Jump to content

Translations:Kontact Touch/WinCE/87/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
Abella (talk | contribs)
Created page with "* Assegureu-vos de tenir els fitxers necessaris en el dispositiu. Per exemple, copieu-los a la targeta de memòria. Cal tenir <!--(--> a) els certificats (públic), incloent l'ar..."
 
(No difference)

Latest revision as of 09:09, 17 July 2011

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Kontact Touch/WinCE)
* Make sure you have the necessary files on the device. E.g. copy them over to the memory card. You need to have <!--(-->a) the (public) certificates, including root and intermediate CA certificates, e.g. mygroup.pem or rootA.der <!--(-->b) your secret key environment, e.g. bernhard.p12. The suffixes have to be correct.
* Import everything into the crypto stack. One way is to start '''Kleopatra''' via the icon. Use <menuchoice>File -> Certificate Import</menuchoice> to import.  To make your root trusted, either prepare a trustlist.txt file and copy it into \Device\gnupg and then stop and restart gpg-agent (e.g. by rebooting the device) or use Kleopatra.
  • Assegureu-vos de tenir els fitxers necessaris en el dispositiu. Per exemple, copieu-los a la targeta de memòria. Cal tenir a) els certificats (públic), incloent l'arrel i els certificats de la CA intermediària, per exemple, o «mygroup.pem» o «rootA.der» b) l'entorn de clau secreta, per exemple, «bernhard.p12». Els sufixos han de ser correctes.
  • Importeu a la pila de la criptografia. Una forma és iniciar Kleopatra a través de la icona. Useu Fitxer -> Importa certificat per a importar. Per fer que la vostra arrel de confiança, o bé prepareu un fitxer «trustlist.txt» i copieu-lo a \Device\gnupg i després atureu i reinicieu el gpg-agent (per exemple, reinicieu el dispositiu) o useu Kleopatra.