Tutorials/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "'''Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb KAddressbook i KOrganizer'''")
(Updating to match new version of source page)
 
(192 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
==Al sistema en general==
 
Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció [[Special:myLanguage/KDE System Administration|Administració d'un sistema KDE]].
 
<span id="Getting_Started"></span>
== Com començar ==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Applications-other.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/KDE3 to KDE SC 4|'''A on han anat aquestes funcionalitats?''']]
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Installing_KDE_neon]]||
[[Special:myLanguage/Installing_KDE_neon|'''Com instal·lar el KDE neon''']]
|-
|[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]||
[[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|'''Com instal·lar el programari KDE''']]
|-
|[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Flatpak]]||
[[Special:myLanguage/Tutorials/Flatpak|'''How to install Flatpaks''']]
|-
|-
|[[Image:Configure.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|'''Modificar les opcions per omissió del sistema''']]
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']]
|-
|-
|[[Image:Network-receive.svg|link=Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display|'''Accedir a la pantalla d'un altre ordinador''']]
|[[File:DictionaryIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Jargon File]]||
<!--T:73-->
El [[Special:myLanguage/Jargon File|fitxer de l'argot]] explica algunes de les paraules que potser no coneixeu.
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know]]||[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know '''Alguns consells sobre KDE SC 4 que hauríeu de conèixer''']: Una pàgina de openSUSE repleta d'útils consells.
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/hotkeys|'''Creació de dreceres de teclat''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28]]||[http://maketecheasier.com/customize-kde-desktop-with-kde-look-org/2009/12/28 '''Com personalitzar l'escriptori KDE amb Kde-Look.org''']
|[[File:Utilities-terminal.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Open a console]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Open a console|'''Obrir una consola''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']]
|[[File:Preferences-system-network.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Access_another_computer's_display|'''Accedir a la pantalla d'un altre ordinador''']]
|-
|[[File:Icon-folder.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Change_the_color_of_the_blue_folder_icon]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Change_the_color_of_the_blue_folder_icon|
'''Canviar el color de la icona blava de la carpeta''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir «caràcters especials»''': Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.]]
|[[File:Preferences-cursor.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Mouse_pointer_settings_for_large_displays|'''Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans''']]
|}
|}


==Configuració de la localització==


==A l'espai de treball==
{|class="vertical-centered"
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://forum.kde.org/showthread.php?tid=6902]]||[http://forum.kde.org/showthread.php?tid=6902 '''Com configurar els plafons en KDE SC 4.1.2''' ] (Enllaç a una entrada del fòrum de kde). Igualment aplicable a versions posteriors.
|-
|-
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma]]||[[Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma|'''Arranjament de Plasma''']]
|[[File:Preferences-desktop-locale.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Change Plasma Language|Canviar l''''idioma''' i els '''formats numèrics, de moneda i de temps''']] utilitzats pel '''Plasma'''
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe.
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey|'''Introduir ''«caràcters especials»''''']]: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Kimpanel''']] Construir un plasmoide per a controlar els mètodes d'entrada.
|[[File:Applications-educations-languages.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kimpanel|'''Plafó del mètode d'entrada''']] Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada.
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] Configurar les accions del teclat.
|}
|}




==En la gestió de fitxers==
== Plasma ==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix el Dolphin''']]
|-
|-
|[[Image:Move.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#File System Navigation|'''Navegar pel sistema de fitxers''']]
|[[Image:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Tips]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Tips|'''Consells i trucs de Plasma''']]
|-
|-
|[[Image:CompressIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin|'''Gestió de fitxers en Dolphin''']]
|[[File:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||El [[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant <keycap>Alt + F2</keycap>, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos.
|-
|-
|[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''' utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.]]
|[[File:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Panels]]
|}
| Aprendre a [[Special:myLanguage/Plasma/Panels| '''configurar el plafó de Plasma''']]
 
