User contributions for Grovio
23 October 2011
- 15:3915:39, 23 October 2011 diff hist +38 Konqueror/gl Created page with "Os marcadores permítenche gardar direccións URL de forma que poidas cargalas fácilmente máis tarde desde Konqueror, ou ata desde unha aplicación externa como [[Special:myLan..."
- 15:3915:39, 23 October 2011 diff hist +209 N Translations:Konqueror/40/gl Created page with "Os marcadores permítenche gardar direccións URL de forma que poidas cargalas fácilmente máis tarde desde Konqueror, ou ata desde unha aplicación externa como [[Special:myLan..." current
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +1 Konqueror/gl Created page with "===Marcadores==="
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +16 N Translations:Konqueror/39/gl Created page with "===Marcadores===" current
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +51 Konqueror/gl Created page with "O uso de pestanas en '''Konqueror''' é similar ao uso das pestanas noutras moitas aplicacións de KDE. Podes crear unha pestana nova no menú, <menuchoice>Arquivo</menuchoice>. ..."
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +408 N Translations:Konqueror/6/gl Created page with "O uso de pestanas en '''Konqueror''' é similar ao uso das pestanas noutras moitas aplicacións de KDE. Podes crear unha pestana nova no menú, <menuchoice>Arquivo</menuchoice>. ..." current
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +4 Konqueror/gl Created page with "===Pestanas==="
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +14 N Translations:Konqueror/5/gl Created page with "===Pestanas===" current
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +100 Konqueror/gl Created page with "'''Características''' :* Xestor de arquivos potente e flexible :* Motor do navegador web KHTML, compatible cos estándares :* Visión integ..."
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +667 N Translations:Konqueror/4/gl Created page with "'''Características''' :* Xestor de arquivos potente e flexible :* Motor do navegador web KHTML, compatible cos estándares :* Visión integ..." current
- 15:0315:03, 23 October 2011 diff hist +44 Konqueror/gl Created page with "Moitas das características de '''*Konqueror''' poden ser utilizadas independientemente do que esteas vendo: por exemplo, varias pestanas, a barra lateral, marcos de fiestras e f..."
- 15:0315:03, 23 October 2011 diff hist +292 N Translations:Konqueror/3/gl Created page with "Moitas das características de '''*Konqueror''' poden ser utilizadas independientemente do que esteas vendo: por exemplo, varias pestanas, a barra lateral, marcos de fiestras e f..." current
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +7 Konqueror/gl Created page with "==Características xerais=="
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +27 N Translations:Konqueror/2/gl Created page with "==Características xerais==" current
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +8,043 N Konqueror/gl Created page with "'''O administrador de arquivos e *navegador de Internet con moitos talentos'''"
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +78 N Translations:Konqueror/1/gl Created page with "'''O administrador de arquivos e *navegador de Internet con moitos talentos'''" current
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +23 N Translations:K3b/31/gl Created page with "Category:Multimedia"
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +26 K3b/gl Created page with "Esta páxina mostra como crear un disco de audio desde os teus arquivos locais."
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +146 N Translations:K3b/30/gl Created page with "Esta páxina mostra como crear un disco de audio desde os teus arquivos locais." current
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "==Gravar discos de audio=="
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +26 N Translations:K3b/29/gl Created page with "==Gravar discos de audio==" current
- 01:2901:29, 23 October 2011 diff hist +37 K3b/gl Created page with "Aínda hai algunha opción máis dispoñibles. "Recomendaríalle'' marcar a opción '''Verificar datos gravados''', logo pulsar o botón '''Gardar''' na parte de abaixo da pantal..."
- 01:2901:29, 23 October 2011 diff hist +554 N Translations:K3b/28/gl Created page with "Aínda hai algunha opción máis dispoñibles. "Recomendaríalle'' marcar a opción '''Verificar datos gravados''', logo pulsar o botón '''Gardar''' na parte de abaixo da pantal..." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist −6 K3b/gl Created page with "En captúra de pantalla verás que non hai ningún disco inserido. Unha vez introduzas un disco verás unha descrición do mesmo nesa liña."
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +140 N Translations:K3b/27/gl Created page with "En captúra de pantalla verás que non hai ningún disco inserido. Unha vez introduzas un disco verás unha descrición do mesmo nesa liña." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +45 N Translations:K3b/26/gl Created page with "250px|thumb|center" current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +8 K3b/gl Created page with "Agora xa estas listo para pulsar o botón '''Gravar'''."
