User contributions for Caig
9 June 2010
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +536 N Translations:What is KDE/12/it Created page with 'KDE non è come tutti gli altri software. È '''Software Libero'''. Dal punto di vista dell'utente questo è molto importante, anche senza entrare in profondità nelle consideraz...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:What is KDE/11/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +4 What is KDE/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +379 N Translations:What is KDE/10/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:What is KDE/9/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +49 What is KDE/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +637 N Translations:What is KDE/8/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +55 What is KDE/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +543 N Translations:What is KDE/7/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist −8 What is KDE/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist +150 N Translations:What is KDE/6/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/it Created page with 'right|160px' current
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +19 What is KDE/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +45 N Translations:What is KDE/4/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +56 What is KDE/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...'
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +665 N Translations:What is KDE/3/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...' current
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Una comunità internazionale=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +32 N Translations:What is KDE/2/it Created page with '==Una comunità internazionale==' current
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +4,764 N What is KDE/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...'
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +318 N Translations:What is KDE/1/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...' current
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +6 UserBase/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +60 N Translations:UserBase/16/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +7 UserBase/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +100 N Translations:UserBase/15/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +9 UserBase/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:UserBase/14/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +31 UserBase/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +260 N Translations:UserBase/13/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +23 UserBase/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +146 N Translations:UserBase/12/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.' current
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +12 UserBase/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +135 N Translations:UserBase/11/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +47 UserBase/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +414 N Translations:UserBase/10/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +1 UserBase/it Created page with '= Pronto a contribuire? ='
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/9/it Created page with '= Pronto a contribuire? =' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +67 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...'
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +577 N Translations:UserBase/8/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +2 UserBase/it Created page with ''''Non troverai invece''''
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/7/it Created page with ''''Non troverai invece'''' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +22 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...'
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +447 N Translations:UserBase/6/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...' current
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist −6 UserBase/it Created page with ''''Qui troverai''''
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist +18 N Translations:UserBase/5/it Created page with ''''Qui troverai'''' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +25 UserBase/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +164 N Translations:UserBase/4/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +73 UserBase/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +473 N Translations:UserBase/3/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...' current