==En el Kontact==
{|class="vertical-centered"
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact|'''Com enviar SMS mitjançant Kontact''']]
|-
|-
|[[Image:Knode.png|48px|link=Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists]]||[[Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists|'''Llegir i escriure en llistes de correu amb KNode''']]
|[[File:Preferences-desktop-theme.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package]]
| Aprendre a [[Special:myLanguage/Plasma/Create_a_Look_and_Feel_Package | '''crear un paquet d’aspecte i comportament''']]
|-
|-
|[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Import KNowIt Into KJots]]||[[Special:myLanguage/KJots/Import KNowIt Into KJots|'''Importar fitxers antics de KNowIt a KJots''']]
|[[File:NetbooksDevice.png|48px|link=Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)]]||[[Special:myLanguage/KWin#Using with small screens (eg Netbooks)|'''Ús en pantalles petites (p. ex., Netbooks)''']] Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe.
|-
|-
|[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books]]||[[Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books|'''Recuperar llibres esborrats en KJots''']]
|[[File:Preferences-desktop-color.png|48px|link=Special:myLanguage/Color_Management]]||Habilitar la [[Special:myLanguage/Color_Management|'''Gestió del color''']] en el '''KWin'''.
|-
|-
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto]]||[http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto/ '''Com blogejar des de KOrganizer''']
|[[File:Preferences-desktop-keyboard.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard]]||Com configurar les [[Special:myLanguage/Tutorials/Keyboard|'''Accions del teclat''']] per a tecles específiques.
|-
|-
|[[Image:Pre_10.png|48px|link=Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync]]||[[Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync|'''Com sincronitzar el vostre Palm Pre amb Kontact i Google Calendar''']]
|[[File:i3.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Using i3 with Plasma]]||Aprendre a [[Special:myLanguage/Tutorials/Using Other Window Managers with Plasma|'''utilitzar altres gestors de finestres amb el Plasma''']].
|-
|-
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/]]||[http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/ '''Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb KAddressbook i KOrganizer''']
|[[File:PlasmaBlur.png|48px|link=Special:myLanguage/ Tutorials/Force Transparency And Blur]]||[[Special:myLanguage/ Tutorials/Force Transparency And Blur |'''Com habilitar manualment la transparència i el difuminat''']].
|}
|}


==En el KRunner==
 
{|class="vertical-centered"  
<span id="File_Management"></span>
|[[Image:KrunnerIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|'''KRunner''']] is an amazingly useful utility, launched either by Alt + F2, or by a right-click on the desktop, and selecting 'Run Command'.  Now learn some of its uses
==En la gestió de fitxers==
{|class="vertical-centered"
|[[Image:System-file-manager.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Discover Dolphin|'''Descobreix les diverses funcionalitats del gestor de fitxers Dolphin''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Using as a calculator]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Using as a calculator|'''Using KRunner as a calculator''']]
|[[Image:CompressIcon.png|48px|link=Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin]]||[[Special:myLanguage/Dolphin/File_Management#Archive Management in Dolphin|'''Com gestionar fitxers comprimits al Dolphin mitjançant Ark per a la gestió d’arxius''']]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Using as an application launcher]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Using as an application launcher|'''Using KRunner as an application launcher''']]
|[[Image:System-switch-user.png|48px|link=Special:myLanguage/File_transfers]]||[[Special:myLanguage/File_transfers|'''Transferir fitxers des de i cap a un servidor''']] utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Running BASH commands]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Running BASH commands|'''Running BASH commands in KRunner''']]
|[[Image:document-new.png|48px|link=Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu]]||[[Special:myLanguage/Adding an entry to the Create New menu|'''Com afegir una entrada al menú Crea nova''']]
|}
 
<span id="Web_Browsers"></span>
==Navegadors web==
 
{|class="vertical-centered"
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Navigating through results]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner#Navigating through results|'''Navigating through options''']]
|[[File:Icon-Preferences-desktop-gestures-touch.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|'''Crear moviments del ratolí per a emprar-los amb qualsevol navegador''']]
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Krunner#KRunner as a unit converter]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner#KRunner as a unit converter|'''Using the Unit conversion plugin''']]
|}
|}