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +55 N Translations:K3b/25/gl Created page with "Agora xa estas listo para pulsar o botón '''Gravar'''." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "==Últimos pasos=="
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +18 N Translations:K3b/24/gl Created page with "==Últimos pasos==" current
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist −21 K3b/gl Created page with "A liña superior desta árbore é o título do disco En moitos casos será o correcto, pero si desexas cambialo, renómbralo usando o menú contextual."
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +152 N Translations:K3b/23/gl Created page with "A liña superior desta árbore é o título do disco En moitos casos será o correcto, pero si desexas cambialo, renómbralo usando o menú contextual." current
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +45 K3b/gl Created page with "{{*Tip/é|Se necesitas comprimir audio, crea un proxecto novo de CD de audio, engade os arquivos a converter e pulsa o botón <menuchoice >Cambiar formato de audio…</menuchoice..."
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +459 N Translations:K3b/35/gl Created page with "{{*Tip/é|Se necesitas comprimir audio, crea un proxecto novo de CD de audio, engade os arquivos a converter e pulsa o botón <menuchoice >Cambiar formato de audio…</menuchoice..."
- 01:2601:26, 23 October 2011 diff hist −22 K3b/gl Created page with "↓Agora que xa tes as túas fontes a man, só tes que arrastrar os arquivos e cartafois que queiras gravar ao gran panel da parte inferior dereita; este é o ''panel modelo''. O..."
- 01:2601:26, 23 October 2011 diff hist +531 N Translations:K3b/33/gl Created page with "↓Agora que xa tes as túas fontes a man, só tes que arrastrar os arquivos e cartafois que queiras gravar ao gran panel da parte inferior dereita; este é o ''panel modelo''. O..."
- 01:2501:25, 23 October 2011 diff hist +53 K3b/gl Created page with "↓{{Tip/é|Se toda a grabación é realizada polo mesmo artista, deixa en branco as entradas para o artista de cada canción, reenche o artista do álbum, garda a CDDB e realiza..."
- 01:2501:25, 23 October 2011 diff hist +200 N Translations:K3b/34/gl Created page with "↓{{Tip/é|Se toda a grabación é realizada polo mesmo artista, deixa en branco as entradas para o artista de cada canción, reenche o artista do álbum, garda a CDDB e realiza..."
- 01:2401:24, 23 October 2011 diff hist +90 K3b/gl Created page with "↓A parte superior da pantalla é o ''panel de fontes''; funciona como un administrador de arquivos. Pode elixir arquivos ordinarios dende volumes de datos montados ou pistas de..."
- 01:2401:24, 23 October 2011 diff hist +776 N Translations:K3b/32/gl Created page with "↓A parte superior da pantalla é o ''panel de fontes''; funciona como un administrador de arquivos. Pode elixir arquivos ordinarios dende volumes de datos montados ou pistas de..."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "↓Agora escolla o que queira gravar."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +37 N Translations:K3b/22/gl Created page with "↓Agora escolla o que queira gravar."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +56 N Translations:K3b/21/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:2101:21, 23 October 2011 diff hist +25 K3b/gl Created page with "↓Cando inicies un novo proxecto, debe se asegurar de que '''K3b''' detecte o medio óptico correcto, por exemplo un CD ou un DVD: na liña de estado que está na parte de abaix..."
- 01:2101:21, 23 October 2011 diff hist +381 N Translations:K3b/20/gl Created page with "↓Cando inicies un novo proxecto, debe se asegurar de que '''K3b''' detecte o medio óptico correcto, por exemplo un CD ou un DVD: na liña de estado que está na parte de abaix..."
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +15 K3b/gl Created page with "↓== Preparándose para gravar un disco =="
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +43 N Translations:K3b/19/gl Created page with "↓== Preparándose para gravar un disco =="
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +78 K3b/gl Created page with "↓:* '''Usar *Burnfree''' debería estar activado - controla a grabación, asegurándose de que o buffer nunca estea perigosamente baixo (reduce a cantidade de grabacions incorr..."
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +456 N Translations:K3b/18/gl Created page with "↓:* '''Usar *Burnfree''' debería estar activado - controla a grabación, asegurándose de que o buffer nunca estea perigosamente baixo (reduce a cantidade de grabacions incorr..."