Jump to content

Plan/Engineering To Order project tutorial/planning/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
Caig (talk | contribs)
Created page with "KPlato/Guida per un progetto Engineering To Order/Pianificazione"
 
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(99 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


== The Planning phase ==
== La fase di pianificazione ==


=== Starting ===
=== Inizio ===


When you open the program for the first time, the below window will appear.
Quando apri il programma per la prima volta, comparirà la finestra sottostante.


We choose the <menuchoice>8 hours day, 40 hour week</menuchoice> template to start
Scegliamo il modello <menuchoice>Giorno di 8 ore, settimana di 40 ore</menuchoice> per iniziare.


[[Image:open_project.png|center|800px]]
[[Image:open_project.png|center|800px]]


==== Main project setting ====
==== Impostazione del progetto principale ====


Then we give the project a name and a manager, and set some other general information. To do this you need to click on the <menuchoice>Edit main project</menuchoice> icon on the top left of the screen and then the following window will appear.
Diamo quindi un nome e un responsabile al progetto e impostiamo alcune altre informazioni generali. Per far questo hai bisogno di fare clic sull'icona <menuchoice>Modifica il progetto principale</menuchoice> in alto a sinistra nella schermata. Comparirà quindi la seguente finestra:




Line 19: Line 19:




On this window we can write the name of the project, choose a manager from a list already present in the system (if you have KDE and '''Kontact''') or write a new name as per your convenience.
In questa finestra possiamo scrivere il nome del progetto, scegliere un responsabile da un elenco già presente nel sistema (se hai KDE e '''Kontact''') o scrivere un nuovo nome secondo quello che ti è più comodo.


The target times ''Earliest start'' and ''Latest finish'' are used when scheduling the project. We want to schedule forward, so we set earliest start to when we want the project to start, and the latest finish we set to the latest time the project should finish. If the project cannot be scheduled to finish before this time, a scheduling warning will be given.
Gli obiettivi temporali ''Avvio iniziale''<!--da rivedere quando verrà tradotto nella GUI--> e ''Fine al più tardi'' sono utilizzati per pianificare il progetto. Vogliamo pianificare in avanti, dunque imposteremo avvio iniziale a quando vogliamo che il progetto abbia inizio e termine ultimo a quando il progetto dovrebbe finire. Se il progetto non può essere pianificato per essere terminato prima di questa data, verrà proposto un messaggio di avvertimento.


At the bottom of the window can be inserted a comment on the project. These data will be used for the reports or for other general purposes during the working period.
Nella parte inferiore della finestra può essere inserito un commento sul progetto. Questi dati verranno utilizzati per i resoconti o per altri scopi generali durante il periodo di lavoro.




{{Tip|1=Remember to press <keycap>Ctrl + S</keycap> to save the file sometime!! '''KPlato''' regularly updates a backup file in case it crashes}}
{{Tip|1=Remember to press <keycap>Ctrl + S</keycap> to save the file sometime!! '''Plan''' regularly updates a backup file in case it crashes}}




==== Currency setting ====
==== Impostazione della valuta ====


We can choose to work in different currency. As the English is set to $, we need to change to €. To do so, we need to select the menu <menuchoice>Tools -> Define Currency</menuchoice> and the below window will appear.
Possiamo scegliere di lavorare con differenti valute. Come inglese è impostata su $, noi abbiamo bisogno di passare a €. Per far questo dobbiamo selezionare il menu <menuchoice>Strumenti -> Definisci la valuta</menuchoice> e apparirà la finestra sottostante.




Line 37: Line 37:




Then, change the currency symbol from $ to and click <menuchoice>OK</menuchoice> as the other features are ok.
Modifica quindi il simbolo della valuta da $ a e fai clic su <menuchoice>OK</menuchoice> dato che le altre impostazioni vanno bene.


=== Work calendar ===
=== Calendario di lavoro ===


Have a look at the work & vacation calendar, on the upper part of the left window view selector under the <menuchoice>Editors</menuchoice> group. The following view will appear:
Dai un'occhiata al calendario di lavoro e vacanze in <menuchoice>Visualizza selettore</menuchoice> nella parte superiore sinistra della finestra sotto il gruppo <menuchoice>Editor</menuchoice>. Comparirà la seguente vista:




Line 47: Line 47:




In the centre we can add different calendars for different time zones and week efforts. On the right there's a month calendar, on it's upper part, there's the configuration for the working week hours, typically 8 hours from Monday to Friday and non working days for Saturday and Sunday.
Al centro possiamo aggiungere diversi calendari per differenti fusi orari e settimane di lavoro. A destra è disponibile un calendario mensile, sulla parte in alto c'è la configurazione per le ore di lavoro settimanale, tipicamente 8 ore da lunedì a venerdì e giorni non lavorativi per sabato e domenica.




Let's add a new calendar for our future purposes, clicking on the <menuchoice>Add calendar</menuchoice> icon, then for the name we write {{Input|1=Installation}} and for the time zone we choose <menuchoice>Asia/Ho_chi_minh</menuchoice> from the selection menu.
Aggiungiamo un nuovo calendario per i nostri scopi futuri facendo clic sull'icona <menuchoice>Aggiungi calendario</menuchoice>, scriviamo poi come nome {{Input|1=Installazione}} e come fuso orario scegliamo <menuchoice>Asia/Ho_chi_minh</menuchoice> dal menu di selezione.




