User contributions for Aebexo
24 October 2013
- 09:5809:58, 24 October 2013 diff hist +30 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "* Seiten von Personen oder Organisationen, die die Verbreitung von Kryptografie unterstützen (indem sie FOSS-Tools entwickeln oder das Thema irgendwie promoten)"
- 09:5809:58, 24 October 2013 diff hist +161 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/12/de Created page with "* Seiten von Personen oder Organisationen, die die Verbreitung von Kryptografie unterstützen (indem sie FOSS-Tools entwickeln oder das Thema irgendwie promoten)" current
- 09:5409:54, 24 October 2013 diff hist +10 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "* Seiten von Schulungsveranstaltungen (z.B. CryptoPartys)"
- 09:5409:54, 24 October 2013 diff hist +57 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/11/de Created page with "* Seiten von Schulungsveranstaltungen (z.B. CryptoPartys)" current
- 09:5409:54, 24 October 2013 diff hist +22 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "* Seiten mit Informationen für Anfänger (Konzepte; welche Software man benötigt; wie man die installiert; wie man Schlüssel erzeugt und veröffentlicht usw.)"
- 09:5409:54, 24 October 2013 diff hist +161 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/10/de Created page with "* Seiten mit Informationen für Anfänger (Konzepte; welche Software man benötigt; wie man die installiert; wie man Schlüssel erzeugt und veröffentlicht usw.)" current
- 09:5309:53, 24 October 2013 diff hist +20 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Um den Effekt zu maximieren, müssen Sie Hinweise auf das Thema mit geeigneten Links versehen. Deshalb müssen Sie zunächst entscheiden, welche Webseiten Sie bewerben wollen...."
- 09:5309:53, 24 October 2013 diff hist +230 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/9/de Created page with "Um den Effekt zu maximieren, müssen Sie Hinweise auf das Thema mit geeigneten Links versehen. Deshalb müssen Sie zunächst entscheiden, welche Webseiten Sie bewerben wollen...." current
- 09:4209:42, 24 October 2013 diff hist +2 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "=== Vorbereitungen ==="
- 09:4209:42, 24 October 2013 diff hist +22 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/8/de Created page with "=== Vorbereitungen ===" current
- 00:5500:55, 24 October 2013 diff hist +80 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Die Gruppe mit dem größten Interesse an der Verbreitung von Kryptografie sind die gegenwärtigen Nutzer der Technik. Die Medien und die Wirtschaft hätten zwar bessere Mögl..."
- 00:5500:55, 24 October 2013 diff hist +545 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/7/de Created page with "Die Gruppe mit dem größten Interesse an der Verbreitung von Kryptografie sind die gegenwärtigen Nutzer der Technik. Die Medien und die Wirtschaft hätten zwar bessere Mögl..." current
- 00:5100:51, 24 October 2013 diff hist +6 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "=== Wir brauchen Ihre Hilfe ==="
- 00:5100:51, 24 October 2013 diff hist +31 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/6/de Created page with "=== Wir brauchen Ihre Hilfe ===" current
- 00:5100:51, 24 October 2013 diff hist +16 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Die Nutzung von Kryptografie für private Kommunikation wird wahrscheinlich nur dann ernsthaft ansteigen, wenn es gelingt, öffentliche Präsenz dieses Themas auf ausreichende..."
- 00:5100:51, 24 October 2013 diff hist +581 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/5/de Created page with "Die Nutzung von Kryptografie für private Kommunikation wird wahrscheinlich nur dann ernsthaft ansteigen, wenn es gelingt, öffentliche Präsenz dieses Themas auf ausreichende..." current
- 00:3500:35, 24 October 2013 diff hist −3 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "=== Was nötig ist ==="
- 00:3500:35, 24 October 2013 diff hist +22 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/4/de Created page with "=== Was nötig ist ===" current
- 00:3400:34, 24 October 2013 diff hist +65 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Bisher nutzen nur wenige Leute Kryptografie für ihre private Kommunikation. Das ist seit Jahrzehnten so, und nicht einmal Edward Snowdens Enthüllungen über die Aktivitäten..."
