Translations:Plasma/Krunner/62/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Podeu simplement començar a escriure l'URL d'un lloc web per obrir-lo en el navegador predeterminat. Fins i tot podeu escriure el nom d'una adreça d'interés de [[Special:myLan...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Podeu simplement començar a escriure l'URL d'un lloc web per obrir-lo en el navegador predeterminat. Fins i tot podeu escriure el nom d'una adreça d'interés de [[Special:myLanguage/Konqueror|Konqueror]] i '''KRunner''' l'obrirà. Si ja heu visitat el lloc web, '''KRunner''' també pot obtenir els resultats des de l'historial del navegador.
Podeu simplement començar a escriure l'URL d'un lloc web per obrir-lo en el navegador predeterminat. Fins i tot podeu escriure el nom d'una adreça d'interès de [[Special:myLanguage/Konqueror|Konqueror]] i '''KRunner''' l'obrirà. Si ja heu visitat el lloc web, '''KRunner''' també pot obtenir els resultats des de l'historial del navegador.

Latest revision as of 21:37, 11 April 2012

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Plasma/Krunner)
You can simply start typing the URL of a website to open it in your default browser. You may even type in the name of a browser bookmark and '''KRunner''' will open it for you. If you have visited the website in the past, '''KRunner''' can fetch you results from your browser's history, too.

Podeu simplement començar a escriure l'URL d'un lloc web per obrir-lo en el navegador predeterminat. Fins i tot podeu escriure el nom d'una adreça d'interès de Konqueror i KRunner l'obrirà. Si ja heu visitat el lloc web, KRunner també pot obtenir els resultats des de l'historial del navegador.