Line 56: Line 56:




We now need to select the installation calendar and define the relative working week.
Ora abbiamo bisogno di selezionare il calendario installazione e di definire la relativa settimana lavorativa.


On the right upper corner of the calendar, there are some spaces indicating a typical working week.
Nell'angolo a destra in alto del calendario ci sono alcuni spazi indicanti una tipica settimana di lavoro.


[[Image:work_vacation3.png|center|400px]]
[[Image:work_vacation3.png|center|400px]]




Right click on the blank one below the Monday indication and a menu will appear with the possibility to choose between <menuchoice>Work</menuchoice>, <menuchoice>Non Working</menuchoice> and <menuchoice>Undefined</menuchoice>.  
Fai clic destro su quello vuoto sotto l'indicazione Lunedì e comparirà un menu con la possibilità di scegliere tra <menuchoice>Lavoro</menuchoice>, <menuchoice>Non lavorativo</menuchoice> e <menuchoice>Indefinito</menuchoice>.  


Click on <menuchoice>Work</menuchoice> and the following window will appear
Fai clic su <menuchoice>Lavoro</menuchoice> e apparirà la seguente finestra




[[Image:work_vacation4.png|center|400px]]
[[Image:work_vacation4.png|center|400px]]


We add typical working hours for installation work. 10 hours per day from Monday to Saturday and 4 hours on Sunday. In case needed we can also choose to insert the pause time.
Aggiungiamo le tipiche ore lavorative per un lavoro di installazione. 10 ore al giorno da lunedì a sabato e 4 ore di domenica. In caso di necessità possiamo anche scegliere di inserire l'orario di pausa.


So, starting from 7 am for 10 hours and then click <menuchoice>add</menuchoice> and then <menuchoice>ok</menuchoice>.
Dunque a partire dalle 7 per 10 ore e poi facciamo clic su <menuchoice>Aggiungi</menuchoice> e quindi <menuchoice>OK</menuchoice>.


Repeat the same for the other days up to Saturday while for Sunday insert 4 hours from 8 in the morning.
Ripetiamo lo stesso per gli altri giorni fino al sabato, mentre per la domenica inseriamo 4 ore dalle 8 di mattina.


You can also select multiple days or weekdays by using <keycap>Shift + LeftMouseButton</keycap> or <keycap>Ctrl + LeftMouseButton</keycap>
Puoi anche selezionare più giorni o giorni feriali utilizzando <keycap>Shift + pulsante sinistro del mouse</keycap> o <keycap>Ctrl + pulsante sinistro del mouse</keycap>.




We can also right click on a date in the calendar and doing the same considerations about the working and non working days or time. This is especially needed when you need to work with different holidays from yours!
Possiamo anche fare clic destro su una data nel calendario e fare le stesse considerazioni relative ai giorni o all'orario di lavoro e non. Questo è particolarmente necessario quando hai bisogno di lavorare con vacanze differenti dalle tue!




Anyhow, the final result should be similar to the below image.
In ogni caso il risultato finale dovrebbe essere simile all'immagine sottostante:




[[Image:work2.png|center|800px]]
[[Image:work2.png|center|800px]]


=== Cost breakdown structure ===
=== Struttura funzionale dei costi ===


Here we define which will be the cost centres we wish to use in the project. We can have different groups and subgroups.
Qui definiamo quali saranno i centri di costo che desideriamo utilizzare nel progetto. Possiamo avere diversi gruppi e sottogruppi.


Click on the <menuchoice>Cost breakdown structure</menuchoice> item on the left side of the window, just under the work and vacation item you pressed before.  
Fai clic sull'elemento <menuchoice>Struttura funzionale dei costi</menuchoice> nel lato sinistro della finestra, proprio sotto all'elemento Lavoro e vacanze che hai premuto prima.  


As per costs managing needs we divide the structures of the costs in the following way
Secondo le necessità di gestione dei costi, dividiamo le strutture dei costi nel modo seguente


[[Image:cbs1.png|center|800px]]
[[Image:cbs1.png|center|800px]]


Play with the <menuchoice>add account</menuchoice> and <menuchoice>add subaccount</menuchoice> icons to reach the full tree! This is a personal approach for a complete ETO project due to my experience.
Play with the <menuchoice>Add Account</menuchoice> and <menuchoice>Add Subaccount</menuchoice> icons to reach the full tree! This is a personal approach for a complete ETO project due to my experience.


For example you can have a "direct employee" account to manage the cost for your employee, or to have an idea about the cost of your suppliers using a dedicated account as soon as you insert their work.
Per esempio puoi avere un conto "dipendente diretto" per gestire il costo del tuo dipendente o puoi avere idea del costo dei tuoi fornitori non appena inserisci il loro lavoro utilizzando un conto dedicato.


