Modify a Page/da: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Importing a new version from external source)
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
== Tilgængelige værktøjer ==
== Tilgængelige værktøjer ==


* [[Special:myLanguage/PageLayout|Page Layout]] helps to standardise the look of pages
* [[Special:myLanguage/PageLayout|Sidelayout]] hjælper dig med at få din side til at se ud som andre UserBase-sider.


* [[Special:myLanguage/Toolbox|Tool Box]] shows you wiki markup for the effect you need
* [[Special:myLanguage/Toolbox|Værktøjskassen]] viser dig, hvordan du bruger wiki-markup til at opnå, hvad du vil.


* [[Special:myLanguage/Typographical Guidelines|Typographical Guidelines]] standardises markup for use in translation, either to official manuals (DocBook) or to other languages.
* [[Special:myLanguage/Typographical Guidelines|Typografiske retningslinjer]] standardiserer den markup, der bør bruges for at siden skal kunne oversættes, hvadenten det er til officielle manualer (DocBook) eller til andre sprog.


== Workflow ==
== Arbejdsgang ==


* Click on the '''Edit''' button [[File:Userbase-edit.png]]
* Klik på knappen '''Redigér''' [[File:Userbase-edit.png]]


* You should see a preview of the page, and the ''Edit box'' below it (you might have to scroll down)
* Du skulle nu se en forhånsdvisning af siden og ''redigeringsboksen'' nedenunder — du skal måske rulle ned. Hvis du ikke ser forhåndsvisningen, så kan du slå dette til i [[Special:Preferences|dine indstillinger]].


* Make your changes in the Edit box
* Foretag dine ændringer i redigeringsboksen


* Write a one-line summary of what you changed in the ''Summary box''
* Skriv en kort sammenfatning af, hvad du har ændret i feltet ''Beskrivelse''


* Hit the '''Preview''' button
* Klik på knappen <menuchoice>Vis forhåndsvisning</menuchoice>


* Check how the page looks like in the preview. If you have included links, hover over them and look at the status bar to see if they are going to take you to the intended location.
* Se, hvordan siden ser ud i forhåndsvisningen. Hvis du har inkluderet links, så lad musen svæve over dem og se i statuslinjen, om de vil tage dig til det ønskede sted; eller endnu bedre: åbn linket i et nyt faneblad.


* If you need to correct anything, make the changes in the Edit box and hit '''Preview''' again. Repeat until you're happy with the results
* Hvis der er behov for at rette noget, så  gør det i redigeringsboksen og klik igen på <menuchoice>Vis forhåndsvisning</menuchoice>. Gentag, indtil du er tilfreds med resultatet.


* Click on '''Save page''' to save your work
* Klik på <menuchoice>Gem side</menuchoice> for at gemme dit arbejde


{{Warning|1=<span style="color:red">NEVER</span> add new translate section tags (which look like &lt;!--T:18-->). The software will do everything necessary with tags, and manually changing them will break the system. <br /><br />
{{Warning/da|1=Tilføj <span style="color:red">ALDRIG</span> nye tags for oversættelsesafsnit (de ser sådan ud: &lt;!--T:18-->). Softwaren gør alt, hvad der er nødvendigt med disse tags, og hvis du ændrer dem manuelt, så fungerer systemet ikke korrekt.<br /><br />
If you are adding markup for the first time, please read [[Special:myLanguage/Edit Markup|the Edit Markup page]] and [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|the Typographical Guidelines]]}}
Hvis du tilføjer markup for første gang, så læs siden om  [[Special:myLanguage/Edit Markup|redigering af markup]] og de [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|typografiske retningslinjer]]}}


{{Note|A double-Enter is required to make a new paragraph. Please use this after any heading, as it puts headings in a separate translation unit which is preferred by translators using external tools.}}
{{Note/da|Du skal taste Enter to gange for at lave et nyt afsnit - det vil sige, at der skal være en blank linje imellem overskriften og afsnittet. Husk at gøre dette, da dette giver overskriften sin egen oversættelsesenhed, sådan som oversættere, der bruger eksterne værktøjer foretrækker det.}}


