User:Qiii2006: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
(124 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Warning/zh-cn|要聯繫我,請在我的討論頁留言,這樣我能收到系統發的郵件哦,啊親}} | |||
{{Warning|if u want to contact with me, leave a message on talk page}} | |||
==心之所在== | |||
我本一心向明月,奈何明月照沟渠 | |||
为什么中文要分简体/ | 为什么中文要分简体/繁体,烦躁,万恶的汉字简化~ | ||
http:// | http://ikde.org | ||
http://www.twitter.com/qiibeta | |||
qiibeta#gmail.com | |||
http:// | 簡體中文頁面翻譯完後我會處理修正成繁體中文的。「-」 | ||
[[Special:PageTranslation]] | |||
[[Translation_Workflow]] | |||
[[Typographical Guidelines|英文字体排印]] | |||
[http://userbase.kde.org/index.php?title=Special:LanguageStats&code=zh-cn&suppresscomplete=1 简体中文翻译进度] | |||
[http://userbase.kde.org/index.php?title=Special:LanguageStats&code=zh-tw&suppresscomplete=1 繁体中文翻译进度] | |||
[[Special:PopularPages|查看userbase中文页面访问统计,搜索zh]] | |||
[http://wiki.ubuntu.org.cn/Ubuntu_%E7%AE%80%E4%BD%93%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%B0%8F%E7%BB%84%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E6%8C%87%E5%8D%97 Ubuntu 简体中文小组工作指南] | |||
==old style== | |||
<DPL> | |||
titlematch = %_(zh%) | |||
notcategory = Template | |||
notnamespace = Thread | |||
notnamespace = Summary | |||
columns = 2 | |||
format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],, | |||
resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages (partly) remaining in old-style translations. These are:\n | |||
</DPL> | |||
==useless pages== | |||
[[Welcome_to_KDE_UserBase/zh]] (abandoned) | |||
:Unfortunately I can't delete pages created under the new translation system | |||
:: Thanks to Nikerabbit's work at the WebWorld sprint, that is now deleted {{smiley}} | |||
:::{{smiley}} | |||
[ | [[Konqueror (zh TW)]] | ||
==discussion== | |||
-------------------------- | -------------------------- | ||
I have been in touch with the Kopete devs. They plan to completely update their website 'soon'. I propose that we do nothing more about Kopete until that happens, then we can start a complete re-write. The current info was taken from wiki.kde.org, and was out of date even when I imported it. I'll keep an eye out for the kopete site update and alert you when I start to make changes worth translating. No point in making work for you :-) --[[User:Annew|annew]] 10:35, 23 October 2009 (UTC) | I have been in touch with the Kopete devs. They plan to completely update their website 'soon'. I propose that we do nothing more about Kopete until that happens, then we can start a complete re-write. The current info was taken from wiki.kde.org, and was out of date even when I imported it. I'll keep an eye out for the kopete site update and alert you when I start to make changes worth translating. No point in making work for you :-) --[[User:Annew|annew]] 10:35, 23 October 2009 (UTC) | ||
Line 38: | Line 69: | ||
Sorry, but I've lost your email address again. If you could drop me a line (address above) I'll send on to you the message I'm sending to Claus and Yurchor.--[[User:Annew|annew]] 19:21, 18 January 2010 (UTC) | Sorry, but I've lost your email address again. If you could drop me a line (address above) I'll send on to you the message I'm sending to Claus and Yurchor.--[[User:Annew|annew]] 19:21, 18 January 2010 (UTC) | ||
---- | |||
[[Category Translation 简体中文 to 正體中文]] | |||
Sorry to have caused a problem. It seems that mediawiki doesn't like you to use '-' as a placeholder in a table. Replacing them with spaces has cured it.--[[User:Annew|annew]] 17:26, 25 January 2010 (UTC) | |||
:Forgot to mention, too - on the translation discussion page Claus suggested that we maintain the language code on the links, to avoid confusion. Unless it causes a problem, could you do that, please? --[[User:Annew|annew]] 18:24, 25 January 2010 (UTC) | |||
Ok, I have added zh_CN and zh_TW.--[[User:Qiii2006|Qiii2006]] 04:28, 26 January 2010 (UTC) | |||
---- | |||
Hello, 我刚刚加入了译者组,请多多指教。我有不少的翻译英文的经验,但是翻译KDE的docs还是新手,你是我们的team leader,关于我从哪里开始翻译,请问你有什么好的建议吗?谢谢:) | |||
lins, 7-21-2011 |
Latest revision as of 14:27, 28 July 2011
心之所在
我本一心向明月,奈何明月照沟渠
为什么中文要分简体/繁体,烦躁,万恶的汉字简化~
http://www.twitter.com/qiibeta
qiibeta#gmail.com
簡體中文頁面翻譯完後我會處理修正成繁體中文的。「-」
old style
There are 2 pages (partly) remaining in old-style translations. These are:
useless pages
Welcome_to_KDE_UserBase/zh (abandoned)
- Unfortunately I can't delete pages created under the new translation system
discussion
I have been in touch with the Kopete devs. They plan to completely update their website 'soon'. I propose that we do nothing more about Kopete until that happens, then we can start a complete re-write. The current info was taken from wiki.kde.org, and was out of date even when I imported it. I'll keep an eye out for the kopete site update and alert you when I start to make changes worth translating. No point in making work for you :-) --annew 10:35, 23 October 2009 (UTC)
ok.--Qiii2006 06:07, 24 October 2009 (UTC)
We are exploring ways of making life easier for translators, based on a sandbox wiki for now. I'd like to invite you to join us in testing and evaluation. If you will mail me at [email protected] I'll tell you all about it. --annew 14:14, 8 November 2009 (UTC)
Please read and add your comments to http://userbase.kde.org/Talk:Category_Translation. Thanks --annew 19:19, 2 January 2010 (UTC)
http://userbase.kde.org/Akonadi http://userbase.kde.org/PageLayout http://userbase.kde.org/Toolbox_(zh_CN)
Sorry, but I've lost your email address again. If you could drop me a line (address above) I'll send on to you the message I'm sending to Claus and Yurchor.--annew 19:21, 18 January 2010 (UTC)
Category Translation 简体中文 to 正體中文
Sorry to have caused a problem. It seems that mediawiki doesn't like you to use '-' as a placeholder in a table. Replacing them with spaces has cured it.--annew 17:26, 25 January 2010 (UTC)
- Forgot to mention, too - on the translation discussion page Claus suggested that we maintain the language code on the links, to avoid confusion. Unless it causes a problem, could you do that, please? --annew 18:24, 25 January 2010 (UTC)
Ok, I have added zh_CN and zh_TW.--Qiii2006 04:28, 26 January 2010 (UTC)
Hello, 我刚刚加入了译者组,请多多指教。我有不少的翻译英文的经验,但是翻译KDE的docs还是新手,你是我们的team leader,关于我从哪里开始翻译,请问你有什么好的建议吗?谢谢:)
lins, 7-21-2011