=== Resources ===
=== Risorse ===


So, now it's time to define our team and the material!!
Dunque ora è tempo di definire il nostro gruppo di lavoro e il materiale!


You can access to the resources window clicking on the <menuchoice>Resource</menuchoice> item on the left side of the window, just under the cost breakdown structure item pressed before.  
Puoi accedere alla finestra delle risorse facendo clic sulla voce <menuchoice>Risorse</menuchoice> nella parte sinistra della finestra, appena sotto all'elemento Struttura funzionale dei costi premuto prima.  


The resources are organized as ''resource groups'' and ''resources''. So, first we insert the team group as resource group clicking on the <menuchoice>Add Resource group</menuchoice> icon for each item as below.
The resources are organized as ''resource groups'' and ''resources''. So, first we insert the team group as resource group clicking on the <menuchoice>Add Resource Group</menuchoice> icon for each item as below.


[[Image:res6.png|center|400px]]
[[Image:res6.png|center|400px]]


As soon as you complete the group it's time to insert the people and the materials!
Appena completi il gruppo è tempo di inserire le persone e il materiale!


[[Image:res1.png|center|800px]]
[[Image:res1.png|center|800px]]


==== Work Resources ====
==== Risorse di lavoro ====


Now it's time to edit each single resource for the purpose to define it. Right click on the resource name to open the ''resource setting'' window.
Ora è il momento di modificare ogni singola risorsa con lo scopo di definirla. Fai clic destro sul nome della risorsa per aprire la finestra ''Impostazioni della risorsa''.


[[Image:res2.png|center|300px]]
[[Image:res2.png|center|300px]]


Therefore we add the initials and the email address, switch the calendar to <menuchoice>"base" calendar</menuchoice>, insert the cost as per need. The account is set to <menuchoice>none</menuchoice> as in this case we do not charge the cost to a specific cost account.
Quindi aggiungiamo le iniziali e l'indirizzo di posta elettronica, passiamo a <menuchoice>calendario "base"</menuchoice>, inseriamo il costo secondo necessità. Il conto è impostato su <menuchoice>nessuno</menuchoice> dato che in questo caso non addebitiamo il costo ad uno specifico conto dei costi.




{{Tip|1=Instead of right clicking each item, we can change directly on the main window clicking on each characteristic we wish to change}}
{{Tip/it|1=Invece di fare un clic destro su ogni voce, possiamo fare modifiche direttamente nella finestra principale facendo clic su ogni caratteristica che desideriamo modificare.}}




Remember that for the installation resources there will be a different calendar, the "installation", that we inserted before!
Ricorda che le risorse dell'installazione ci sarà un calendario differente, "installazione", che abbiamo inserito prima!




{{Tip|1=As entering resource characteristics is a long work that probably is needed for other project, it might be better to maintain you resources in a separate file and insert them when you start a new project using <menuchoice>Tools -> Insert Project File</menuchoice>. This will preserve the (internal) identity of the resources which may come in handy if you want to coordinate multiple projects later. See [[Special:myLanguage/KPlato/Manual/Managing_Resources|Managing Resources]]}}
{{Tip|1=As entering resource characteristics is a long work that probably is needed for other project, it might be better to maintain you resources in a separate file and insert them when you start a new project using <menuchoice>Tools -> Insert Project File</menuchoice>. This will preserve the (internal) identity of the resources which may come in handy if you want to coordinate multiple projects later. See [[Special:myLanguage/Plan/Manual/Managing_Resources|Managing Resources]]}}


==== Material Resources ====
==== Risorse del materiale ====


We decided to add the workshop machines to consider some costs as well as their use.
Abbiamo deciso di aggiungere i macchinari di laboratorio per considerare alcuni costi oltre al loro utilizzo.


For this purpose in the resource we add the workshop as a material and a CNC machine as well as assembly tools package.  
A questo scopo tra le risorse aggiungiamo il laboratorio come materiale e un macchinario CNC oltre a un pacchetto di strumenti di montaggio.  


[[Image:res4.png|center|300px]]
[[Image:res4.png|center|300px]]


{{Warning|1=It is important to insert these sub group materials in a “material” group otherwise they cannot be used in the “required resources” selection with the work in the resource setting as well as they cannot be selected in the <menuchoice>Task Settings->Resources</menuchoice>. See the below images.}}
{{Warning/it|1=È importante inserire questi sottogruppi di materiale in un gruppo “materiale” altrimenti non possono essere utilizzati nella selezione delle “risorse necessarie” per il lavoro nelle impostazioni della risorsa oltre a non poter essere selezionate in <menuchoice>Impostazioni attività -> Risorse</menuchoice>. Guarda le immagini sottostanti.}}


[[Image:res3.png|center|300px]]
[[Image:res3.png|center|300px]]
Line 146: Line 146:
[[Image:res7.png|center|400px]]
[[Image:res7.png|center|400px]]


=== Calendar preference ===
=== Preferenze per il calendario ===


One other interesting thing to note is that we use different calendars for different resources.
Un'altra cosa interessante da notare è che utilizziamo diversi calendari per differenti risorse.