{{Note|If you are making frequent edits to your page, please use either <nowiki>{{Construction}}</nowiki> or <nowiki>{{Being_Edited}}</nowiki> so that translators and other contributors know to wait until you are finished.}}
{{Note/da|1=Hvis du foreteger hyppige rettelser til din side, så husk at bruge enten <nowiki>{{Construction}}</nowiki> eller <nowiki>{{Being_Edited}}</nowiki>, sådan at oversættere og andre bidragydere ved, at de skal vente, til du er færdig.}}


{{Warning|Avoid using text smilies as they cause problems for translation applications. Instead use <nowiki>{{Smiley}}</nowiki> {{Smiley}}}}
{{Warning/da|1=Undgå at bruge tekst-smileyer, da de giver problemer for oversættelsessystemet (på grund af ubalancerede paranteser). Brug i stedet <nowiki>{{Smiley}}</nowiki> {{Smiley}}}}


==Hints and Tips==
== Vink og tips ==


* You can experiment in the [[Sandbox|Sandbox]] page to familiarize yourself with page editing and the wiki markup
* Du kan eksperimentere på siden [[Sandbox|Sandbox]] for at blive fortrolig med sideredigering og wiki-markup.


[[Category:Contributing]]
[[Category:Bidrag/da]]

Latest revision as of 14:24, 6 December 2011

Tilgængelige værktøjer

  • Sidelayout hjælper dig med at få din side til at se ud som andre UserBase-sider.
  • Værktøjskassen viser dig, hvordan du bruger wiki-markup til at opnå, hvad du vil.
  • Typografiske retningslinjer standardiserer den markup, der bør bruges for at siden skal kunne oversættes, hvadenten det er til officielle manualer (DocBook) eller til andre sprog.

Arbejdsgang

  • Klik på knappen Redigér
  • Du skulle nu se en forhånsdvisning af siden og redigeringsboksen nedenunder — du skal måske rulle ned. Hvis du ikke ser forhåndsvisningen, så kan du slå dette til i dine indstillinger.
  • Foretag dine ændringer i redigeringsboksen
  • Skriv en kort sammenfatning af, hvad du har ændret i feltet Beskrivelse
  • Klik på knappen Vis forhåndsvisning
  • Se, hvordan siden ser ud i forhåndsvisningen. Hvis du har inkluderet links, så lad musen svæve over dem og se i statuslinjen, om de vil tage dig til det ønskede sted; eller endnu bedre: åbn linket i et nyt faneblad.
  • Hvis der er behov for at rette noget, så gør det i redigeringsboksen og klik igen på Vis forhåndsvisning. Gentag, indtil du er tilfreds med resultatet.
  • Klik på Gem side for at gemme dit arbejde

Advarsel

Tilføj ALDRIG nye tags for oversættelsesafsnit (de ser sådan ud: <!--T:18-->). Softwaren gør alt, hvad der er nødvendigt med disse tags, og hvis du ændrer dem manuelt, så fungerer systemet ikke korrekt.

Hvis du tilføjer markup for første gang, så læs siden om redigering af markup og de typografiske retningslinjer


Note

Du skal taste Enter to gange for at lave et nyt afsnit - det vil sige, at der skal være en blank linje imellem overskriften og afsnittet. Husk at gøre dette, da dette giver overskriften sin egen oversættelsesenhed, sådan som oversættere, der bruger eksterne værktøjer foretrækker det.


Note

Hvis du foreteger hyppige rettelser til din side, så husk at bruge enten {{Construction}} eller {{Being_Edited}}, sådan at oversættere og andre bidragydere ved, at de skal vente, til du er færdig.


Advarsel

Undgå at bruge tekst-smileyer, da de giver problemer for oversættelsessystemet (på grund af ubalancerede paranteser). Brug i stedet {{Smiley}}


Vink og tips

  • Du kan eksperimentere på siden Sandbox for at blive fortrolig med sideredigering og wiki-markup.