User contributions for Yurchor
12 July 2013
- 06:5806:58, 12 July 2013 diff hist +307 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Ваша програма для роботи з OpenPGP покаже вам відбиток ключа, який ви отримали із якогось сумнівног..."
- 06:5806:58, 12 July 2013 diff hist +586 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/26/uk Created page with "Ваша програма для роботи з OpenPGP покаже вам відбиток ключа, який ви отримали із якогось сумнівног..." current
- 06:5506:55, 12 July 2013 diff hist +487 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Подібний рядок називається відбитком ключа. Існує два способи переконатися у ідентичності клю..."
- 06:5506:55, 12 July 2013 diff hist +909 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/25/uk Created page with "Подібний рядок називається відбитком ключа. Існує два способи переконатися у ідентичності клю..." current
- 06:1206:12, 12 July 2013 diff hist +199 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "У поточній версії OpenPGP для ідентифікації ключів використовується функція хешування [https://en.wikipedi..."
- 06:1206:12, 12 July 2013 diff hist +423 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/23/uk Created page with "У поточній версії OpenPGP для ідентифікації ключів використовується функція хешування [https://en.wikipedi..." current
- 06:1006:10, 12 July 2013 diff hist +496 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Оскільки самі ключі є надто великими для порівняння вручну, замість них використовується певна..."
- 06:1006:10, 12 July 2013 diff hist +917 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/22/uk Created page with "Оскільки самі ключі є надто великими для порівняння вручну, замість них використовується певна..." current
- 04:4204:42, 12 July 2013 diff hist +28 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Yurchor/Your translations of my OpenPGP articles/reply Reply to Your translations of my OpenPGP articles current
11 July 2013
- 13:1613:16, 11 July 2013 diff hist +270 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Це ще одна складна і заплутана частина. Оскільки лише деякі користувачі виконують її коректно, ..."
- 13:1613:16, 11 July 2013 diff hist +617 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/21/uk Created page with "Це ще одна складна і заплутана частина. Оскільки лише деякі користувачі виконують її коректно, ..." current
- 13:0013:00, 11 July 2013 diff hist +468 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Велика проблема «Яким є належний відкритий ключ?» є актуальною і для підписів. Проблему пов’яз..."
- 13:0013:00, 11 July 2013 diff hist +956 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/19/uk Created page with "Велика проблема «Яким є належний відкритий ключ?» є актуальною і для підписів. Проблему пов’яз..." current
- 12:5612:56, 11 July 2013 diff hist +292 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "На відміну від шифрування, підписування даних (технічно) не має адресата. Перевірити підпис мож..."
- 12:5612:56, 11 July 2013 diff hist +662 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/18/uk Created page with "На відміну від шифрування, підписування даних (технічно) не має адресата. Перевірити підпис мож..." current
- 12:5412:54, 11 July 2013 diff hist +250 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Таким чином, доцільно мати різні ключі для різних рівнів захисту: один для забезпечення помірно..."
- 12:5412:54, 11 July 2013 diff hist +494 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/17/uk Created page with "Таким чином, доцільно мати різні ключі для різних рівнів захисту: один для забезпечення помірно..." current
- 12:4012:40, 11 July 2013 diff hist +620 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Якщо хтось підписує усі свої повідомлення електронної пошти (для запобігання шахрайському вик..."
- 12:4012:40, 11 July 2013 diff hist +1,079 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/16/uk Created page with "Якщо хтось підписує усі свої повідомлення електронної пошти (для запобігання шахрайському вик..." current
- 12:3412:34, 11 July 2013 diff hist +404 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Пов’язування ключа з особою не є важким завданням! Тобто, важливим є розуміння того, що означає ..."
- 12:3412:34, 11 July 2013 diff hist +790 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/15/uk Created page with "Пов’язування ключа з особою не є важким завданням! Тобто, важливим є розуміння того, що означає ..." current
- 12:2912:29, 11 July 2013 diff hist +114 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Технологія не здатна розв’язати усі ваші проблеми. Тому дуже важливо, щоб ви завжди розуміли, д..."
- 12:2912:29, 11 July 2013 diff hist +288 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/14/uk Created page with "Технологія не здатна розв’язати усі ваші проблеми. Тому дуже важливо, щоб ви завжди розуміли, д..." current
- 12:2612:26, 11 July 2013 diff hist +501 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Однією з величезних переваг цифрової криптографії є те, що, на відміну від рукописного підпису, ..."
