User:Qiii2006: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
mNo edit summary
 
(128 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
你有什么不开心的事说来给我开心下。
{{Warning/zh-cn|要聯繫我,請在我的討論頁留言,這樣我能收到系統發的郵件哦,啊親}}
{{Warning|if u want to contact with me, leave a message on talk page}}
==心之所在==


我本一心向明月,奈何明月照沟渠


为什么中文要分简体/繁体,烦躁
为什么中文要分简体/繁体,烦躁,万恶的汉字简化~


http://wiki.ubuntu.org.cn/Kubuntu
http://ikde.org


http://www.twitter.com/qiibeta


 
qiibeta#gmail.com
http://www.twitter.com/qiheizhiya
 


簡體中文頁面翻譯完後我會處理修正成繁體中文的。「-」
簡體中文頁面翻譯完後我會處理修正成繁體中文的。「-」


[http://www.ubuntu-tw.org/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id=20154&forum=15 用维基百科转换简繁体用词]
[[Special:PageTranslation]]


<pre>qii >>> cat /proc/version
[[Translation_Workflow]]
Linux version 2.6.30-ARCH (root@T-POWA-LX) (gcc version 4.4.0 20090630 (prerelease) (GCC) ) #1 SMP PREEMPT Mon Jul 20 11:20:32 UTC 2009
</pre>
--------------------------
I have been in touch with the Kopete devs.  They plan to completely update their website 'soon'.  I propose that we do nothing more about Kopete until that happens, then we can start a complete re-write.  The current info was taken from wiki.kde.org, and was out of date even when I imported it.  I'll keep an eye out for the kopete site update and alert you when I start to make changes worth translating.  No point in making work for you :-) --[[User:Annew|annew]] 10:35, 23 October 2009 (UTC)
      ok.--[[User:Qiii2006|Qiii2006]] 06:07, 24 October 2009 (UTC)


----
[[Typographical Guidelines|英文字体排印]]


We are exploring ways of making life easier for translators, based on a sandbox wiki for now. I'd like to invite you to join us in testing and evaluation.  If you will mail me at annew@kde.org I'll tell you all about it. --[[User:Annew|annew]] 14:14, 8 November 2009 (UTC)
[http://userbase.kde.org/index.php?title=Special:LanguageStats&code=zh-cn&suppresscomplete=1 简体中文翻译进度]


----
[http://userbase.kde.org/index.php?title=Special:LanguageStats&code=zh-tw&suppresscomplete=1 繁体中文翻译进度]
Please read and add your comments to http://userbase.kde.org/Talk:Category_Translation. Thanks  --[[User:Annew|annew]] 19:19, 2 January 2010 (UTC)


----
[[Special:PopularPages|查看userbase中文页面访问统计,搜索zh]]
==Akonadi==
:为KDE SC 4中所有的PIM (Personal Information Manager 个人信息管理套件)数据设计的数据存储访问机制。单一的存储和检索系统带来了KDE3时无法给与的效率和可扩展性,KDE3下每个PIM组件都是有各自的系统。注意采用Akonadi并不会改变数据的存储格式 (vcard, iCalendar, mbox, maildir 等.) - 它只是提供一种访问和更新数据的新方式。


:设计开发Akonadi的主要原因是技术方面,例如从不同的程序(例如kmail,kword。。)用一种统一的方式访问PIM数据(联系人,日程表,emails。。。),因此无需到处编写类似的代码。
[http://wiki.ubuntu.org.cn/Ubuntu_%E7%AE%80%E4%BD%93%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%B0%8F%E7%BB%84%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E6%8C%87%E5%8D%97 Ubuntu 简体中文小组工作指南]


:另一个目标是将图形程序像是kmail从直接访问外部资源比如mail-servers(邮件服务器)中脱离 - 这是过去有关性能/响应(performance/responsiveness)的bug回报/愿望的主要原因。
==old style==


