User contributions for Periliocastrol
A user with 9,867 edits. Account created on 20 March 2010.
29 July 2010
- 21:5921:59, 29 July 2010 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with 'Basada en Debian, Kudzu por Red Hat. El disco también ofrece la instalación al disco duro.'
- 21:5921:59, 29 July 2010 diff hist +92 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/26/es Created page with 'Basada en Debian, Kudzu por Red Hat. El disco también ofrece la instalación al disco duro.' current
- 21:5821:58, 29 July 2010 diff hist +16 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with 'Una distribución enfocada a usuarios que quieren lo último y lo mejor que esté disponible en el mundo del Software Libre. Fedora KDE normalmente tiene la última versión esta...'
- 21:5821:58, 29 July 2010 diff hist +265 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/25/es Created page with 'Una distribución enfocada a usuarios que quieren lo último y lo mejor que esté disponible en el mundo del Software Libre. Fedora KDE normalmente tiene la última versión esta...' current
- 21:5621:56, 29 July 2010 diff hist +18 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with 'La versión live CD de Kubuntu Linux, el hermano de Ubuntu que usa el escritorio Plasma de KDE.'
- 21:5621:56, 29 July 2010 diff hist +95 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/es Created page with 'La versión live CD de Kubuntu Linux, el hermano de Ubuntu que usa el escritorio Plasma de KDE.'
- 21:5521:55, 29 July 2010 diff hist +2 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with 'Category:Para empezar_(es)'
- 21:5521:55, 29 July 2010 diff hist +30 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/23/es Created page with 'Category:Para empezar_(es)'
- 21:5521:55, 29 July 2010 diff hist +10 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '{|style="text-align:right" |'''Volver a la página de introducción''' |}'
- 21:5521:55, 29 July 2010 diff hist +103 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/22/es Created page with '{|style="text-align:right" |'''Volver a la página de introducción''' |}' current
- 21:5421:54, 29 July 2010 diff hist +31 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with 'A todas horas aparecen nuevos Live CDs y DVDs. Si has oído hablar de una distribución y crees que te gustaría probarla, busca en Internet información para ello. Posiblemente...'
- 21:5421:54, 29 July 2010 diff hist +228 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/21/es Created page with 'A todas horas aparecen nuevos Live CDs y DVDs. Si has oído hablar de una distribución y crees que te gustaría probarla, busca en Internet información para ello. Posiblemente...' current
- 21:5321:53, 29 July 2010 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://www.sidux.com/ Página principal]'
- 21:5321:53, 29 July 2010 diff hist +41 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/20/es Created page with '[http://www.sidux.com/ Página principal]'
- 21:5321:53, 29 July 2010 diff hist +11 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/19/es Created page with '== Sidux =='
- 21:5221:52, 29 July 2010 diff hist 0 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://software.opensuse.org/ Descarga]'
- 21:5221:52, 29 July 2010 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/18/es Created page with '[http://software.opensuse.org/ Descarga]' current
- 21:5221:52, 29 July 2010 diff hist +2 Live CDs - a way to choose your distro/es No edit summary
- 21:5221:52, 29 July 2010 diff hist +2 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/4/es No edit summary current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://www.slax.org/ Página principal]'
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/16/es Created page with '[http://www.slax.org/ Página principal]' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +22 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/17/es Created page with '== OpenSUSE Live-CD ==' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +20 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/15/es Created page with '== Slax - Live CD ==' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://www.pclinuxos.com/ Página principal]'
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +45 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/14/es Created page with '[http://www.pclinuxos.com/ Página principal]' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +15 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/13/es Created page with '== PCLinuxOS ==' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://morphix.org/ Página principal]'
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +39 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/12/es Created page with '[http://morphix.org/ Página principal]' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +17 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/11/es Created page with '== Morphix KDE ==' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://www.mepis.org/ Página principal]'
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +41 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/10/es Created page with '[http://www.mepis.org/ Página principal]' current
- 21:5121:51, 29 July 2010 diff hist +9 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/9/es Created page with '==Mepis==' current
- 21:5021:50, 29 July 2010 diff hist +10 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://spins.fedoraproject.org/kde/#downloads Página de descargas de Fedora]'
- 21:5021:50, 29 July 2010 diff hist +78 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/8/es Created page with '[http://spins.fedoraproject.org/kde/#downloads Página de descargas de Fedora]' current
- 21:5021:50, 29 July 2010 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/7/es Created page with '== Fedora ==' current
- 21:5021:50, 29 July 2010 diff hist +9 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with '[http://www.kubuntu.org Página principal]'
- 21:5021:50, 29 July 2010 diff hist +42 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/6/es Created page with '[http://www.kubuntu.org Página principal]' current
- 21:5021:50, 29 July 2010 diff hist +20 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/5/es Created page with '== Kubuntu LiveCD ==' current
- 21:4921:49, 29 July 2010 diff hist +87 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/4/es Created page with '[http://wiki.mandriva.com/en/Docs/Choosing_the_right_edition#Mandriva_One Mandriva One]'
- 21:4921:49, 29 July 2010 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with 'La edición One de Mandriva Linux es un Live CD'
- 21:4921:49, 29 July 2010 diff hist +47 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/3/es Created page with 'La edición One de Mandriva Linux es un Live CD' current
- 21:4921:49, 29 July 2010 diff hist +18 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/2/es Created page with '== Mandriva One ==' current
- 21:4921:49, 29 July 2010 diff hist +2,269 N Live CDs - a way to choose your distro/es Created page with ''''Un Live CD''' te permite probar la última versión estable de KDE SC sin necesidad de instalar Linux ni de cambiar tu instalación de Linux existente. Estas distribuciones se...'
- 21:4821:48, 29 July 2010 diff hist +391 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/1/es Created page with ''''Un Live CD''' te permite probar la última versión estable de KDE SC sin necesidad de instalar Linux ni de cambiar tu instalación de Linux existente. Estas distribuciones se...' current
- 13:4913:49, 29 July 2010 diff hist +68 IRC Channels/es Created page with ''''''Nota''': Dependiendo de como esté configurado tu sistema o de como tu distribución configure tu navegador para trabajar con enlaces irc://, al hacer clic en el nombre de u...'
- 13:4913:49, 29 July 2010 diff hist +327 N Translations:IRC Channels/3/es Created page with ''''''Nota''': Dependiendo de como esté configurado tu sistema o de como tu distribución configure tu navegador para trabajar con enlaces irc://, al hacer clic en el nombre de u...'
- 13:4713:47, 29 July 2010 diff hist +2 IRC Channels/es Created page with 'Category:Para empezar_(es)'
- 13:4713:47, 29 July 2010 diff hist +30 N Translations:IRC Channels/14/es Created page with 'Category:Para empezar_(es)'
- 13:4613:46, 29 July 2010 diff hist +18 IRC Channels/es Created page with '{|style="text-align:right" |'''Volver a Obtener ayuda''' |}'
- 13:4613:46, 29 July 2010 diff hist +79 N Translations:IRC Channels/13/es Created page with '{|style="text-align:right" |'''Volver a Obtener ayuda''' |}'