User contributions for Yurchor
17 July 2013
- 11:2111:21, 17 July 2013 diff hist +68 KWin Rules Examples/uk Created page with "# Натисніть відповідну кнопку, щоб завершити введення правила."
- 11:2111:21, 17 July 2013 diff hist +114 N Translations:KWin Rules Examples/36/uk Created page with "# Натисніть відповідну кнопку, щоб завершити введення правила." current
- 11:2011:20, 17 July 2013 diff hist +14 KWin Rules Examples/uk Created page with "# Позначте такі атрибути:<br /><br />350px|center<br />350px|center"
- 11:2011:20, 17 July 2013 diff hist +156 N Translations:KWin Rules Examples/35/uk Created page with "# Позначте такі атрибути:<br /><br />350px|center<br />350px|center"
- 11:2011:20, 17 July 2013 diff hist +3 KWin Rules Examples/uk No edit summary
- 11:2011:20, 17 July 2013 diff hist +3 Translations:KWin Rules Examples/33/uk No edit summary current
- 11:1911:19, 17 July 2013 diff hist +3 KWin Rules Examples/uk No edit summary
- 11:1911:19, 17 July 2013 diff hist +3 Translations:KWin Rules Examples/28/uk No edit summary current
- 11:1811:18, 17 July 2013 diff hist +130 KWin Rules Examples/uk Created page with "# Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice> і у попередньому вікні буде заповнено пункти параметрів..."
- 11:1811:18, 17 July 2013 diff hist +402 N Translations:KWin Rules Examples/34/uk Created page with "# Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice> і у попередньому вікні буде заповнено пункти параметрів..."
- 11:1711:17, 17 July 2013 diff hist +286 KWin Rules Examples/uk Created page with "# Скористайтеся кнопкою <menuchoice>Визначити властивості вікна</menuchoice> і виберіть вікно '''Kopete'''. Буде..."
- 11:1711:17, 17 July 2013 diff hist +596 N Translations:KWin Rules Examples/33/uk Created page with "# Скористайтеся кнопкою <menuchoice>Визначити властивості вікна</menuchoice> і виберіть вікно '''Kopete'''. Буде..."
- 11:1511:15, 17 July 2013 diff hist +20 KWin Rules Examples/uk Created page with "Якщо відкрито вікно '''Kopete''':"
- 11:1511:15, 17 July 2013 diff hist +50 N Translations:KWin Rules Examples/32/uk Created page with "Якщо відкрито вікно '''Kopete''':" current
- 11:1511:15, 17 July 2013 diff hist +153 KWin Rules Examples/uk Created page with "{{Note_(uk)|Значення атрибута <menuchoice>Ігнорувати смужку задач</menuchoice> <menuchoice>Ні</menuchoice> для показу пунк..."
- 11:1511:15, 17 July 2013 diff hist +365 N Translations:KWin Rules Examples/30/uk Created page with "{{Note_(uk)|Значення атрибута <menuchoice>Ігнорувати смужку задач</menuchoice> <menuchoice>Ні</menuchoice> для показу пунк..." current
- 11:1311:13, 17 July 2013 diff hist +68 KWin Rules Examples/uk Created page with "# Натисніть відповідну кнопку, щоб завершити введення правила."
- 11:1311:13, 17 July 2013 diff hist +114 N Translations:KWin Rules Examples/29/uk Created page with "# Натисніть відповідну кнопку, щоб завершити введення правила." current
- 11:1311:13, 17 July 2013 diff hist +11 KWin Rules Examples/uk Created page with "# Позначте такі атрибути:<br /><br />350px|center"
- 11:1311:13, 17 July 2013 diff hist +105 N Translations:KWin Rules Examples/28/uk Created page with "# Позначте такі атрибути:<br /><br />350px|center"
- 11:1211:12, 17 July 2013 diff hist +208 KWin Rules Examples/uk Created page with "# Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice> і у попередньому вікні буде заповнено пункти параметрів..."
- 11:1211:12, 17 July 2013 diff hist +485 N Translations:KWin Rules Examples/27/uk Created page with "# Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice> і у попередньому вікні буде заповнено пункти параметрів..."