==dolphin==
<DPL>
:KDE SC 4的默认文件管理器。他拥有侧边面板,导航主要依靠主窗口上的「面包屑(breadcrumb)」路径。支持拆分窗口,视图可以单独应用到个别的窗口。可以在侧边面板中挂载和卸载USB设备。其他目录也能添加到「地址」面板。树形结构视图也有提供。
  titlematch = %_(zh%)
  notcategory = Template
  notnamespace = Thread
  notnamespace = Summary
  columns = 2
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages (partly) remaining in old-style translations. These are:\n
</DPL>


:''更多信息'':
==useless pages==
::[http://zh.wikipedia.org/wiki/Dolphin 维基百科- Dolphin_(software)]
[[Welcome_to_KDE_UserBase/zh]]  (abandoned)
::[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road to KDE 4: Dolphin and Konqueror]
:Unfortunately I can't delete pages created under the new translation system
::[http://arstechnica.com/news.ars/post/20070405-afirst-look-at-dolphin-the-kde-4-file-manager.html Ars Technica: A First Look at Dolphin]
:: Thanks to Nikerabbit's work at the WebWorld sprint, that is now deleted {{smiley}}
::[http://www.youtube.com/watch?v=i4HS1v0a9Xs Youtube - KDE 4 rev 680445 - Dolphin]
:::{{smiley}}
::[http://introducingkde4.blogspot.com/2007/12/dolphin.html Introducing KDE 4 Blog - Dolphin]
::[[Tutorials/File_Management_(zh_CN)|UserBase文件管理教程]]


==扩展==
:扩展(Extenders)是一类特殊的从例如[[#Plasma|Plasma]]面板伸长出来的弹出物(伸长这词好糟糕啊)。扩展有可拆分部分。扩展是KDE SC 4.2引入Plasma的新概念。Kuiserver(收集所有长时间运行任务并将它们放置到一个窗口的接口)使用扩展,所以你可以拆出多个任务,单独监视它们的进度。


:''更多信息'':
[[Konqueror (zh TW)]]
::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 模型截图]  
::[http://plasma.kde.org/cms/1069 The Elements of Plasma]


==Flake==
==discussion==
:Flake是应用在KOffice2上的编程函数库(programming library)。功能上,它提供用来显示内容「形状(Shapes)」和操作内容的工具。形状可以缩放或旋转,可以组合多个形状成单个形状,可以围绕形状制作文本流(text flow)。
--------------------------
I have been in touch with the Kopete devs.  They plan to completely update their website 'soon'.  I propose that we do nothing more about Kopete until that happens, then we can start a complete re-write.  The current info was taken from wiki.kde.org, and was out of date even when I imported it.  I'll keep an eye out for the kopete site update and alert you when I start to make changes worth translating.  No point in making work for you :-) --[[User:Annew|annew]] 10:35, 23 October 2009 (UTC)
      ok.--[[User:Qiii2006|Qiii2006]] 06:07, 24 October 2009 (UTC)


:''更多信息'':
----
::[http://wiki.koffice.org/index.php?title=Flake KOffice Wiki - Flake]


We are exploring ways of making life easier for translators, based on a sandbox wiki for now.  I'd like to invite you to join us in testing and evaluation.  If you will mail me at [email protected] I'll tell you all about it.  --[[User:Annew|annew]] 14:14, 8 November 2009 (UTC)


----
Please read and add your comments to http://userbase.kde.org/Talk:Category_Translation. Thanks  --[[User:Annew|annew]] 19:19, 2 January 2010 (UTC)


:''更多信息'':
----
::[http://ghns.freedesktop.org GHNS主页]
http://userbase.kde.org/Akonadi
::[http://lwn.net/Articles/227855/ 一篇有关KDE SC 4中GHNS的文章]
http://userbase.kde.org/PageLayout
http://userbase.kde.org/Toolbox_(zh_CN)
----


;<span id="Home_Directory">'''Home目录(主文件夹)'''</span>
Sorry, but I've lost your email address again.  If you could drop me a line (address above) I'll send on to you the message I'm sending to Claus and Yurchor.--[[User:Annew|annew]] 19:21, 18 January 2010 (UTC)
:这是系统内存放你所有文件的地方。 你可以在这个文件夹之外存放文件,但是所有的程序都设置成建议保存文件到这个文件夹内。保存东西在这更容易些。


