User contributions for MarcusGama
Appearance
Results for MarcusGama talk block log uploads logs
A user with 4,427 edits. Account created on 7 October 2010.
3 June 2011
- 22:1522:15, 3 June 2011 diff hist +28 N Translations:Applications/Development/Page display title/pt-br Created page with "Aplicações/Desenvolvimento" current
- 22:1422:14, 3 June 2011 diff hist +12 Asking Questions/pt-br Created page with "Observe também que o [http://forums.kde.org Fórum] possui uma seção [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=201 sobre as versões Beta]."
- 22:1422:14, 3 June 2011 diff hist +138 N Translations:Asking Questions/43/pt-br Created page with "Observe também que o [http://forums.kde.org Fórum] possui uma seção [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=201 sobre as versões Beta]." current
- 22:1222:12, 3 June 2011 diff hist +123 Asking Questions/pt-br Created page with "Se você está testando a trunk (versão de desenvolvimento) ou o beta (versão de testes), se você manteve as configurações da versão anterior, às vezes você vai querer ve..."
- 22:1222:12, 3 June 2011 diff hist +440 N Translations:Asking Questions/42/pt-br Created page with "Se você está testando a trunk (versão de desenvolvimento) ou o beta (versão de testes), se você manteve as configurações da versão anterior, às vezes você vai querer ve..." current
- 22:0922:09, 3 June 2011 diff hist +17 Asking Questions/pt-br Created page with "* Separe claramente os fatos de especulações: apenas descreva o que acontece. Para um problema de design, inclua um mock-up, se possível."
- 22:0922:09, 3 June 2011 diff hist +140 N Translations:Asking Questions/41/pt-br Created page with "* Separe claramente os fatos de especulações: apenas descreva o que acontece. Para um problema de design, inclua um mock-up, se possível." current
- 22:0922:09, 3 June 2011 diff hist +19 Asking Questions/pt-br Created page with "* Inclua o backtrace no relatório de erro como um comentário. Fica mais fácil para nós encontrar erros duplicados (não anexar o backtrace como um arquivo de texto)."
- 22:0922:09, 3 June 2011 diff hist +169 N Translations:Asking Questions/40/pt-br Created page with "* Inclua o backtrace no relatório de erro como um comentário. Fica mais fácil para nós encontrar erros duplicados (não anexar o backtrace como um arquivo de texto)." current
- 22:0822:08, 3 June 2011 diff hist +40 Asking Questions/pt-br Created page with "* Inclua imagens: uma imagem vale mais que mil palavras, assim anexe uma imagem ao relatório de erro. Você pode usar o KSnapshot para capturar ..."
- 22:0822:08, 3 June 2011 diff hist +328 N Translations:Asking Questions/39/pt-br Created page with "* Inclua imagens: uma imagem vale mais que mil palavras, assim anexe uma imagem ao relatório de erro. Você pode usar o KSnapshot para capturar ..." current
- 22:0622:06, 3 June 2011 diff hist +7 Asking Questions/pt-br Created page with "* Seja claro. Explique os passos que levam ao erro para que possamos reproduzí-los facilmente."
- 22:0622:06, 3 June 2011 diff hist +95 N Translations:Asking Questions/38/pt-br Created page with "* Seja claro. Explique os passos que levam ao erro para que possamos reproduzí-los facilmente." current
- 22:0622:06, 3 June 2011 diff hist +18 Asking Questions/pt-br Created page with "* Seja específico. Uma única falha por relatório! Não misture diferentes problemas no mesmo relatório."
- 22:0622:06, 3 June 2011 diff hist +107 N Translations:Asking Questions/37/pt-br Created page with "* Seja específico. Uma única falha por relatório! Não misture diferentes problemas no mesmo relatório." current
- 22:0522:05, 3 June 2011 diff hist +35 Asking Questions/pt-br Created page with "* Escreva em inglês. Você pode trocar o idioma de uma aplicação do KDE por meio do <menuchoice>Ajuda - > Mudar idioma da aplicação...</menuchoice>. Acesse este menu e selec..."
- 22:0522:05, 3 June 2011 diff hist +317 N Translations:Asking Questions/36/pt-br Created page with "* Escreva em inglês. Você pode trocar o idioma de uma aplicação do KDE por meio do <menuchoice>Ajuda - > Mudar idioma da aplicação...</menuchoice>. Acesse este menu e selec..." current
- 22:0322:03, 3 June 2011 diff hist +16 Asking Questions/pt-br Created page with "E estas são algumas dicas sobre como escrever bons relatórios de falhas:"
- 22:0322:03, 3 June 2011 diff hist +74 N Translations:Asking Questions/35/pt-br Created page with "E estas são algumas dicas sobre como escrever bons relatórios de falhas:" current
- 22:0322:03, 3 June 2011 diff hist +50 Asking Questions/pt-br Created page with "* O programa desaparece e outra janela aparece com o nome "Manipulador de estouro do KDE". Não se assuste! Você será orientado de forma eficiente a relatar este acidente. O li..."