- 12:2612:26, 11 July 2013 diff hist +952 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/13/uk Created page with "Однією з величезних переваг цифрової криптографії є те, що, на відміну від рукописного підпису, ..." current
- 12:2212:22, 11 July 2013 diff hist +466 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Шифрування даних можна певним чином виконати у зворотному напрямку: замість створення даних, я..."
- 12:2212:22, 11 July 2013 diff hist +855 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/12/uk Created page with "Шифрування даних можна певним чином виконати у зворотному напрямку: замість створення даних, я..." current
- 12:1912:19, 11 July 2013 diff hist +737 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Окрім вже згаданої проблеми «Яким є належний ключ для шифрування?», шифрування-дешифрування є д..."
- 12:1912:19, 11 July 2013 diff hist +1,491 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/10/uk Created page with "Окрім вже згаданої проблеми «Яким є належний ключ для шифрування?», шифрування-дешифрування є д..." current
10 July 2013
- 12:5012:50, 10 July 2013 diff hist +335 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Одним із двох призначень OpenPGP є шифрування. Ви шифруєте дані одним або декількома відкритими кл..."
- 12:5012:50, 10 July 2013 diff hist +591 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/9/uk Created page with "Одним із двох призначень OpenPGP є шифрування. Ви шифруєте дані одним або декількома відкритими кл..." current
- 12:4812:48, 10 July 2013 diff hist +485 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Як можна зрозуміти з назв, закритий ключ має бути відомим лише його власнику, а відкритий ключ, з..."
- 12:4812:48, 10 July 2013 diff hist +897 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/7/uk Created page with "Як можна зрозуміти з назв, закритий ключ має бути відомим лише його власнику, а відкритий ключ, з..." current
- 12:2912:29, 10 July 2013 diff hist +604 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "У OpenPGP використовуються пари ключів. Це означає, що завжди є пара ключів, яка складається з «закр..."
- 12:2912:29, 10 July 2013 diff hist +1,017 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/6/uk Created page with "У OpenPGP використовуються пари ключів. Це означає, що завжди є пара ключів, яка складається з «закр..." current
- 12:2512:25, 10 July 2013 diff hist +106 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Ви також можете ознайомитися зі [[Special:myLanguage/Concepts/OpenPGP_Getting_Started|статтею, присвяченою створенню кл..."
- 12:2512:25, 10 July 2013 diff hist +320 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/4/uk Created page with "Ви також можете ознайомитися зі [[Special:myLanguage/Concepts/OpenPGP_Getting_Started|статтею, присвяченою створенню кл..." current
- 12:2412:24, 10 July 2013 diff hist +416 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Цей підручник призначено для початківців, тому у ньому ви не знайдете обговорення складних пит..."
- 12:2412:24, 10 July 2013 diff hist +700 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/3/uk Created page with "Цей підручник призначено для початківців, тому у ньому ви не знайдете обговорення складних пит..." current
- 12:2012:20, 10 July 2013 diff hist +265 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk Created page with "Ефективність криптографічних рішень здебільшого залежить від рівня знання користувачем наслі..."
- 12:2012:20, 10 July 2013 diff hist +576 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/2/uk Created page with "Ефективність криптографічних рішень здебільшого залежить від рівня знання користувачем наслі..." current
6 July 2013
- 09:3909:39, 6 July 2013 diff hist +273 Writing an Application Manual/uk Created page with "Щойно роботу над створеним вами підручником буде завершено, ви можете перетворити його на підр..."
- 09:3909:39, 6 July 2013 diff hist +520 N Translations:Writing an Application Manual/43/uk Created page with "Щойно роботу над створеним вами підручником буде завершено, ви можете перетворити його на підр..." current
- 09:3809:38, 6 July 2013 diff hist +39 Writing an Application Manual/uk Created page with "== Створення підручника у форматі DocBook =="
- 09:3809:38, 6 July 2013 diff hist +71 N Translations:Writing an Application Manual/42/uk Created page with "== Створення підручника у форматі DocBook ==" current
- 09:3709:37, 6 July 2013 diff hist +24 Writing an Application Manual Marked this version for translation
4 July 2013
- 16:0616:06, 4 July 2013 diff hist −161 Kontact/uk No edit summary
- 16:0616:06, 4 July 2013 diff hist −119 Translations:Kontact/33/uk No edit summary current
- 16:0616:06, 4 July 2013 diff hist −46 Kontact/uk No edit summary
- 16:0616:06, 4 July 2013 diff hist −4 Translations:Kontact/3/uk No edit summary current