[[Image:res5.png|center|300px]]
[[Image:res5.png|center|300px]]


The calendar on the task has the precedence on the resource's calendar. The availability date for a resource largely depend if this resource is available only for a period of time. In this case we need to be sure that all the resources are available from the beginning to the end of the job.
Il calendario dell'attività ha la precedenza su quello della risorsa. La data di disponibilità di una risorsa dipende in gran parte dalla possibilità che questa risorsa sia disponibile solo per un periodo di tempo. In questo caso abbiamo bisogno di essere sicuri che tutte le risorse siano disponibili dall'inizio alla fine del lavoro.


Overtime rate is not yet implemented.
Il costo dello straordinario non è ancora implementato.<!--? ...si spera-->


=== Task ===
=== Attività ===


Now it's tasks time !!!!
Ora è tempo delle attività!


You can access the task window clicking on the "task" item on the left side of the window, just under the resource item you pressed before.  
Puoi accedere alla finestra delle attività facendo clic sulla voce "Attività" sul lato sinistro della finestra, appena sotto alla voce Risorse premuta prima.  


We have to insert the following items:
Dobbiamo inserire le seguenti voci:




[[Image:task1.png|center|800px]]
[[Image:task1.png|center|800px]]


As we inserted the each name, we can edit each item right clicking the name. The following will appear on the first task:
Man mano che inseriamo ogni nome, possiamo modificare ciascuna voce facendo clic destro sul nome. Apparirà la seguente sulla prima attività:


[[Image:task2.png|center|400px]]
[[Image:task2.png|center|400px]]




There are five tabs: General, Resources, Documents, Cost, Description.
Ci sono cinque schede: Generale, Risorse, Documenti, Costo e Descrizione.


On the General tab insert the name of the task, you can choose a responsible person if needed, then define the timing and the risk associated to the task. The schedule type is typical for planning, "as soon as possible" is the most used. Other kind of type, generate a need to compile the date and time on the right of the drop-down menu.
Nella scheda Generale inseriamo il nome dell'attività, puoi scegliere una persona responsabile se necessario, poi definiamo i tempi e il rischio associato all'attività. La modalità di gestione del tempo è tipica della pianificazione, la più usata è "appena possibile". Altri tipi di modalità comportano la necessità di compilare la data e l'ora a destra del menu a comparsa.


The estimate is the time required to complete the task, can be in different units: h (hours), d (days), w (weeks) and M (months).
La stima è il tempo necessario per completare l'attività, può essere in differenti unità: o (ore), g (giorni), s (settimane) e M (mesi).


{{Note|1=The estimation can be in effort or duration. Effort is the need of working time for a task, Duration is the working duration for a task. The main difference is that for an effort if you use two workers, the total time will be cut by two! If you have duration, the total time will be the same even if you use more workers. This implicitly impacts the cost for the task.}}
{{Note/it|1=La stima può essere in lavoro o durata. Il lavoro è la necessità di tempo lavorativo per un'attività, la durata è la durata del lavoro per un'attività. La principale differenza è che se per un lavoro utilizzi due lavoratori, il tempo totale viene dimezzato! Se hai impostato per durata, il tempo totale sarà lo stesso anche se utilizzi più lavoratori. Questo implicitamente influisce sul costo dell'attività.}}


The risk level as well as the optimistic and pessimistic timing will impact the calculation of the total project considering the PERT technique. In this case -5% and 20% are the value as well as the risk is considered "High".
Il livello di rischio così come i tempi ottimistici e pessimistici modificheranno il calcolo del progetto totale considerando la tecnica PERT. In questo caso -5% e 20% sono i valori e il rischio è considerato "Alto".




Line 186: Line 186:




On the Resource tab, we choose the desired resource to be used as well as it's availability in % and eventual resources associated.
Nella scheda Risorse scegliamo la risorsa che desideriamo utilizzare oltre alla sua disponibilità in % e le eventuali risorse associate.




Line 192: Line 192:




In the Document tab we can link documents pertaining to the task. Not used for our tutorial.
Nella scheda Documenti possiamo aggiungere collegamenti a documenti pertinenti all'attività. Non è utilizzata nella nostra guida.




Line 198: Line 198:




The fourth tab is the Cost tab. Here we can associate the running cost of the task to an account previously defined into the "Cost breakdown structure".
La quarta scheda è quella relativa al Costo. Qui possiamo associare il costo in esecuzione dell'attività ad un conto precedentemente definito nella "Struttura funzionale dei costi".


We can also choose to add startup and shutdown cost for the task, that can be associated to different account.  
Possiamo anche scegliere di aggiungere un costo all'avvio e alla chiusura dell'attività che può essere associato a un diverso conto.  




{{Note|1=The startup and shutdown cost are integrated into the BCWS}}
{{Note/it|1=I costi all'avvio e alla chiusura sono integrati nel BCWS}}




Line 209: Line 209:




The last tab is the Description tab where we can insert our comments, mainly the list of the deliverables related to the task.
L'ultima scheda è la Descrizione in cui possiamo inserire i nostri commenti, principalmente l'elenco delle consegne correlate all'attività.


