Writing an Application Manual/da: Difference between revisions
(Importing a new version from external source) |
(Importing a new version from external source) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
== Udvikling af en manual == | == Udvikling af en manual == | ||
Under udviklingen af din manual er det som regel bedst at holde den adskilt fra de almindelige UserBase-sider. Nogle foretrækker at redigere deres udkast som undersider til deres Talk:-side. Vi har også et særligt navnerum, <tt>Draft:</tt>, til dette formål. | |||
To create the content page of your manual, simply write <tt><nowiki>http://userbase.kde.org/Draft:</nowiki>'''''Appname/Manual'''''</tt> in the address line of your browser, or place the <nowiki>[[Draft:Appname/Manual]]</nowiki> link in a page and then click it. Either way you will be taken to a page telling you that the page does not exist, but that you can create it clicking a link. | To create the content page of your manual, simply write <tt><nowiki>http://userbase.kde.org/Draft:</nowiki>'''''Appname/Manual'''''</tt> in the address line of your browser, or place the <nowiki>[[Draft:Appname/Manual]]</nowiki> link in a page and then click it. Either way you will be taken to a page telling you that the page does not exist, but that you can create it clicking a link. |
Revision as of 11:50, 21 August 2011
Bemærkninger
Manualer vil blive inkluderet som undersider af programmets hovedside. For nemheds skyld vil jeg omtale hovedsiden som Prognavn. Strukturen bliver så noget i retning af:
- Prognavn
- Prognavn/Vink og tips
- Prognavn/Manual # Indholdsfortegnelse
- Prognavn/Manual/En introduktion til Prognavn
- Prognavn/Manual/Konfigurationsmuligheder
- Prognavn/Manual/Første gang du bruger Prognavn
- Prognavn/Manual/afsnit 1
- Prognavn/Manual/afsnit xxx
- Prognavn/Manual/Vink og tips
- Prognavn/Manual/Fejlløsning
- Prognavn/Manual/Programfejl
- Prognavn/Manual/Involver dig #link til techbase etc
Du vil få brug for en testområde til at eksperimentere med afsnitoverskrifter og sider. Du kan enten bruge din personlige UserBase-side eller diskussionssiden knyttet til det område, hvor du arbejder. Det er en stor hjælp, hvis du fjerner alt, hvad du ikke længere skal bruge, når du er færdig med det.
Udvikling af en manual
Under udviklingen af din manual er det som regel bedst at holde den adskilt fra de almindelige UserBase-sider. Nogle foretrækker at redigere deres udkast som undersider til deres Talk:-side. Vi har også et særligt navnerum, Draft:, til dette formål.
To create the content page of your manual, simply write http://userbase.kde.org/Draft:Appname/Manual in the address line of your browser, or place the [[Draft:Appname/Manual]] link in a page and then click it. Either way you will be taken to a page telling you that the page does not exist, but that you can create it clicking a link.
Indhold
- Når du har lavet din plan (det kan være en langvarig proces), så lav links til alle de sider, du vil skrive i indholdsfortegnelsen. Du kan selvfølgelig altid indsætte et afsnit senere, hvis du opdager, at du har glemt noget.
Skriv manualen
- Brug de røde links til at lave siderne og skriv et afsnit ad gangen.
- På diskussionssiden kan du notere alt det, som du skal kigge på senere, så som links, der ikke kan laves endnu.
Searching your manual
At some point, you may need to find something that you wrote earlier, but can't remember where. Using the wiki search box may not be ideal unless the string you search for is very specific. You can get much better control over searches using the DPL extension. For example, to find the pages in your manual containing a certain string, you can add the following to any page:
<DPL> titlematch = %Appname/Manual% namespace = Draft include = * includematch = /string to search for/ resultsheader = Manual Pages: format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]]\n,, </DPL>
You can find more examples on using DPL on User:Claus_chr/DPL.
Forbered manualen for oversættelse
- Den nødvendige tilpasning af markup'en er beskrevet på Preparing a Page for Translation. Følg denne guide, da nogle gamle markup-stile ikke længere er relevante.