15 July 2013
- 06:3706:37, 15 July 2013 diff hist +6 Okular/ru No edit summary
- 06:3706:37, 15 July 2013 diff hist +6 Translations:Okular/14/ru No edit summary
13 July 2013
- 15:3615:36, 13 July 2013 diff hist +12 Amarok/Manual/Organization/Applets Marked this version for translation current
- 15:3515:35, 13 July 2013 diff hist +21 m Amarok/Manual/Organization/Applets fix levels
- 15:2215:22, 13 July 2013 diff hist −42 Amarok/Manual/uk No edit summary current
- 15:2115:21, 13 July 2013 diff hist −44 Amarok/Manual/uk No edit summary
- 15:2115:21, 13 July 2013 diff hist −2 Translations:Amarok/Manual/19/uk No edit summary current
- 15:2115:21, 13 July 2013 diff hist −42 Amarok/Manual/uk No edit summary
- 15:2115:21, 13 July 2013 diff hist 0 Translations:Amarok/Manual/18/uk No edit summary current
12 July 2013
- 18:4118:41, 12 July 2013 diff hist −2 Concepts/OpenPGP For Beginners/uk No edit summary current
- 18:4118:41, 12 July 2013 diff hist −2 Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/44/uk No edit summary current
- 17:4517:45, 12 July 2013 diff hist +696 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "Ви також можете записати до вашого ключа (для інших користувачів) та до вашого файла налаштуван..."
- 17:4517:45, 12 July 2013 diff hist +1,285 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/40/uk Created page with "Ви також можете записати до вашого ключа (для інших користувачів) та до вашого файла налаштуван..."
- 17:3817:38, 12 July 2013 diff hist +302 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "Доступність відкритого ключа покращиться, якщо ви скористаєтеся пулом серверів (з однією адрес..."
- 17:3817:38, 12 July 2013 diff hist +718 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/38/uk Created page with "Доступність відкритого ключа покращиться, якщо ви скористаєтеся пулом серверів (з однією адрес..." current
- 17:3317:33, 12 July 2013 diff hist +555 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "До ключа, подібно до адреси правил, може бути записано адресу сервера ключів. Вам слід вирішити, ..."
- 17:3317:33, 12 July 2013 diff hist +1,198 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/37/uk Created page with "До ключа, подібно до адреси правил, може бути записано адресу сервера ключів. Вам слід вирішити, ..." current
- 17:2517:25, 12 July 2013 diff hist +954 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "Вам слід створити документ (текстовий або у форматі HTML), у якому буде описано призначення та зах..."
- 17:2517:25, 12 July 2013 diff hist +1,972 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/35/uk Created page with "Вам слід створити документ (текстовий або у форматі HTML), у якому буде описано призначення та зах..." current
- 17:1317:13, 12 July 2013 diff hist +299 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "І, звичайно ж, вам слід мати надійні резервні копії вашого ключа. Добре, якщо вам не слід перейма..."
- 17:1317:13, 12 July 2013 diff hist +613 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/33/uk Created page with "І, звичайно ж, вам слід мати надійні резервні копії вашого ключа. Добре, якщо вам не слід перейма..." current
- 17:0917:09, 12 July 2013 diff hist +1,276 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "Вам слід слід обдумати те, де ви зберігатимете пароль до основного ключа та файл або відбиток н..."
- 17:0917:09, 12 July 2013 diff hist +2,491 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/32/uk Created page with "Вам слід слід обдумати те, де ви зберігатимете пароль до основного ключа та файл або відбиток н..." current
- 16:5616:56, 12 July 2013 diff hist +768 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "Якщо ви (або хтось інший, кому ви справді довіряєте) має інший ключ, який є достатньо безпечним, в..."
- 16:5616:56, 12 July 2013 diff hist +1,338 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/30/uk Created page with "Якщо ви (або хтось інший, кому ви справді довіряєте) має інший ключ, який є достатньо безпечним, в..." current
- 16:4716:47, 12 July 2013 diff hist +745 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "Сертифікат відкликання є файлом (або відбитком на папері), який ви можете створити попередньо д..."
- 16:4716:47, 12 July 2013 diff hist +1,328 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/29/uk Created page with "Сертифікат відкликання є файлом (або відбитком на папері), який ви можете створити попередньо д..." current
- 16:3816:38, 12 July 2013 diff hist +1,148 Concepts/OpenPGP Getting Started/uk Created page with "Основним ключем може встановлюватися (і змінюватися) строк дії для самого цього ключа та його п..."