- 00:3400:34, 24 October 2013 diff hist +359 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/3/de Created page with "Bisher nutzen nur wenige Leute Kryptografie für ihre private Kommunikation. Das ist seit Jahrzehnten so, und nicht einmal Edward Snowdens Enthüllungen über die Aktivitäten..." current
23 October 2013
- 23:1323:13, 23 October 2013 diff hist +1 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "=== Aktuelle Situation ==="
- 23:1323:13, 23 October 2013 diff hist +26 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/2/de Created page with "=== Aktuelle Situation ===" current
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +4 Concepts/OpenPGP Help Spread/de No edit summary
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +4 Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/1/de No edit summary current
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +16 Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten"
- 23:1223:12, 23 October 2013 diff hist +39 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/1/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten"
- 23:1123:11, 23 October 2013 diff hist +6,019 N Concepts/OpenPGP Help Spread/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten"
- 23:1123:11, 23 October 2013 diff hist +39 N Translations:Concepts/OpenPGP Help Spread/Page display title/de Created page with "Helfen Sie dabei, OpenPGP zu verbreiten" current
- 16:1716:17, 23 October 2013 diff hist −59 ReadyForTranslation Concepts/OpenPGP_Help_Spread
- 16:0916:09, 23 October 2013 diff hist +96 Concepts/OpenPGP Help Spread preparation for translation (markup edit)
- 15:5515:55, 23 October 2013 diff hist −111 m Concepts/OpenPGP Help Spread language and style improvements
- 03:0303:03, 23 October 2013 diff hist +1,045 Concepts/OpenPGP Help Spread No edit summary
- 02:5302:53, 23 October 2013 diff hist +859 Concepts/OpenPGP Help Spread No edit summary
- 02:3802:38, 23 October 2013 diff hist +1,615 Concepts/OpenPGP Help Spread No edit summary
- 02:1702:17, 23 October 2013 diff hist +2,395 N Concepts/OpenPGP Help Spread Created page with "== Current situation == Quite few people use cryptography in their private communication. This has been the case for decades and not even Edward Snowden's disclosures about N..."
22 October 2013
- 03:0303:03, 22 October 2013 diff hist +564 Concepts/OpenPGP Getting Started/de No edit summary
- 03:0303:03, 22 October 2013 diff hist +564 Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/18/de No edit summary current
- 02:5902:59, 22 October 2013 diff hist 0 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== User-IDs =="
- 02:5902:59, 22 October 2013 diff hist +14 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/19/de Created page with "== User-IDs ==" current
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist −443 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== User-IDs =="
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist +14 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/18/de Created page with "== User-IDs =="
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist +35 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Auf keinen Fall sollten Sie von Ihrer normalen Festplatte booten (sie idealerweise vom System abtrennen), sondern von einem vertrauenswürdigen Medium. Das ist typischerweise ..."
- 02:5302:53, 22 October 2013 diff hist +452 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/17/de Created page with "Auf keinen Fall sollten Sie von Ihrer normalen Festplatte booten (sie idealerweise vom System abtrennen), sondern von einem vertrauenswürdigen Medium. Das ist typischerweise ..." current
- 02:4402:44, 22 October 2013 diff hist +6 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Der Schlüssel soll in einer sicheren Umgebung erzeugt werden, und der Hauptschlüssel soll nie in einer unsicheren Umgebung verwendet werden. Aber was ist eine sichere Umgebu..."
- 02:4402:44, 22 October 2013 diff hist +383 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/16/de Created page with "Der Schlüssel soll in einer sicheren Umgebung erzeugt werden, und der Hauptschlüssel soll nie in einer unsicheren Umgebung verwendet werden. Aber was ist eine sichere Umgebu..." current
- 02:4002:40, 22 October 2013 diff hist 0 Concepts/OpenPGP Getting Started/de No edit summary
- 02:4002:40, 22 October 2013 diff hist 0 Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/15/de No edit summary current
- 02:3902:39, 22 October 2013 diff hist −2 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "== Sichere Umgabung =="
- 02:3902:39, 22 October 2013 diff hist +22 N Translations:Concepts/OpenPGP Getting Started/15/de Created page with "== Sichere Umgabung =="
- 02:3902:39, 22 October 2013 diff hist +440 Concepts/OpenPGP Getting Started/de Created page with "Die meisten OpenPGP-Schlüssel haben mindestens einen Unterschlüssel (alle haben genau einen Hauptschlüssel). Sie brauchen sich normalerweise nicht um diesen Unterschied zu ..."