=== Dependencies ===
=== Dipendenze ===


Now it's time to prioritize the activities! Let's click on the <menuchoice>Dependencies (graphics)</menuchoice> item on the left side of the main window.
Ora è tempo di suddividere per priorità le attività! Facciamo clic sulla voce <menuchoice>Dipendenze (grafico)</menuchoice> a sinistra nella finestra principale.


So this is what should appear as soon as you open the right window.
Dunque questo è quello che dovrebbe apparire appena apri la finestra a destra.




[[Image:kplato_dep1.png|center|800px]]
[[Image:kplato_dep1.png|center|800px]]


Let's start to give priority at the tasks in order to obtain a full list of dependencies. This can be done graphically with the mouse, clicking at the right or left side of the task and then drag the relative arrow to the desired position of the other task. It should be better to connect only the tasks and not the summary. The result should be like below.
Iniziamo a dare priorità alle attività in modo da avere un elenco completo delle dipendenze. Puoi far ciò graficamente con il mouse, facendo clic sulla parte destra o sinistra dell'attività e poi trascinando la relativa freccia nella posizione desiderata dell'altra attività. Dovrebbe essere meglio connettere solo le attività e non il sommario. Il risultato dovrebbe essere come qui sotto.


[[Image:kplato_dep3.png|center|800px]]
[[Image:kplato_dep3.png|center|800px]]


=== Schedule ===
=== Pianificazione ===


Wow, now it's time for schedule and prepare the baseline for the project!
Wow! Ora è il momento di pianificare e preparare il rilascio<!--secondo la gui--> del progetto!


Clicking on the left menu on the <menuchoice>Schedule</menuchoice> will bring you to the schedule activities!
Facendo clic a sinistra su <menuchoice>Pianificazioni</menuchoice> passerai alla pianificazione delle attività.


Now we create a new schedule clicking on the button <menuchoice>Add schedule</menuchoice> at the top of the window, then we choose a <menuchoice>PERT analysis</menuchoice> for the distribution type and then we click on <menuchoice>Calculate</menuchoice> button. As soon as the calculation is finished, press on <menuchoice>Baseline</menuchoice> button on the top of the window. The result will be like this:
Ora creiamo una nuova pianificazione facendo clic sul pulsante <menuchoice>Aggiungi pianificazione</menuchoice> nella parte alta della finestra, poi scegliamo un'analisi <menuchoice>PERT</menuchoice> per il tipo di distribuzione e quindi facciamo clic sul pulsante <menuchoice>Calcola</menuchoice>. Appena finito il calcolo premi il pulsante <menuchoice>Rilascio</menuchoice> in alto nella finestra. Il risultato sarà come questo:




[[Image:kplato_sched1.png|center|800px]]
[[Image:kplato_sched1.png|center|800px]]


{{Tip|1=Always check the scheduling log as looking for some error messages in the "severity" column could be helpful.}}
{{Tip/it|1=Controlla sempre il registro della pianificazione per cercare qualche messaggio di errore nella colonna "Severità", potrebbe essere utile.}}




Here, for reference, is a copy from the KPlato manual of the field's definitions in the schedule  
Here, for reference, is a copy from the [[Special:myLanguage/Plan/Manual/Schedules Editor|Plan manual]] of the field's definitions in the schedule  






{| style="border-spacing:0;"
{| style="border-spacing:0;"
| style="background-color:#efefef;border-top:0.035cm solid #808080;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| '''Column'''
| style="background-color:#efefef;border-top:0.035cm solid #808080;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| '''Colonna'''
| style="background-color:#efefef;border:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| '''Description'''<!--}-->
| style="background-color:#efefef;border:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| '''Descrizione'''<!--}-->


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Name
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Nome
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| The name of the schedule.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| Nome della pianificazione


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| State
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Stato
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| The schedules state. Shows a progress bar during scheduling.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| Stato della pianificazione. Mostra una barra di avanzamento durante la pianificazione.


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Direction
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Direzione
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| The scheduling direction.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| Direzione della pianificazione


If direction is Forward, the project is scheduled starting at the projects earliest start time specified in the main project dialog. If direction is Backward, the project is scheduled starting at the projects latest finish time specified in the main project dialog.
Se la direzione è Avanti, il progetto è pianificato a partire dai progetti specificati per primi temporalmente nella finestra di dialogo del progetto principale. Se la direzione è Indietro, il progetto è pianificato a partire dai progetti specificati per ultimi nella finestra del progetto principale.


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Overbooking
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Sovraprenotazione
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| Controls resource overbooking when scheduling.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| Controlla le risorse sovraprenotate durante la pianificazione


If overbooking is allowed, a resource may be booked (on working days) to work more than it is available. This can happen if the resource is allocated to multiple tasks or are booked on other projects. If overbooking is to be avoided, resources will not be booked more than they are available. On resource conflict, tasks will be delayed until the resource is available.
Se la sovraprenotazione è permessa, una risorsa potrebbe essere prenotata (in giorni lavorativi) per lavorare più di quanto possibile. Può succedere se la risorsa è assegnata a più attività o prenotata in altri progetti. Se la sovraprenotazione è da evitare, le risorse non verranno prenotate più di quanto possibile. In un conflitto di risorse le attività verranno rimandate fino a quando la risorsa tornerà disponibile.


