Translations:Typographical Guidelines/2/da: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Importing a new version from external source)
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Hvis du følger disse typografiske retningslinjer, så sørger du for, at din dokumentation let og præcist kan oversættes.
{{Remember/da|3=Vigtigt|1=Hvis du følger disse typografiske retningslinjer, så sørger du for, at din dokumentation let og præcist kan oversættes. Nogle af retningslinjerne er måske ikke relevante for alle sprog. Dette bør bemærkes på de særlige sider for specifikke sprog, som der linkes til fra [[Translation_Workflow|Translation Workflow]]. Hvis der ikke findes en side for dit sprog, så lav en og tilføj retningslinjer der.}}

Revision as of 11:13, 7 July 2011

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Typographical Guidelines)
{{Remember|2=Important|1=Adhering to these typographic guidelines will ensure that your documentation can be accurately and easily exported for translation purposes. Some guidelines may not be applicable for non-English languages. These should be noted on specific language pages, linked from [[Special:myLanguage/Translation_Workflow|Translation Workflow]].  If no such page exists for your language, please add one and make guidelines there.}}

Husk!

Hvis du følger disse typografiske retningslinjer, så sørger du for, at din dokumentation let og præcist kan oversættes. Nogle af retningslinjerne er måske ikke relevante for alle sprog. Dette bør bemærkes på de særlige sider for specifikke sprog, som der linkes til fra Translation Workflow. Hvis der ikke findes en side for dit sprog, så lav en og tilføj retningslinjer der.