Calligra/Download/fr: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
(19 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
{{Note|Cette page liste les fichiers d'installation de la Suite Calligra, préparés pour les utilisateurs. Vous pouvez télécharger son [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code code source].}} | {{Note/fr|Cette page liste les fichiers d'installation de la Suite Calligra, préparés pour les utilisateurs. Vous pouvez télécharger son [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code code source].}} | ||
<span id="Stable_Release"></span> | |||
== La version stable == | == La version stable == | ||
Line 23: | Line 24: | ||
==== Debian ==== | ==== Debian ==== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Debian fournit les paquets de Calligra dans ses dépôts [http://packages.debian.org/source/sid/calligra dépôt instable] et [http://packages.debian.org/source/testing/calligra dépôt de test]. | Debian fournit les paquets de Calligra dans ses dépôts [http://packages.debian.org/source/sid/calligra dépôt instable] et [http://packages.debian.org/source/testing/calligra dépôt de test]. | ||
</div> | |||
==== Fedora ==== | ==== Fedora ==== | ||
Line 56: | Line 59: | ||
Veuillez aller à la [http://www.kogmbh.com/download.html Page de téléchargement]. | Veuillez aller à la [http://www.kogmbh.com/download.html Page de téléchargement]. | ||
<span id="Other_Linuxes"></span> | |||
==== Autres Linux ==== | ==== Autres Linux ==== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Si vous êtes encore à la recherche de paquetages, essayez un service de recherche de paquetages tel que [http://pkgs.org/search/?query=calligra&type=name pkgs.org]. | Si vous êtes encore à la recherche de paquetages, essayez un service de recherche de paquetages tel que [http://pkgs.org/search/?query=calligra&type=name pkgs.org]. | ||
</div> | |||
=== FreeBSD === | === FreeBSD === | ||
Line 65: | Line 71: | ||
=== Mac OS X === | === Mac OS X === | ||
* L'installateur de Krita est fourni par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/. | * L'installateur de Krita est fourni par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/. | ||
== Version instable == | == Version instable == | ||
Line 93: | Line 97: | ||
Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent obtenir une compilation journalière de '''Calligra''' avec le [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projet Neon], vous devez ajouter ppa:neon/ppa à votre <tt>sources.list</tt> et installer le paquet project-neon-calligra. | Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent obtenir une compilation journalière de '''Calligra''' avec le [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projet Neon], vous devez ajouter ppa:neon/ppa à votre <tt>sources.list</tt> et installer le paquet project-neon-calligra. | ||
{{ | {{Warning/fr|"Soyez averti, les paquets ici sont RÉELLEMENT instables, nous ne garantissons pas qu'ils fonctionneront tout le temps et n'endommageront pas vos données, utilisez-les à vos propres risques. Maintenant que vous êtes averti, amusez-vous ! " [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Project page wiki Neon]}} | ||
Ce script installe le projet neon et calligra : | Ce script installe le projet neon et calligra : | ||
Line 110: | Line 114: | ||
Les utilisateurs de ROSA peuvent obtenir les paquets des versions de développement de '''Calligra''' depuis le dossier personnel sur ABF. Pour l'ajouter sur votre système, lancez les commandes suivantes : | Les utilisateurs de ROSA peuvent obtenir les paquets des versions de développement de '''Calligra''' depuis le dossier personnel sur ABF. Pour l'ajouter sur votre système, lancez les commandes suivantes : | ||
pour les ''utilisateurs i586'' | |||
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release | {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release | ||
</nowiki>}} | </nowiki>}} | ||
pour les ''utilisateurs x86_64'' | |||
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release | {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release | ||
</nowiki>}} | </nowiki>}} | ||
Line 123: | Line 127: | ||
=== MS Windows === | === MS Windows === | ||
Les installateurs existent pour Windows mais sont obsolètes ou incomplets. | |||
En choisissant un installateur obsolète (mais stable) pour faire l'installation du système, suivi du nouvel installateur incomplet pour faire une installation utilisateur, vous obtenez la version la plus stable possible et à jour de l'archive complète, | |||
mais avec un risque de blocage quand les nouvelles fonctionnalités apparaîssent au fil des compilations de nuit et avant que les bogues inter plateformes ne soient corrigés. | |||
''Installer'' pour les versions précédentes de ''Calligra Gemini'' peut encore être récupéré sur le réseau de téléchargement de KDE. | |||
Cette version est pour ''Windows Vista'' et supérieur, et elle est recommandée comme la ''meilleure'' expérience avec le basculement automatique d'interface, comme sur les Intel 2-in-1 Ultrabook, ou avec Microsoft Surface. | |||
* version 64 bits : [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]: | |||
* version 32 bits : [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]: | |||
{{Note/fr|1=Ces paquets incluent également les binaires pour Words et Stage, mais sans leur raccourcis.}} | |||
* 32 | |||
{{Note|1= | |||
Etat des autres applications Calligra : | |||