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Distribution
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Distribuzione
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| The distribution to be used during scheduling.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| La distribuzione da utilizzare durante la pianificazione


If distribution is 'None', the tasks estimate is used as is during scheduling. If distribution is 'PERT', the estimate (E) used is calculated based on the entered optimistic- (O), pessimistic-(P) and most likely (M) estimate. The formula used for this is:
Se la distribuzione è 'Nessuna', la stima delle attività viene utilizzata così com'è durante la pianificazione. Se la distribuzione è 'PERT', la stima (E) utilizzata viene calcolata basandosi sulle stime inserite ottimistica- (O), pessimistica-(P) e principale (M). La formula utilizzata è:


E = (O + 4 * M + P) / 6.
E = (O + 4 * M + P) / 6.


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Planned Start
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Inizio previsto
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| The scheduled start time.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| Il tempo di inizio pianificato


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Planned Finish
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Fine prevista
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| The scheduled finish time.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| La fine pianificata


|-
|-
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Scheduler
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:none;padding:0.132cm;"| Pianificatore
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| The scheduler used for calculating the project schedule.
| style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.035cm solid #808080;border-left:0.035cm solid #808080;border-right:0.035cm solid #808080;padding:0.132cm;"| Il pianificatore utilizzato per calcolare la pianificazione del progetto


The default built-in scheduler is the Network Scheduler. Other schedulers presently available is RCPS if libRCPS is installed on your system. RCPS is a genetics based resource constrained project scheduler
Il pianificatore predefinito incluso è il Network Scheduler. Un altro pianificatore attualmente disponibile è RCPS se libRCPS è installata nel sistema. RCPS è un pianificatore di progetto per gestire risorse<!--basato sulla generica-->.


<!--{-->|}
<!--{-->|}
So now we have finished our planning activities for the project!!!
Dunque ora abbiamo finito la nostra pianificazione delle attività per il progetto!


[[Category:Tutorials]]
[[Category:Guide/it]]
[[Category:Office]]
[[Category:Ufficio/it]]

Latest revision as of 09:30, 11 April 2019

La fase di pianificazione

Inizio

Quando apri il programma per la prima volta, comparirà la finestra sottostante.

Scegliamo il modello Giorno di 8 ore, settimana di 40 ore per iniziare.

Impostazione del progetto principale

Diamo quindi un nome e un responsabile al progetto e impostiamo alcune altre informazioni generali. Per far questo hai bisogno di fare clic sull'icona Modifica il progetto principale in alto a sinistra nella schermata. Comparirà quindi la seguente finestra:



In questa finestra possiamo scrivere il nome del progetto, scegliere un responsabile da un elenco già presente nel sistema (se hai KDE e Kontact) o scrivere un nuovo nome secondo quello che ti è più comodo.

Gli obiettivi temporali Avvio iniziale e Fine al più tardi sono utilizzati per pianificare il progetto. Vogliamo pianificare in avanti, dunque imposteremo avvio iniziale a quando vogliamo che il progetto abbia inizio e termine ultimo a quando il progetto dovrebbe finire. Se il progetto non può essere pianificato per essere terminato prima di questa data, verrà proposto un messaggio di avvertimento.

Nella parte inferiore della finestra può essere inserito un commento sul progetto. Questi dati verranno utilizzati per i resoconti o per altri scopi generali durante il periodo di lavoro.


Tip

Remember to press Ctrl + S to save the file sometime!! Plan regularly updates a backup file in case it crashes


Impostazione della valuta

Possiamo scegliere di lavorare con differenti valute. Come inglese è impostata su $, noi abbiamo bisogno di passare a €. Per far questo dobbiamo selezionare il menu Strumenti -> Definisci la valuta e apparirà la finestra sottostante.



Modifica quindi il simbolo della valuta da $ a € e fai clic su OK dato che le altre impostazioni vanno bene.

Calendario di lavoro

Dai un'occhiata al calendario di lavoro e vacanze in Visualizza selettore nella parte superiore sinistra della finestra sotto il gruppo Editor. Comparirà la seguente vista:



Al centro possiamo aggiungere diversi calendari per differenti fusi orari e settimane di lavoro. A destra è disponibile un calendario mensile, sulla parte in alto c'è la configurazione per le ore di lavoro settimanale, tipicamente 8 ore da lunedì a venerdì e giorni non lavorativi per sabato e domenica.


Aggiungiamo un nuovo calendario per i nostri scopi futuri facendo clic sull'icona Aggiungi calendario, scriviamo poi come nome

Installazione

e come fuso orario scegliamo Asia/Ho_chi_minh dal menu di selezione.



Ora abbiamo bisogno di selezionare il calendario installazione e di definire la relativa settimana lavorativa.

Nell'angolo a destra in alto del calendario ci sono alcuni spazi indicanti una tipica settimana di lavoro.