==En el KOffice==
 
{|class="vertical-centered"  
<span id="Kontact"></span>
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout|'''Basic Layout''']] is a tutorial that creates a leaflet with various images and explaining text using KWord's frames technology. Several text frames and image frames will be created and positioned on the page.
==Kontact==
{|class="vertical-centered"
|[[File:View-pim-mail.png|48px|link=Special:myLanguage/KMail#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/KMail#Tutorials|Aprendre com gestionar el vostre correu electrònic amb el '''KMail''']]
|-
|[[File:View-pim-calendar.png|48px|link=Special:myLanguage/KOrganizer#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/KOrganizer#Tutorials|Com sincronitzar la informació emprant el '''KOrganizer''']]
|-
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout|'''A Second Layout''']] experiments with placing, grouping and moving images within a text area.
|[[File:Akregator.png|48px|link=Special:myLanguage/Akregator#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/Akregator#Tutorials|Aquí teniu com configurar el vostre RSS preferit en un sol lloc amb el '''Akregator''']]
|-
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout|'''A third Layout''']] builds a page for a photo album.
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|Com emprar '''Office365.com''' amb el '''Kontact''']]
|-
|-
|[[Image:Applications-office.png|48px|link=Special:myLanguage/KOffice/Tutorials/Artistic Text Shape]]||[[Special:myLanguage/KOffice/Tutorials/Artistic Text Shape|'''Using the Artistic Text Shape''']] is a tutorial that shows how to get started with the artistic text shape that all KOffice applications provide.
|[[File:Kontact.png|48px|link=https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html]]||[https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html Com emprar el '''Kolab''' amb el '''Kontact''']
|-
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''KWord Manual''']] Tutorial on basic concepts of working in a frame-based environment, and detailed guides for all your WP needs.
|[[File:NextcloudLogo.png|48px|link=https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/groupware/sync_kde.html?highlight=kontact]]||<div class="mw-translate-fuzzy">
[https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/pim/sync_kde.html?highlight=kontact Com emprar el '''Nextcloud''' amb el '''Kontact''']
</div>
|}
|}


==En els sistemes de correu==
{|
|[[Image:View-pim-mail.png|48px|link=http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail]]||[http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail/ '''Filtratge del correu brossa amb el KMail''']
|}


==En els navegadors web==
==KOffice==
 
Aquestes guies d'aprenentatge estan obsoletes i cal actualitzar-les per al Calligra. Si sabeu quant a com emprar el Calligra, ajudeu.
 
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Applications-internet.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Opera|'''Fer que Opera tingui l'aspecte d'una aplicació del KDE SC 4''']]
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout]]||La [[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/BasicLayout|'''Disposició bàsica''']] és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs del KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina.
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|'''Moviments del ratolí per a tots els navegadors''']]
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/SecondLayout|'''Una segona disposició''']] experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text.
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout]]||[[Special:myLanguage/KWord/Tutorials/ThirdLayout|'''Una tercera disposició''']] construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies.
|-
|[[Image:Applications-office.png|48px|link=Special:myLanguage/Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape]]||[[Special:myLanguage/Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape|'''Usar les formes de text artístic''']] és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice.
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual del KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.
|}
|}


==En el multimèdia==
<span id="Multimedia"></span>
==Multimèdia==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|'''MIDI sota Linux''']]
|[[Image:Hi48-app-kmid2.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/MIDI on Linux|'''Com treballar amb sintetització MIDI a Linux''']]
|-
|-
|[[Image:K3b.png|48px|link=Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b]]||[[Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b|'''Gravar un CD d'àudio amb K3b''']]
|[[Image:K3b.png|48px|link=Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b]]||[[Special:myLanguage/K3b/Burn an Audio Cd with K3b|'''Com gravar un CD d'àudio emprant el K3b''']]
|}
|}


==En els gràfics==
<span id="Graphics"></span>
==Gràfics==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust|'''Photo Tutorial 1-1: Levels adjust''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Levels_Adjust|
|-
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustar els nivells''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l’eina Ajusta els nivells per a ajustar amb rapidesa la brillantor en les imatges mitjançant el digiKam.
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust|'''Photo Tutorial 1-2: Curves adjust''']]
|-
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance|'''Photo Tutorial 1-3: White balance''']]
|-
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Brightness]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Brightness|'''Photo Tutorial 1-4: Brightness/Contrast/Gamma + Hue/Saturation/Lightness''']]
|-
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective|'''Photo KDE Tutorial 1-5: Perspective Adjustment''']]
|-
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Lens_Distortion]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Lens_Distortion|'''Correct Lens Distortion with digiKam''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Curves_Adjust|
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustar les corbes''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l'eina Ajustament de les corbes per a solucionar les diferències de brillantor en les imatges emprant el digiKam.
|-
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Local_Contrast]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Local_Contrast|'''Improve Photos with digiKam’s Local Contrast Tool''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/White_Balance|
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l'eina Balanç de blancs per a arreglar amb rapidesa els nivells de blanc en l'il·luminació ambiental emprant el digiKam.
|-
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=[Special:myLanguage/Digikam/Exposure_Blending]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Exposure_Blending|'''Exposure Blending with digiKam''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=Special:myLanguage/Showfoto/Brightness]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Brightness|
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com ajustar més a fons diversos aspectes de la vostra imatge utilitzant el digiKam.
|-
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Renaming_Photos]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Renaming_Photos|'''Renaming Photos with digiKam''']]
|[[Image:Logo-showfoto.png|48px|link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective]]||[[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective|
'''Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives''']] Aquesta guia d'aprenentatge explica com corregir la posició i la perspectiva de les vostres imatges utilitzant el digiKam.
|-
|-
|[[Image:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Watermark]]||[[Special:myLanguage/Digikam/Watermark|'''Watermark Photos with digiKam''']]
|[[File:Digikam-logo.png|48px|link=Special:myLanguage/Digikam/Tutorials]]||
[[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|A '''userbase''' hi ha una impressionant quantitat de guies d'aprenentatge del '''digiKam'''.]]
|}
|}