Les versions mises à jours de Calligra Karbon, Calligra Sheets, et Calligra Words pour les ordinateurs de bureau sont incluses dans : | |||
*64 | *les compilations 64 bits de la nuit sont disponibles sur : | ||
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/]: | [https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/]: | ||
*32 | *les compilations 32 bits de la nuit sont disponibles sur : | ||
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/]: | [https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/]: | ||
{{Note|1=Gemini | {{Note/fr|1=Gemini et Plans sont incomplets en non opérationnels dans ces compilations depuis mars 2019}} | ||
Krita | L'installeur pour Krita est fournit par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/ | ||
Krita Gemini est considéré comme obsolète, mais reste disponible en sur le dépôt. Les fonctionnalités à succès de la branche Gemini pourront éventuellement être ajoutées dans les versions à venir de Krita. | |||
<span id="Debug_Symbols"></span> | |||
== Symboles de débogage == | == Symboles de débogage == | ||
<span id="What_are_debugging_symbols,_and_why_are_they_important?"></span> | |||
=== Quels sont les symboles de débogage et pourquoi sont-ils importants ? === | === Quels sont les symboles de débogage et pourquoi sont-ils importants ? === | ||
Quand un programme est compilé avec des bascules spéciales pour générer des symboles de débogage (la bacule -g compiler), une information particulière est stockée dans le fichier du programme. Cette information peut être utilisée pour générer une trace contenant plus d'informations, comme le nombre exact de lignes du fichier source où se trouve le problème. Sans cette information il est très difficile de comprendre ce qui s'est passé en regardant simplement la trace de l'exécution. | Quand un programme est compilé avec des bascules spéciales pour générer des symboles de débogage (la bacule -g compiler), une information particulière est stockée dans le fichier du programme. Cette information peut être utilisée pour générer une trace contenant plus d'informations, comme le nombre exact de lignes du fichier source où se trouve le problème. Sans cette information il est très difficile de comprendre ce qui s'est passé en regardant simplement la trace de l'exécution. | ||
{{Note|Certaines distributions offrent des symboles de débogage dans des paquets séparés listés en-dessous. Utilisez-les si vous souhaitez soutenir les développeurs avec de meilleurs rapports de bogues.}} | {{Note/fr|Certaines distributions offrent des symboles de débogage dans des paquets séparés listés en-dessous. Utilisez-les si vous souhaitez soutenir les développeurs avec de meilleurs rapports de bogues.}} | ||
Plus d'informations sur les traces en retour sont disponibles à [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase]. | Plus d'informations sur les traces en retour sont disponibles à [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase]. | ||
Line 160: | Line 164: | ||
<span id="Debug_symbols_for_Ubuntu/Debian"></span> | |||
===Symboles de débogage pour Ubuntu/Debian === | ===Symboles de débogage pour Ubuntu/Debian === | ||
Veuillez installer le paquet <code>calligra-dbg</code> pour recevoir les symboles de débogage pour l'ensemble du code de '''Calligra'''. | Veuillez installer le paquet <code>calligra-dbg</code> pour recevoir les symboles de débogage pour l'ensemble du code de '''Calligra'''. | ||
<span id="Debug_symbols_for_Fedora"></span> | |||
===Symboles de débogage pour Fedora=== | ===Symboles de débogage pour Fedora=== | ||
Latest revision as of 04:34, 19 May 2024
La version stable
Calligra 3.1.0 est la version stable actuelle. Veuillez installer la version la plus récente, les anciennes versions ne seront plus supportées. Les versions les plus anciennes comme la 2.4 ne sont plus du tout supportées.
Linux
Veuillez sélectionner votre distribution.
Arch Linux
Arch Linux fournit les paquets Calligra dans le dépôt [extra].
Chakra
Chakra fournit les paquets Calligra dans le dépôt Bureautique.
Chakra LiveDVD est fourni avec la dernière version de Calligra pré-installée.
Debian
Debian fournit les paquets de Calligra dans ses dépôts dépôt instable et dépôt de test.
Fedora
Les paquets de Fedora pour Calligra sont disponibles dans le dépôt instable du projet KDE Packaging.
Gentoo
Gentoo possède les paquets Calligra dans Portage : packages.gentoo.org
Kubuntu
Calligra 2.8 est disponible dans les dépôts de Kubuntu Backports PPA pour 12.04 LTS et 13.10. Elle est installée par défaut avec la version de développement 14.04 (Trusty). Elle peut être utilisée dans n'importe quelle variation d'Ubuntu.
Également disponible dans Kubuntu Backports PPA pour 12.04 LTS et 13.10.
openSUSE
Le moyen le plus facile d'installer Calligra sur openSUSE est d'aller à http://software.opensuse.org/package/calligra . Veuillez noter que cette page peut présenter un paquet Calligra ancien et non-maintenu. Dans un tel cas, cliquer d'abord sur le lien Afficher les autres versions et sélectionner une version récente.
openSUSE Build Service. Les paquets Calligra sont disponibles depuis les dépôts pour openSUSE 12.x et 13.x : KDE:Extra. Les paquets instables basés sur les images GIT sont disponibles aussi sur le dépôt KDE:Unstable:Extra. Utiliser avec précaution
De plus, les paquetages incluant Calligra Gemini, qui nécessitent un logiciel qui n'est pas habituellement disponible dans openSUSE, sont disponibles à partir du dépôt calligragemini pour openSUSE 13.1, 13.2 et Factory.