Fai clic destro su quello vuoto sotto l'indicazione Lunedì e comparirà un menu con la possibilità di scegliere tra Lavoro, Non lavorativo e Indefinito.

Fai clic su Lavoro e apparirà la seguente finestra


Aggiungiamo le tipiche ore lavorative per un lavoro di installazione. 10 ore al giorno da lunedì a sabato e 4 ore di domenica. In caso di necessità possiamo anche scegliere di inserire l'orario di pausa.

Dunque a partire dalle 7 per 10 ore e poi facciamo clic su Aggiungi e quindi OK.

Ripetiamo lo stesso per gli altri giorni fino al sabato, mentre per la domenica inseriamo 4 ore dalle 8 di mattina.

Puoi anche selezionare più giorni o giorni feriali utilizzando Shift + pulsante sinistro del mouse o Ctrl + pulsante sinistro del mouse.


Possiamo anche fare clic destro su una data nel calendario e fare le stesse considerazioni relative ai giorni o all'orario di lavoro e non. Questo è particolarmente necessario quando hai bisogno di lavorare con vacanze differenti dalle tue!


In ogni caso il risultato finale dovrebbe essere simile all'immagine sottostante:


Struttura funzionale dei costi

Qui definiamo quali saranno i centri di costo che desideriamo utilizzare nel progetto. Possiamo avere diversi gruppi e sottogruppi.

Fai clic sull'elemento Struttura funzionale dei costi nel lato sinistro della finestra, proprio sotto all'elemento Lavoro e vacanze che hai premuto prima.

Secondo le necessità di gestione dei costi, dividiamo le strutture dei costi nel modo seguente

Play with the Add Account and Add Subaccount icons to reach the full tree! This is a personal approach for a complete ETO project due to my experience.

Per esempio puoi avere un conto "dipendente diretto" per gestire il costo del tuo dipendente o puoi avere idea del costo dei tuoi fornitori non appena inserisci il loro lavoro utilizzando un conto dedicato.

Risorse

Dunque ora è tempo di definire il nostro gruppo di lavoro e il materiale!

Puoi accedere alla finestra delle risorse facendo clic sulla voce Risorse nella parte sinistra della finestra, appena sotto all'elemento Struttura funzionale dei costi premuto prima.

The resources are organized as resource groups and resources. So, first we insert the team group as resource group clicking on the Add Resource Group icon for each item as below.

Appena completi il gruppo è tempo di inserire le persone e il materiale!

Risorse di lavoro

Ora è il momento di modificare ogni singola risorsa con lo scopo di definirla. Fai clic destro sul nome della risorsa per aprire la finestra Impostazioni della risorsa.

Quindi aggiungiamo le iniziali e l'indirizzo di posta elettronica, passiamo a calendario "base", inseriamo il costo secondo necessità. Il conto è impostato su nessuno dato che in questo caso non addebitiamo il costo ad uno specifico conto dei costi.


Suggerimento

Invece di fare un clic destro su ogni voce, possiamo fare modifiche direttamente nella finestra principale facendo clic su ogni caratteristica che desideriamo modificare.



Ricorda che le risorse dell'installazione ci sarà un calendario differente, "installazione", che abbiamo inserito prima!


Tip

As entering resource characteristics is a long work that probably is needed for other project, it might be better to maintain you resources in a separate file and insert them when you start a new project using Tools -> Insert Project File. This will preserve the (internal) identity of the resources which may come in handy if you want to coordinate multiple projects later. See Managing Resources


Risorse del materiale

Abbiamo deciso di aggiungere i macchinari di laboratorio per considerare alcuni costi oltre al loro utilizzo.

A questo scopo tra le risorse aggiungiamo il laboratorio come materiale e un macchinario CNC oltre a un pacchetto di strumenti di montaggio.

Attenzione

È importante inserire questi sottogruppi di materiale in un gruppo “materiale” altrimenti non possono essere utilizzati nella selezione delle “risorse necessarie” per il lavoro nelle impostazioni della risorsa oltre a non poter essere selezionate in Impostazioni attività -> Risorse. Guarda le immagini sottostanti.


Preferenze per il calendario

Un'altra cosa interessante da notare è che utilizziamo diversi calendari per differenti risorse.

Il calendario dell'attività ha la precedenza su quello della risorsa. La data di disponibilità di una risorsa dipende in gran parte dalla possibilità che questa risorsa sia disponibile solo per un periodo di tempo. In questo caso abbiamo bisogno di essere sicuri che tutte le risorse siano disponibili dall'inizio alla fine del lavoro.

Il costo dello straordinario non è ancora implementato.

Attività

Ora è tempo delle attività!

Puoi accedere alla finestra delle attività facendo clic sulla voce "Attività" sul lato sinistro della finestra, appena sotto alla voce Risorse premuta prima.

Dobbiamo inserire le seguenti voci:


Man mano che inseriamo ogni nome, possiamo modificare ciascuna voce facendo clic destro sul nome. Apparirà la seguente sulla prima attività:


Ci sono cinque schede: Generale, Risorse, Documenti, Costo e Descrizione.