- 22:0322:03, 3 June 2011 diff hist +548 N Translations:Asking Questions/34/pt-br Created page with "* O programa desaparece e outra janela aparece com o nome "Manipulador de estouro do KDE". Não se assuste! Você será orientado de forma eficiente a relatar este acidente. O li..." current
- 22:0122:01, 3 June 2011 diff hist +78 Asking Questions/pt-br Created page with "* Você percebe que algo não está funcionando corretamente ou simplesmente não funciona, observa um design deficiente de um programa, ou uma funcionalidade perdida... Se este ..."
- 22:0122:01, 3 June 2011 diff hist +439 N Translations:Asking Questions/33/pt-br Created page with "* Você percebe que algo não está funcionando corretamente ou simplesmente não funciona, observa um design deficiente de um programa, ou uma funcionalidade perdida... Se este ..." current
- 21:5821:58, 3 June 2011 diff hist +19 Asking Questions/pt-br Created page with "Normalmente existem duas situações diferentes para relatar uma falha ou bug:"
- 21:5821:58, 3 June 2011 diff hist +78 N Translations:Asking Questions/32/pt-br Created page with "Normalmente existem duas situações diferentes para relatar uma falha ou bug:" current
- 21:5821:58, 3 June 2011 diff hist −7 Asking Questions/pt-br No edit summary
- 21:5821:58, 3 June 2011 diff hist +35 Translations:Asking Questions/13/pt-br No edit summary current
- 21:5721:57, 3 June 2011 diff hist −42 Asking Questions/pt-br No edit summary
- 21:5621:56, 3 June 2011 diff hist +83 Asking Questions/pt-br No edit summary
- 21:5621:56, 3 June 2011 diff hist +125 Translations:Asking Questions/7/pt-br No edit summary current
- 21:5421:54, 3 June 2011 diff hist +36 Asking Questions/pt-br Created page with "A primeira coisa que precisa fazer é abrir uma conta no site. Você pode começar por [https:/bugs.kde.org/createaccount.cgi aqui]. Uma vez que você tenha uma conta validada, v..."
- 21:5421:54, 3 June 2011 diff hist +210 N Translations:Asking Questions/31/pt-br Created page with "A primeira coisa que precisa fazer é abrir uma conta no site. Você pode começar por [https:/bugs.kde.org/createaccount.cgi aqui]. Uma vez que você tenha uma conta validada, v..." current
- 21:5321:53, 3 June 2011 diff hist +54 Asking Questions/pt-br Created page with "Relatar falhas é uma pequena mas valiosa contribuição para o KDE, e existe uma página Web onde você pode reportar qualquer falha ou solicitação de recurso do KDE: [http://..."
- 21:5321:53, 3 June 2011 diff hist +455 N Translations:Asking Questions/30/pt-br Created page with "Relatar falhas é uma pequena mas valiosa contribuição para o KDE, e existe uma página Web onde você pode reportar qualquer falha ou solicitação de recurso do KDE: [http://..." current
- 19:2319:23, 3 June 2011 diff hist +1,184 IRC Channels/pt-br No edit summary
- 19:2319:23, 3 June 2011 diff hist +1,184 Translations:IRC Channels/7/pt-br No edit summary
- 19:1819:18, 3 June 2011 diff hist +50 IRC Channels/pt-br No edit summary
- 19:1819:18, 3 June 2011 diff hist +92 Translations:IRC Channels/12/pt-br No edit summary
- 19:1319:13, 3 June 2011 diff hist −1,067 IRC Channels/pt-br Blanked the page
- 19:1319:13, 3 June 2011 diff hist −1,025 Translations:IRC Channels/7/pt-br Blanked the page
- 19:1019:10, 3 June 2011 diff hist −44 IRC Channels/pt-br No edit summary
- 19:1019:10, 3 June 2011 diff hist −2 Translations:IRC Channels/5/pt-br No edit summary
- 19:0819:08, 3 June 2011 diff hist −42 KGpg/pt-br No edit summary
- 19:0819:08, 3 June 2011 diff hist −42 KGpg/pt-br No edit summary
- 19:0719:07, 3 June 2011 diff hist +47 KGpg/pt-br Created page with ": {{Tip|1=Se o contato tiver mais de uma chave - talvez algumas chaves antigas, além da atual - e a chave errada está sendo usada para criptografia, encontre as chaves antigas ..."
- 19:0719:07, 3 June 2011 diff hist +347 N Translations:KGpg/8/pt-br Created page with ": {{Tip|1=Se o contato tiver mais de uma chave - talvez algumas chaves antigas, além da atual - e a chave errada está sendo usada para criptografia, encontre as chaves antigas ..."
- 19:0519:05, 3 June 2011 diff hist −23 KGpg/pt-br No edit summary
- 19:0519:05, 3 June 2011 diff hist +19 Translations:KGpg/4/pt-br No edit summary
- 19:0519:05, 3 June 2011 diff hist −4 KGpg/pt-br No edit summary
- 19:0519:05, 3 June 2011 diff hist +38 Translations:KGpg/3/pt-br No edit summary current