:''更多信息'':
----
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory 维基百科]
[[Category Translation 简体中文 to 正體中文]]


==KHTML==
Sorry to have caused a problem.  It seems that mediawiki doesn't like you to use '-' as a placeholder in a table.  Replacing them with spaces has cured it.--[[User:Annew|annew]] 17:26, 25 January 2010 (UTC)
:KHTML 是KDE Plasma桌面的HTML渲染引擎,被使用在Konqueror浏览器中。它也提供一个KPart以使得所有的KDE程序都能显示网页内容。新的引进,Qt Webkit也能用于Plasma和其他程序的开发。
:Forgot to mention, too - on the translation discussion page Claus suggested that we maintain the language code on the links, to avoid confusion.  Unless it causes a problem, could you do that, please? --[[User:Annew|annew]] 18:24, 25 January 2010 (UTC)
Ok, I have added zh_CN and zh_TW.--[[User:Qiii2006|Qiii2006]] 04:28, 26 January 2010 (UTC)


==Kickoff==
:在KDE SC 4(和一些KDE 3新版)里,一个其中的程序按照功能分类的启动菜单。「收藏夹」替换了经典菜单中的「用的最多的程序」,程序可以添加进去。右击同样提供可选项添加程序到桌面上或是面板上。快速访问一个很少用的程序可以使用搜索框。其他的菜单还在开发中,因为在KDE SC 4里可以使用多个启动器,如果需要的话。


:''更多信息'':
::[http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html Kickoff Sneak Preview]


==Nepomuk==
----
:&#039;Networked Environment for Personalized, Ontology-based Management of Unified Knowledge(个人的以本体论为基础的网络化统一知识管理环境)&#039;, Nepomuk旨在消除信息间的人为障碍(artificial barriers)给予使用者数据的动态分类,组织和演示。不管是从Internet上下载的,在E-Mail中收到的或乱写在笔记中的,信息都是全局可搜索的,并以智能数据(intelligent data)标记。参见[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop The Semantic Desktop]了解有关这个概念的进一步讨论。
 
==氧气==
:氧气(Oxygen)是KDE SC 4默认的主题。设计成通过移除过分简单化的卡通图标,替换成简洁主题,照片级真实感的图标给桌面带来「新鲜空气的呼吸」。Oxygen用去饱和的调色板来避免图标分心,用的是可缩放矢量图形(scalable graphics,SVG)。
 
==面板==
:查看[[#Kicker|Kicker]]。KDE SC 4 中 &#039;kicker&#039; 这个命名被抛弃了,规范用词是 &#039;面板(panel)&#039;, &#039;Applets&#039; 大部分被 [[#部件|部件(Widget)]] 取代。
 
 
 
 
==Plasma==
:KDE SC 4 中Plasma桌面(直译就是“等离子”) 取代了KDesktop,kicker和superkaramba 部件(widget)引擎。新的小工具(applets)被称作Plasmoids(直译就是“等离子体团”),范围从信息收集部件到迷你程序比如计算机或是字典。其他来源的部件,像是SuperKaramba部件或是Google Gadgets也同样支持。
 
 
 
 
:''更多信息'':
::[http://zh.wikipedia.org/wiki/Qt 维基百科 - Qt]
::[http://trolltech.com/products/qt/learnmore/demo Qt 演示视频]
 
==系统设置==
:KDE SC 4中的[[#KControl|KControl]](控制中心)替换,提供对于KDE平台的模块化控制。
 
:''更多信息'':
::[http://www.lazytechguy.com/2008/01/kde4-system-settings.html KDE SC 4 System Settings illustrated]
 
==Threadweaver==
:这个线程编程库用于多核处理器的工作,在排队执行它们前将它们以优先次序排序。ThreadWeaver提供了用于多线程编程的高级作业接口。
 