Nella scheda Generale inseriamo il nome dell'attività, puoi scegliere una persona responsabile se necessario, poi definiamo i tempi e il rischio associato all'attività. La modalità di gestione del tempo è tipica della pianificazione, la più usata è "appena possibile". Altri tipi di modalità comportano la necessità di compilare la data e l'ora a destra del menu a comparsa.

La stima è il tempo necessario per completare l'attività, può essere in differenti unità: o (ore), g (giorni), s (settimane) e M (mesi).

Nota

La stima può essere in lavoro o durata. Il lavoro è la necessità di tempo lavorativo per un'attività, la durata è la durata del lavoro per un'attività. La principale differenza è che se per un lavoro utilizzi due lavoratori, il tempo totale viene dimezzato! Se hai impostato per durata, il tempo totale sarà lo stesso anche se utilizzi più lavoratori. Questo implicitamente influisce sul costo dell'attività.


Il livello di rischio così come i tempi ottimistici e pessimistici modificheranno il calcolo del progetto totale considerando la tecnica PERT. In questo caso -5% e 20% sono i valori e il rischio è considerato "Alto".



Nella scheda Risorse scegliamo la risorsa che desideriamo utilizzare oltre alla sua disponibilità in % e le eventuali risorse associate.



Nella scheda Documenti possiamo aggiungere collegamenti a documenti pertinenti all'attività. Non è utilizzata nella nostra guida.



La quarta scheda è quella relativa al Costo. Qui possiamo associare il costo in esecuzione dell'attività ad un conto precedentemente definito nella "Struttura funzionale dei costi".

Possiamo anche scegliere di aggiungere un costo all'avvio e alla chiusura dell'attività che può essere associato a un diverso conto.


Nota

I costi all'avvio e alla chiusura sono integrati nel BCWS




L'ultima scheda è la Descrizione in cui possiamo inserire i nostri commenti, principalmente l'elenco delle consegne correlate all'attività.

Dipendenze

Ora è tempo di suddividere per priorità le attività! Facciamo clic sulla voce Dipendenze (grafico) a sinistra nella finestra principale.

Dunque questo è quello che dovrebbe apparire appena apri la finestra a destra.


Iniziamo a dare priorità alle attività in modo da avere un elenco completo delle dipendenze. Puoi far ciò graficamente con il mouse, facendo clic sulla parte destra o sinistra dell'attività e poi trascinando la relativa freccia nella posizione desiderata dell'altra attività. Dovrebbe essere meglio connettere solo le attività e non il sommario. Il risultato dovrebbe essere come qui sotto.

Pianificazione

Wow! Ora è il momento di pianificare e preparare il rilascio del progetto!

Facendo clic a sinistra su Pianificazioni passerai alla pianificazione delle attività.

Ora creiamo una nuova pianificazione facendo clic sul pulsante Aggiungi pianificazione nella parte alta della finestra, poi scegliamo un'analisi PERT per il tipo di distribuzione e quindi facciamo clic sul pulsante Calcola. Appena finito il calcolo premi il pulsante Rilascio in alto nella finestra. Il risultato sarà come questo:


Suggerimento

Controlla sempre il registro della pianificazione per cercare qualche messaggio di errore nella colonna "Severità", potrebbe essere utile.



Here, for reference, is a copy from the Plan manual of the field's definitions in the schedule


Colonna Descrizione
Nome Nome della pianificazione
Stato Stato della pianificazione. Mostra una barra di avanzamento durante la pianificazione.
Direzione Direzione della pianificazione

Se la direzione è Avanti, il progetto è pianificato a partire dai progetti specificati per primi temporalmente nella finestra di dialogo del progetto principale. Se la direzione è Indietro, il progetto è pianificato a partire dai progetti specificati per ultimi nella finestra del progetto principale.

Sovraprenotazione Controlla le risorse sovraprenotate durante la pianificazione

Se la sovraprenotazione è permessa, una risorsa potrebbe essere prenotata (in giorni lavorativi) per lavorare più di quanto possibile. Può succedere se la risorsa è assegnata a più attività o prenotata in altri progetti. Se la sovraprenotazione è da evitare, le risorse non verranno prenotate più di quanto possibile. In un conflitto di risorse le attività verranno rimandate fino a quando la risorsa tornerà disponibile.

Distribuzione La distribuzione da utilizzare durante la pianificazione

Se la distribuzione è 'Nessuna', la stima delle attività viene utilizzata così com'è durante la pianificazione. Se la distribuzione è 'PERT', la stima (E) utilizzata viene calcolata basandosi sulle stime inserite ottimistica- (O), pessimistica-(P) e principale (M). La formula utilizzata è:

E = (O + 4 * M + P) / 6.

Inizio previsto Il tempo di inizio pianificato
Fine prevista La fine pianificata
Pianificatore Il pianificatore utilizzato per calcolare la pianificazione del progetto

Il pianificatore predefinito incluso è il Network Scheduler. Un altro pianificatore attualmente disponibile è RCPS se libRCPS è installata nel sistema. RCPS è un pianificatore di progetto per gestire risorse.

Dunque ora abbiamo finito la nostra pianificazione delle attività per il progetto!