Tutorials/ca: Difference between revisions
(Created page with "Aquí teniu com configurar el vostre RSS preferit en un sol lloc amb el '''Akregator'''") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció [[Special:myLanguage/KDE System Administration|Administració d'un sistema KDE]]. | Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció [[Special:myLanguage/KDE System Administration|Administració d'un sistema KDE]]. | ||
<span id="Getting_Started"></span> | |||
== Com començar == | == Com començar == | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
Line 10: | Line 11: | ||
|[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]|| | |[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|'''Com instal·lar el programari KDE''']] | [[Special:myLanguage/Tutorials/Install_KDE_software|'''Com instal·lar el programari KDE''']] | ||
|- | |||
|[[File:Plasmadiscover.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Flatpak]]|| | |||
[[Special:myLanguage/Tutorials/Flatpak|'''How to install Flatpaks''']] | |||
|- | |- | ||
|[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | |[[Image:Trans.png|48px|link=Special:myLanguage/Common Tasks]]||[[Special:myLanguage/Common Tasks|'''Explicació d'algunes tasques comunes''']] | ||
Line 66: | Line 70: | ||
<span id="File_Management"></span> | |||
==En la gestió de fitxers== | ==En la gestió de fitxers== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
Line 77: | Line 82: | ||
|} | |} | ||
<span id="Web_Browsers"></span> | |||
==Navegadors web== | ==Navegadors web== | ||
Line 82: | Line 88: | ||
|- | |- | ||
|[[File:Icon-Preferences-desktop-gestures-touch.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|'''Crear moviments del ratolí per a emprar-los amb qualsevol navegador''']] | |[[File:Icon-Preferences-desktop-gestures-touch.png|48px|link=Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]]||[[Special:myLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|'''Crear moviments del ratolí per a emprar-los amb qualsevol navegador''']] | ||
|} | |} | ||
<span id="Kontact"></span> | |||
==Kontact== | ==Kontact== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
Line 97: | Line 102: | ||
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|Com emprar '''Office365.com''' amb el '''Kontact''']] | |[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|Com emprar '''Office365.com''' amb el '''Kontact''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File:Kontact.png|48px|link=https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html]]||[https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html | |[[File:Kontact.png|48px|link=https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html]]||[https://docs.kolab.org/client-configuration/kontact.html Com emprar el '''Kolab''' amb el '''Kontact'''] | ||
|- | |- | ||
|[[File:NextcloudLogo.png|48px|link=https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/ | |[[File:NextcloudLogo.png|48px|link=https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/groupware/sync_kde.html?highlight=kontact]]||<div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
[https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/pim/sync_kde.html?highlight=kontact Com emprar el '''Nextcloud''' amb el '''Kontact'''] | |||
</div> | |||
|} | |} | ||
Line 105: | Line 112: | ||
==KOffice== | ==KOffice== | ||
Aquestes guies d'aprenentatge estan obsoletes i cal actualitzar-les per al Calligra. Si sabeu quant a com emprar el Calligra, ajudeu. | |||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
Line 119: | Line 126: | ||
|} | |} | ||
<span id="Multimedia"></span> | |||
==Multimèdia== | ==Multimèdia== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
Line 126: | Line 134: | ||
|} | |} | ||
<span id="Graphics"></span> | |||
==Gràfics== | ==Gràfics== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
Line 176: | Line 185: | ||
|} | |} | ||
<span id="Development"></span> | |||
== Desenvolupament == | == Desenvolupament == | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
|[[File:Run Build Icon.png|48px|link=Special:myLanguage/Build_your_first_KDE_application_on_Kubuntu]]|| | |[[File:Run Build Icon.png|48px|link=Special:myLanguage/Build_your_first_KDE_application_on_Kubuntu]]|| | ||
[[Special:myLanguage/Build_your_first_KDE_application_on_Kubuntu| | [[Special:myLanguage/Build_your_first_KDE_application_on_Kubuntu|Construïu la vostra primera aplicació KDE en C++ amb el KDevelop a la Kubuntu]] | ||
|- | |- | ||
|[[File:Run Build Icon.png|48px|link=Special:myLanguage/Quanta_RefreshDoc]]|| | |[[File:Run Build Icon.png|48px|link=Special:myLanguage/Quanta_RefreshDoc]]|| | ||
Line 186: | Line 196: | ||
|} | |} | ||
== | ==Avançat== | ||
{|class="vertical-centered" | {|class="vertical-centered" | ||
Line 193: | Line 203: | ||
|[[File:Sql.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database|'''Utilitzar una única base de dades per als programes KDE''']] | |[[File:Sql.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Shared_Database|'''Utilitzar una única base de dades per als programes KDE''']] | ||
|- | |- | ||
|[[File:Configure.png|48px|link=Create_your_own_mouse_cursor_theme]]||[[Create_your_own_mouse_cursor_theme|''' | |[[File:Configure.png|48px|link=Create_your_own_mouse_cursor_theme]]||[[Special:myLanguage/Create_your_own_mouse_cursor_theme|'''Creeu el vostre propi tema de cursor del ratolí''']] | ||
|} | |} | ||
[[Category:Guies d'aprenentatge/ca]] | [[Category:Guies d'aprenentatge/ca]] |
Latest revision as of 04:21, 19 May 2024
Si sou un administrador de sistema que implementa nous desplegaments o que gestiona els existents a la seva organització, definitivament heu de consultar la secció Administració d'un sistema KDE.