We now have a host of additional tutorials that will improve your productivity in '''digiKam''' or '''showFoto'''.  They are listed on the [[:Category:Photography|Photography category page]].  [[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|The digiKam Tutorials page]] gives brief descriptions of them.  Enjoy the power!


==Klipper==
==Klipper==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Klipper.png|48px|link=Special:myLanguage/Klipper/How_to_search_in_phone_books_using_Klipper]]||[[Special:myLanguage/Klipper/How_to_search_in_phone_books_using_Klipper|'''Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant Klipper''']]
|[[Image:Klipper.png|48px|link=Special:myLanguage/Klipper/How_to_search_in_phone_books_using_Klipper]]||[[Special:myLanguage/Klipper/How_to_search_in_phone_books_using_Klipper|'''Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant el Klipper''']]
|}
|}


Line 140: Line 165:


{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|'''Instal·lació de Marble en un Nokia N900''']]
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/Installation|'''Instal·lació del Marble en un Nokia N900''']]
|-
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting|'''Configuració de rutes sense connexió en un Nokia N900''']]
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/OfflineRouting|'''Configuració de rutes sense connexió en un Nokia N900''']]
Line 146: Line 171:
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode|'''Rutes de carretera i la manera d'orientar-se en un Nokia N900''']]
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode]]||[[Special:myLanguage/Marble/Maemo/GuidanceMode|'''Rutes de carretera i la manera d'orientar-se en un Nokia N900''']]
|-
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/GPSGuidelines]]||[[Special:myLanguage/Marble/Tracking|'''Seguiment GPS''']]
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Tracking]]||[[Special:myLanguage/Marble/Tracking|'''Com crear pistes GPS emprant un dispositiu mòbil o GPS''']]
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/MapThemes]]||[[Special:myLanguage/Marble/MapThemes|'''Com canviar els temes i la visualització del mapa''']]
|-
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Bookmarks]]||[[Special:myLanguage/Marble/Bookmarks|'''Ús de les adreces d'interès''']]
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Maemo/Bookmarks]]||[[Special:myLanguage/Marble/Bookmarks|'''Usar adreces d'interès per a marcar els vostres llocs preferits''']]
|-
|[[Image:Marble.png|48px|link=Special:myLanguage/Marble/Search]]||[[Special:myLanguage/Marble/Search|'''Cercar llocs i punts d'interès''']]
|}
 
== KDEConnect ==
{|class="vertical-centered"
|[[File:kdeconnect.png|48px|link=Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands]]||Recull d'[[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|ordres d'utilitat per al '''KDE Connect''']]
|}
|}


<span id="Development"></span>
== Desenvolupament ==
== Desenvolupament ==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|[[Image:Trans.png|48px|link=http://apaku.wordpress.com/2008/12/15/howto-create-build-and-run-a-simple-kdevelop4-project]]||[http://apaku.wordpress.com/2008/12/15/howto-create-build-and-run-a-simple-kdevelop4-project '''Com crear i construir un projecte simple de kdevelop4''']
|[[File:Run Build Icon.png|48px|link=Special:myLanguage/Build_your_first_KDE_application_on_Kubuntu]]||
[[Special:myLanguage/Build_your_first_KDE_application_on_Kubuntu|Construïu la vostra primera aplicació KDE en C++ amb el KDevelop a la Kubuntu]]
|-
|-
|[[Image:Trans.png|48px|link=Quanta_RefreshDoc]]||[[Quanta_RefreshDoc|'''Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta''']]
|[[File:Run Build Icon.png|48px|link=Special:myLanguage/Quanta_RefreshDoc]]||
[[Special:myLanguage/Quanta_RefreshDoc|'''Com mantenir actualitzada la documentació de php en el Quanta''']]
|}
|}


==Avançat==
{|class="vertical-centered"
|[[File:Configure.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|'''Modificar les opcions per omissió del sistema''']]
|-
|[[File:Sql.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database|'''Utilitzar una única base de dades per als programes KDE''']]
|-
|[[File:Configure.png|48px|link=Create_your_own_mouse_cursor_theme]]||[[Special:myLanguage/Create_your_own_mouse_cursor_theme|'''Creeu el vostre propi tema de cursor del ratolí''']]
|}


[[Category:Tutorials]]
[[Category:Guies d'aprenentatge/ca]]

Latest revision as of 04:21, 19 May 2024

Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció Administració d'un sistema KDE.

