User contributions for Dariocambie
A user with 936 edits. Account created on 20 June 2011.
4 June 2012
- 18:3718:37, 4 June 2012 diff hist +10 Kalzium/Other Chemistry-Applications/it Created page with "== ZEM == '''ZEM''' è un editor per molecole che utilizza le Qt4. * http://www.zeden.org/index.php?option=com_content&view=article&id=47&Itemid=54"
- 18:3718:37, 4 June 2012 diff hist +147 N Translations:Kalzium/Other Chemistry-Applications/21/it Created page with "== ZEM == '''ZEM''' è un editor per molecole che utilizza le Qt4. * http://www.zeden.org/index.php?option=com_content&view=article&id=47&Itemid=54" current
- 18:3718:37, 4 June 2012 diff hist +9 Kalzium/Other Chemistry-Applications/it Created page with "==molsKetch == '''molsKetch''' è un editor di strutture molecolari 2D per KDE 4. * http://molsketch.sourceforge.net"
- 18:3718:37, 4 June 2012 diff hist +116 N Translations:Kalzium/Other Chemistry-Applications/20/it Created page with "==molsKetch == '''molsKetch''' è un editor di strutture molecolari 2D per KDE 4. * http://molsketch.sourceforge.net" current
- 18:2918:29, 4 June 2012 diff hist +19 How to chat with other KDE users/it No edit summary
- 18:2918:29, 4 June 2012 diff hist +19 Translations:How to chat with other KDE users/31/it No edit summary current
- 18:2718:27, 4 June 2012 diff hist +9 How to chat with other KDE users/it Created page with "Puoi aggiungerne altri in seguito se lo ritieni opportuno."
- 18:2718:27, 4 June 2012 diff hist +58 N Translations:How to chat with other KDE users/25/it Created page with "Puoi aggiungerne altri in seguito se lo ritieni opportuno." current
- 18:2718:27, 4 June 2012 diff hist −4 How to chat with other KDE users/it Created page with "** <menuchoice>Nick</menuchoice> scritto"
- 18:2718:27, 4 June 2012 diff hist +40 N Translations:How to chat with other KDE users/31/it Created page with "** <menuchoice>Nick</menuchoice> scritto"
- 18:2618:26, 4 June 2012 diff hist +16 How to chat with other KDE users/it Created page with "** <menuchoice>Conversazione privata</menuchoice> (qualcuno vuole avere una conversazione privata con te)"
- 18:2618:26, 4 June 2012 diff hist +105 N Translations:How to chat with other KDE users/24/it Created page with "** <menuchoice>Conversazione privata</menuchoice> (qualcuno vuole avere una conversazione privata con te)" current
- 18:2518:25, 4 June 2012 diff hist +95 How to chat with other KDE users/it Created page with "* <menuchoice>Configura le Notifiche</menuchoice> - scegli la barra delle applicazioni lampeggiante, un suono o " Segna la voce nella barra delle applicazioni" (che colora la sch..."
- 18:2518:25, 4 June 2012 diff hist +320 N Translations:How to chat with other KDE users/23/it Created page with "* <menuchoice>Configura le Notifiche</menuchoice> - scegli la barra delle applicazioni lampeggiante, un suono o " Segna la voce nella barra delle applicazioni" (che colora la sch..." current
- 18:2218:22, 4 June 2012 diff hist +21 How to chat with other KDE users/it Created page with "* <menuchoice>Identità</menuchoice> - qui puoi impostare il nome che preferisci usare. E' utile avere un paio di varianti (in genere si aggiunge un trattino basso alla fine del ..."
- 18:2218:22, 4 June 2012 diff hist +396 N Translations:How to chat with other KDE users/22/it Created page with "* <menuchoice>Identità</menuchoice> - qui puoi impostare il nome che preferisci usare. E' utile avere un paio di varianti (in genere si aggiunge un trattino basso alla fine del ..." current
- 18:1818:18, 4 June 2012 diff hist −2 How to chat with other KDE users/it Created page with "Nel menu <menuchoice>Impostazioni</menuchoice> ci sono diverse opzioni utili da valutare:"
- 18:1818:18, 4 June 2012 diff hist +89 N Translations:How to chat with other KDE users/21/it Created page with "Nel menu <menuchoice>Impostazioni</menuchoice> ci sono diverse opzioni utili da valutare:" current
- 18:1818:18, 4 June 2012 diff hist −14 How to chat with other KDE users/it Created page with "* <menuchoice> Entra alla connessione</menuchoice> - entra automaticamente nei canali che trovi utili, non appena connesso."
- 18:1818:18, 4 June 2012 diff hist +123 N Translations:How to chat with other KDE users/30/it Created page with "* <menuchoice> Entra alla connessione</menuchoice> - entra automaticamente nei canali che trovi utili, non appena connesso." current
- 18:1718:17, 4 June 2012 diff hist +1 How to chat with other KDE users/it Created page with "* <menuchoice>Attiva le notifiche</menuchoice> (dalla finestra delle impostazioni puoi attivare l'avviso sonoro se qualcuno ti nomina, per esempio)"
- 18:1718:17, 4 June 2012 diff hist +147 N Translations:How to chat with other KDE users/20/it Created page with "* <menuchoice>Attiva le notifiche</menuchoice> (dalla finestra delle impostazioni puoi attivare l'avviso sonoro se qualcuno ti nomina, per esempio)" current
- 18:1518:15, 4 June 2012 diff hist −3 Amarok/it No edit summary
- 18:1518:15, 4 June 2012 diff hist −3 Translations:Amarok/58/it No edit summary current
- 18:1518:15, 4 June 2012 diff hist +109 Amarok/it Created page with "* Infine, ma non meno importante [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=115 il forum di Amarok] (in inglese) oppure il [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=142 forum di Kde Itali..."