Com començar
Explicació d'algunes tasques comunes | |
El fitxer de l'argot explica algunes de les paraules que potser no coneixeu. | |
Creació de dreceres de teclat | |
Obrir una consola | |
Accedir a la pantalla d'un altre ordinador | |
Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans |
Configuració de la localització
Canviar l'idioma i els formats numèrics, de moneda i de temps utilitzats pel Plasma | |
Introduir «caràcters especials»: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat. | |
Plafó del mètode d'entrada Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada. |
Plasma
Consells i trucs de Plasma | |
El KRunner és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos. | |
Aprendre a configurar el plafó de Plasma | |
Aprendre a crear un paquet d’aspecte i comportament | |
Ús en pantalles petites (p. ex., Netbooks) Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe. | |
Habilitar la Gestió del color en el KWin. | |
Com configurar les Accions del teclat per a tecles específiques. | |
Aprendre a utilitzar altres gestors de finestres amb el Plasma. | |
Com habilitar manualment la transparència i el difuminat. |
En la gestió de fitxers
Crear moviments del ratolí per a emprar-los amb qualsevol navegador |
Kontact
KOffice
Aquestes guies d'aprenentatge estan obsoletes i cal actualitzar-les per al Calligra. Si sabeu quant a com emprar el Calligra, ajudeu.
La Disposició bàsica és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs del KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina. | |
Una segona disposició experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text. | |
Una tercera disposició construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies. | |
Usar les formes de text artístic és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice. | |
Manual del KWord és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text. |
Multimèdia
Com treballar amb sintetització MIDI a Linux | |
Com gravar un CD d'àudio emprant el K3b |
Gràfics
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustar els nivells Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l’eina Ajusta els nivells per a ajustar amb rapidesa la brillantor en les imatges mitjançant el digiKam. | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustar les corbes Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l'eina Ajustament de les corbes per a solucionar les diferències de brillantor en les imatges emprant el digiKam. | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs Aquesta guia d'aprenentatge explica com utilitzar l'eina Balanç de blancs per a arreglar amb rapidesa els nivells de blanc en l'il·luminació ambiental emprant el digiKam. | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat Aquesta guia d'aprenentatge explica com ajustar més a fons diversos aspectes de la vostra imatge utilitzant el digiKam. | |
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives Aquesta guia d'aprenentatge explica com corregir la posició i la perspectiva de les vostres imatges utilitzant el digiKam. | |
A userbase hi ha una impressionant quantitat de guies d'aprenentatge del digiKam. |
Klipper
Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant el Klipper |
Marble
KDEConnect
Recull d'ordres d'utilitat per al KDE Connect |
Desenvolupament
Construïu la vostra primera aplicació KDE en C++ amb el KDevelop a la Kubuntu | |
Com mantenir actualitzada la documentació de php en el Quanta |
Avançat
Modificar les opcions per omissió del sistema | |
Utilitzar una única base de dades per als programes KDE | |
Creeu el vostre propi tema de cursor del ratolí |