:''更多信息'':
::[http://tinyurl.com/5edc2k Why Multithreading? (技术向的文章)]


==WebKit==
Hello, 我刚刚加入了译者组,请多多指教。我有不少的翻译英文的经验,但是翻译KDE的docs还是新手,你是我们的team leader,关于我从哪里开始翻译,请问你有什么好的建议吗?谢谢:)
:HTML 渲染引擎,起源于[[#KHTML|KHTML]]的一个分支。被Apple采用,用于Safari的开发。通过Qt,Webkit将完整的功能带给了KDE SC 4。


==缩放用户界面==
lins, 7-21-2011
缩放用户界面(Zooming User Interface)。&quot;缩小,使用者能获得他们做的所有物件的分组的预览。这些分组反映它们正工作的项目,保持不同套的文件组织的方法等。缩小时悬停或点击这些分组中的某一个,使用者可以获得分组里内容的预览/截图,或放大那个分组,它就会以全尺寸显示在物理屏幕上。&quot; aseigo。(渣翻译)

Latest revision as of 14:27, 28 July 2011

警告

要聯繫我,請在我的討論頁留言,這樣我能收到系統發的郵件哦,啊親


Warning

if u want to contact with me, leave a message on talk page

心之所在

我本一心向明月,奈何明月照沟渠

为什么中文要分简体/繁体,烦躁,万恶的汉字简化~

http://ikde.org

http://www.twitter.com/qiibeta

qiibeta#gmail.com

簡體中文頁面翻譯完後我會處理修正成繁體中文的。「-」

Special:PageTranslation

Translation_Workflow

英文字体排印

简体中文翻译进度

繁体中文翻译进度

查看userbase中文页面访问统计,搜索zh

Ubuntu 简体中文小组工作指南

old style

There are 2 pages (partly) remaining in old-style translations. These are:

useless pages

Welcome_to_KDE_UserBase/zh (abandoned)

Unfortunately I can't delete pages created under the new translation system
Thanks to Nikerabbit's work at the WebWorld sprint, that is now deleted


Konqueror (zh TW)

discussion


I have been in touch with the Kopete devs. They plan to completely update their website 'soon'. I propose that we do nothing more about Kopete until that happens, then we can start a complete re-write. The current info was taken from wiki.kde.org, and was out of date even when I imported it. I'll keep an eye out for the kopete site update and alert you when I start to make changes worth translating. No point in making work for you :-) --annew 10:35, 23 October 2009 (UTC)

     ok.--Qiii2006 06:07, 24 October 2009 (UTC)

We are exploring ways of making life easier for translators, based on a sandbox wiki for now. I'd like to invite you to join us in testing and evaluation. If you will mail me at [email protected] I'll tell you all about it. --annew 14:14, 8 November 2009 (UTC)


Please read and add your comments to http://userbase.kde.org/Talk:Category_Translation. Thanks --annew 19:19, 2 January 2010 (UTC)


http://userbase.kde.org/Akonadi http://userbase.kde.org/PageLayout http://userbase.kde.org/Toolbox_(zh_CN)


Sorry, but I've lost your email address again. If you could drop me a line (address above) I'll send on to you the message I'm sending to Claus and Yurchor.--annew 19:21, 18 January 2010 (UTC)


Category Translation 简体中文 to 正體中文

Sorry to have caused a problem. It seems that mediawiki doesn't like you to use '-' as a placeholder in a table. Replacing them with spaces has cured it.--annew 17:26, 25 January 2010 (UTC)

Forgot to mention, too - on the translation discussion page Claus suggested that we maintain the language code on the links, to avoid confusion. Unless it causes a problem, could you do that, please? --annew 18:24, 25 January 2010 (UTC)

Ok, I have added zh_CN and zh_TW.--Qiii2006 04:28, 26 January 2010 (UTC)



Hello, 我刚刚加入了译者组,请多多指教。我有不少的翻译英文的经验,但是翻译KDE的docs还是新手,你是我们的team leader,关于我从哪里开始翻译,请问你有什么好的建议吗?谢谢:)

lins, 7-21-2011