Visiter http://en.opensuse.org/KDE_repositories pour trouver quels dossiers répondent à vos besoins.
ROSA Marathon 2012
ROSA Marathon fournit Calligra dans son dépôt contrib.
Veuillez aller à la Page de téléchargement.
Autres Linux
Si vous êtes encore à la recherche de paquetages, essayez un service de recherche de paquetages tel que pkgs.org.
FreeBSD
FreeBSD offre des paquets stables dans l'arborescence des dépôts via editors/calligra, et ceux de développement dans area51 via CALLIGRA/editors/calligra.
Mac OS X
- L'installateur de Krita est fourni par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/.
Version instable
Calligra 3.2.0 Alpha est la version instable courante (en développement).
Linux
Arch Linux
Arch Linux fournit les paquets instables Calligra dans le dépôt [kde-unstable].
Fedora
Les paquets de Fedora sont disponibles dans le dépôt de développement ([1]), et les compilations non-officielles sont disponibles pour les mises à jour depuis le dépôt kde-unstable à [2] .
openSUSE
- Les snapshots de Git sont disponibles depuis le dépôt instable du bac à sable.
- Les compilations journalières sont fournies ici (notez une priorité donnée sur mobile/Plasma Active pour ces paquets)
Visiter http://en.opensuse.org/KDE_repositories pour trouver quels dossiers répondent le mieux à vos besoins.
Ubuntu
Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent obtenir une compilation journalière de Calligra avec le Projet Neon, vous devez ajouter ppa:neon/ppa à votre sources.list et installer le paquet project-neon-calligra.
Ce script installe le projet neon et calligra :
sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \ && sudo apt-get update\ && sudo apt-get install project-neon-base \ project-neon-calligra \ project-neon-calligra-dbg
Pour installer les paquets vous devez vous déconnecter et choisir "Projet Neon" depuis l'écran de connection. Neon fournit toujours la dernière version, mais pas nécessairement les mises à jour bêta.
ROSA Marathon 2012
Les utilisateurs de ROSA peuvent obtenir les paquets des versions de développement de Calligra depuis le dossier personnel sur ABF. Pour l'ajouter sur votre système, lancez les commandes suivantes :
pour les utilisateurs i586
urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
pour les utilisateurs x86_64
urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
FreeBSD
les portages de Calligra sont disponibles depuis Area51.
MS Windows
Les installateurs existent pour Windows mais sont obsolètes ou incomplets. En choisissant un installateur obsolète (mais stable) pour faire l'installation du système, suivi du nouvel installateur incomplet pour faire une installation utilisateur, vous obtenez la version la plus stable possible et à jour de l'archive complète, mais avec un risque de blocage quand les nouvelles fonctionnalités apparaîssent au fil des compilations de nuit et avant que les bogues inter plateformes ne soient corrigés.
Installer pour les versions précédentes de Calligra Gemini peut encore être récupéré sur le réseau de téléchargement de KDE. Cette version est pour Windows Vista et supérieur, et elle est recommandée comme la meilleure expérience avec le basculement automatique d'interface, comme sur les Intel 2-in-1 Ultrabook, ou avec Microsoft Surface.
- version 64 bits : http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist:
- version 32 bits : http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist:
Etat des autres applications Calligra :
Les versions mises à jours de Calligra Karbon, Calligra Sheets, et Calligra Words pour les ordinateurs de bureau sont incluses dans :
- les compilations 64 bits de la nuit sont disponibles sur :
https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/:
- les compilations 32 bits de la nuit sont disponibles sur :
https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/:
L'installeur pour Krita est fournit par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/
Krita Gemini est considéré comme obsolète, mais reste disponible en sur le dépôt. Les fonctionnalités à succès de la branche Gemini pourront éventuellement être ajoutées dans les versions à venir de Krita.
Symboles de débogage
Quels sont les symboles de débogage et pourquoi sont-ils importants ?
Quand un programme est compilé avec des bascules spéciales pour générer des symboles de débogage (la bacule -g compiler), une information particulière est stockée dans le fichier du programme. Cette information peut être utilisée pour générer une trace contenant plus d'informations, comme le nombre exact de lignes du fichier source où se trouve le problème. Sans cette information il est très difficile de comprendre ce qui s'est passé en regardant simplement la trace de l'exécution.
Plus d'informations sur les traces en retour sont disponibles à KDE Techbase.
Symboles de débogage pour Ubuntu/Debian
Veuillez installer le paquet calligra-dbg
pour recevoir les symboles de débogage pour l'ensemble du code de Calligra.
Symboles de débogage pour Fedora
Comme il est expliqué dans la section Installing debuginfo RPMs using yum, utilisez la commande debuginfo-install calligra
.