a menu, the <nowiki><menuchoice></menuchoiсe></nowiki> markup should be used.
  • <keycap> i </keycap> denoten (teclat) els noms de les tecles, per exemple Retorn.
  • <keycap></keycap> també es pot utilitzar al voltant d'un conjunt de tecles que s'utilitzen a la vegada, per exemple, Ctrl + Alt + F1 per posar en marxa una terminal virtual. (Tingueu en compte que «(espai)+(espai)» s'utilitza per vincular tecles que s'han de prémer alhora).
  • Les seqüències d'opcions del menú utilitzarà <menuchoice> i </menuchoice> per exemple Visualitza -> Llista de missatges -> Agregació -> Llista de correu estàndard.
  • En general, si l'usuari ha de triar un element, encara que no estiguin en un menú, s'haurà d'utilitzar el marcat <menuchoice></menuchoiсe>.