Com començar

Com instal·lar el KDE neon

Com instal·lar el programari KDE

How to install Flatpaks

Explicació d'algunes tasques comunes

El fitxer de l'argot explica algunes de les paraules que potser no coneixeu.

Creació de dreceres de teclat
Obrir una consola
Accedir a la pantalla d'un altre ordinador

Canviar el color de la icona blava de la carpeta

Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans

Configuració de la localització

Canviar l'idioma i els formats numèrics, de moneda i de temps utilitzats pel Plasma
Introduir «caràcters especials»: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.
Plafó del mètode d'entrada Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada.


Plasma

Consells i trucs de Plasma
El KRunner és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos.
Aprendre a configurar el plafó de Plasma
Aprendre a crear un paquet d’aspecte i comportament
Ús en pantalles petites (p. ex., Netbooks) Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe.
Habilitar la Gestió del color en el KWin.
Com configurar les Accions del teclat per a tecles específiques.
Aprendre a utilitzar altres gestors de finestres amb el Plasma.
Com habilitar manualment la transparència i el difuminat.


En la gestió de fitxers

Descobreix les diverses funcionalitats del gestor de fitxers Dolphin
Com gestionar fitxers comprimits al Dolphin mitjançant Ark per a la gestió d’arxius
Transferir fitxers des de i cap a un servidor utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.
Com afegir una entrada al menú Crea nova

Navegadors web

Crear moviments del ratolí per a emprar-los amb qualsevol navegador


Kontact

Aprendre com gestionar el vostre correu electrònic amb el KMail
Com sincronitzar la informació emprant el KOrganizer
Aquí teniu com configurar el vostre RSS preferit en un sol lloc amb el Akregator
Com emprar Office365.com amb el Kontact
Com emprar el Kolab amb el Kontact


KOffice

Aquestes guies d'aprenentatge estan obsoletes i cal actualitzar-les per al Calligra. Si sabeu quant a com emprar el Calligra, ajudeu.

La Disposició bàsica és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs del KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina.
Una segona disposició experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text.
Una tercera disposició construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies.
Usar les formes de text artístic és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice.
Manual del KWord és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.

Multimèdia

Com treballar amb sintetització MIDI a Linux
Com gravar un CD d'àudio emprant el K3b

Gràfics

Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustar els nivells Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l’eina Ajusta els nivells per a ajustar amb rapidesa la brillantor en les imatges mitjançant el digiKam.

Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustar les corbes Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l'eina Ajustament de les corbes per a solucionar les diferències de brillantor en les imatges emprant el digiKam.

Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l'eina Balanç de blancs per a arreglar amb rapidesa els nivells de blanc en l'il·luminació ambiental emprant el digiKam.

Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat Aquesta guia d'aprenentatge explica com ajustar més a fons diversos aspectes de la vostra imatge utilitzant el digiKam.

link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective

Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives Aquesta guia d'aprenentatge explica com corregir la posició i la perspectiva de les vostres imatges utilitzant el digiKam.

A userbase hi ha una impressionant quantitat de guies d'aprenentatge del digiKam.


Klipper

Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant el Klipper

Marble

Instal·lació del Marble en un Nokia N900
Configuració de rutes sense connexió en un Nokia N900
Rutes de carretera i la manera d'orientar-se en un Nokia N900
Com crear pistes GPS emprant un dispositiu mòbil o GPS
Com canviar els temes i la visualització del mapa
Usar adreces d'interès per a marcar els vostres llocs preferits
Cercar llocs i punts d'interès

KDEConnect

Recull d'ordres d'utilitat per al KDE Connect

Desenvolupament

Construïu la vostra primera aplicació KDE en C++ amb el KDevelop a la Kubuntu

Com mantenir actualitzada la documentació de php en el Quanta

Avançat

Modificar les opcions per omissió del sistema
Utilitzar una única base de dades per als programes KDE
Creeu el vostre propi tema de cursor del ratolí