- 18:1518:15, 4 June 2012 diff hist +195 N Translations:Amarok/59/it Created page with "* Infine, ma non meno importante [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=115 il forum di Amarok] (in inglese) oppure il [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=142 forum di Kde Itali..."
- 18:1318:13, 4 June 2012 diff hist −4 Amarok/it Created page with "* Infine, ovviamente, c'è il Manuale di Amarok"
- 18:1318:13, 4 June 2012 diff hist +84 N Translations:Amarok/58/it Created page with "* Infine, ovviamente, c'è il Manuale di Amarok"
- 18:1218:12, 4 June 2012 diff hist +1 Amarok/it Created page with "* Per domande più difficili consulta la pagina Risoluzione dei problemi"
- 18:1218:12, 4 June 2012 diff hist +150 N Translations:Amarok/57/it Created page with "* Per domande più difficili consulta la pagina Risoluzione dei problemi" current
- 18:1118:11, 4 June 2012 diff hist +8 Amarok/it Created page with "* Puoi trovare una risposta nella pagina delle FAQ."
- 18:1118:11, 4 June 2012 diff hist +100 N Translations:Amarok/56/it Created page with "* Puoi trovare una risposta nella pagina delle FAQ." current
- 18:1118:11, 4 June 2012 diff hist +130 Amarok/it No edit summary
- 18:1118:11, 4 June 2012 diff hist −21 Translations:Amarok/38/it No edit summary current
- 18:1018:10, 4 June 2012 diff hist +202 Translations:Amarok/24/it No edit summary
- 18:0318:03, 4 June 2012 diff hist −2 Desktop Effects Performance/it No edit summary
- 18:0318:03, 4 June 2012 diff hist −2 Translations:Desktop Effects Performance/62/it No edit summary
- 18:0218:02, 4 June 2012 diff hist −2 Desktop Effects Performance/it No edit summary
- 18:0218:02, 4 June 2012 diff hist −2 Translations:Desktop Effects Performance/62/it No edit summary
- 18:0118:01, 4 June 2012 diff hist +4 Desktop Effects Performance/it Created page with "Categoria:Sistema Categoria:Configurazione"
- 18:0118:01, 4 June 2012 diff hist +50 N Translations:Desktop Effects Performance/62/it Created page with "Categoria:Sistema Categoria:Configurazione"
- 18:0118:01, 4 June 2012 diff hist +59 Desktop Effects Performance/it Created page with "Per sistemi con schermi multipli è importante sapere che il render può essere sincronizzato con un solo schermo. Nel caso gli schermi abbiano frequenze di aggiornamento diverse..."
- 18:0118:01, 4 June 2012 diff hist +285 N Translations:Desktop Effects Performance/61/it Created page with "Per sistemi con schermi multipli è importante sapere che il render può essere sincronizzato con un solo schermo. Nel caso gli schermi abbiano frequenze di aggiornamento diverse..." current
- 17:5917:59, 4 June 2012 diff hist +140 Desktop Effects Performance/it Created page with "''Sinc. Vert.'' permette di sincronizzare la composizione con la frequenza di aggiornamento dello schermo. A meno che vi siano buone ragioni per modificarla diversamente, questa ..."
- 17:5917:59, 4 June 2012 diff hist +418 N Translations:Desktop Effects Performance/60/it Created page with "''Sinc. Vert.'' permette di sincronizzare la composizione con la frequenza di aggiornamento dello schermo. A meno che vi siano buone ragioni per modificarla diversamente, questa ..."
- 17:5617:56, 4 June 2012 diff hist +6 Desktop Effects Performance/it Created page with "=== Usa Sinc. vert. ==="
- 17:5617:56, 4 June 2012 diff hist +23 N Translations:Desktop Effects Performance/59/it Created page with "=== Usa Sinc. vert. ===" current
- 17:5617:56, 4 June 2012 diff hist +29 Desktop Effects Performance/it Created page with "{{Warning|Quest'opzione è obsoleta ed è stata rimossa a partire dalla versione 4.8 (Gennaio 2012).}} Il compositore determina autonomamente se il render diretto può e deve ess..."
- 17:5617:56, 4 June 2012 diff hist +262 N Translations:Desktop Effects Performance/58/it Created page with "{{Warning|Quest'opzione è obsoleta ed è stata rimossa a partire dalla versione 4.8 (Gennaio 2012).}} Il compositore determina autonomamente se il render diretto può e deve ess..."
- 17:5417:54, 4 June 2012 diff hist −1 Desktop Effects Performance/it Created page with "=== Abilita render diretto ==="