Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/it: Revision history

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

(newest | oldest) View ( | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

1 July 2010

  • curprev 18:4118:41, 1 July 2010Caig talk contribs 23,026 bytes +9 Created page with 'Il driver di cui hai bisogno è ''libqsqlmysql.so'''
  • curprev 18:4118:41, 1 July 2010Caig talk contribs 23,017 bytes +3 Created page with 'Se hai preso le Qt4 direttamente da ''Nokia'', come ad esempio scaricando <code>qt-sdk-linux-x86_64-opensource-2009.05.bin</code>, otterrai (dal comando "akonadictl start") un er...'
  • curprev 18:3918:39, 1 July 2010Caig talk contribs 23,014 bytes +32 Created page with 'Se sei solito compilare le Qt4 tu stesso, assicurati di segnalare allo script di configurazione di compilare il supporto a MySQL passandogli la seguente opzione:'

28 June 2010

27 June 2010

26 June 2010

  • curprev 13:0213:02, 26 June 2010Caig talk contribs 23,421 bytes +5 Created page with 'Nota che potresti stare utilizzando '''Apparmor''' anche se non compare nell'elenco dei processi.'
  • curprev 12:5912:59, 26 June 2010Caig talk contribs 23,416 bytes +20 Created page with 'Puoi risolvere questo problema eseguendo aa-complain mysqld con i privilegi d'amministratore, poi ricarica apparmor. Su ''Kubuntu'' fai così: sudo aa-complain mysqld...'
  • curprev 12:5712:57, 26 June 2010Caig talk contribs 23,396 bytes +16 Created page with 'Alcune distribuzioni che utilizzano '''Apparmor''', lo hanno impostato in un modo che impedisce ad '''Akonadi''' di eseguire il suo server database interno. Ciò può comportare ...'
  • curprev 08:1508:15, 26 June 2010Caig talk contribs 23,380 bytes +39 Created page with 'Sebbene '''Nepomuk''' debba essere necessariamente in esecuzione, puoi ancora disabilitare l'indicizzazione dei file tramite '''Strigi''' che di solito è la parte più avida di ...'
  • curprev 08:1108:11, 26 June 2010Caig talk contribs 23,341 bytes +18 Created page with ''''Nepomuk''' funziona solo con il backend '''Virtuoso'''. Puoi controllare se '''Nepomuk''' è in esecuzione con il backend corretto utilizzando la finestra di autodiagnostica d...'
  • curprev 08:0808:08, 26 June 2010Caig talk contribs 23,323 bytes +14 Created page with 'A partire da KDE 4.4, è necessario che '''Nepomuk''' sia in esecuzione perché '''Akonadi''' possa funzionare correttamente. '''Akonadi''' verificherà questo e mostrerà una fi...'
  • curprev 08:0508:05, 26 June 2010Caig talk contribs 23,309 bytes +2 Created page with '== Alcuni problemi tecnici =='
  • curprev 08:0408:04, 26 June 2010Caig talk contribs 23,307 bytes +17 Created page with 'Questo, naturalmente, eliminerà tutto il database, incluse tutte le etichette che hai aggiunto. In teoria ho appreso che è possibile fare una pulizia più selettiva del databas...'
  • curprev 07:5807:58, 26 June 2010Caig talk contribs 23,290 bytes +18 Created page with 'Chiudi '''Kontact''' o '''KMail''' e '''KAddressbook''' se le stai eseguendo come applicazioni indipendenti. Disabilita '''Strigi''' in '''SystemSettings'''. Ferma '''Nepomuk''',...'
  • curprev 07:4807:48, 26 June 2010Caig talk contribs 23,272 bytes +34 Created page with 'È stato trovato un bug relativo al modo con cui '''Nepomuk''' controlla gli indirizzi. Questo può causare enormi ritardi. Sarà risolto nella SC 4.4.1. Se non puoi avere ancora...'
  • curprev 07:4507:45, 26 June 2010Caig talk contribs 23,238 bytes +37 Created page with 'Questo si accompagna al "congelamento" di '''KMail''' fino a quando il messaggio di posta viene effettivamente spedito.'
  • curprev 07:4207:42, 26 June 2010Caig talk contribs 23,201 bytes +15 Created page with '===Si verificano lunghi ritardi quando invii messaggi di posta==='
  • curprev 07:4107:41, 26 June 2010Caig talk contribs 23,186 bytes +89 Created page with 'Nuova infrastruttura (testata solo con '''Kolab'''): nel modulo di configurazione di '''Akonadi''' (esegui kcmshell4 kcm_akonadi per vederlo), aggiungi una risorsa "Server d...'
  • curprev 07:3007:30, 26 June 2010Caig talk contribs 23,097 bytes +55 Created page with 'Vecchia infrastruttura: in ''akonadiconsole'' aggiungi un "KDE Address Book (tradizionale)". KDE Address Book significa che puoi impostare una vecchia kresources per utilizzarla ...'

24 June 2010

23 June 2010

19 June 2010

  • curprev 09:4009:40, 19 June 2010Caig talk contribs 21,602 bytes +14 Created page with 'Due soluzioni: utilizzando la vecchia infrastruttura o quella nuova.'
  • curprev 09:4009:40, 19 June 2010Caig talk contribs 21,588 bytes −5 Created page with '===Come riavere la mia rubrica Groupware?==='
  • curprev 09:3809:38, 19 June 2010Caig talk contribs 21,593 bytes +72 Created page with 'Controlla System Settings > scheda Avanzate > Risorse di KDE. Assicurati che la/e tua/e rubrica/he controllata/e da Akonadi sia(no) elencata/e, aggiungile se necessario. Nello st...'
  • curprev 09:3009:30, 19 June 2010Caig talk contribs 21,521 bytes +23 Created page with '===I miei contatti non vengono mostrati quando utilizzo il pulsante Seleziona in KMail==='
  • curprev 09:2909:29, 19 June 2010Caig talk contribs 21,498 bytes +30 Created page with 'Al momento la causa di questo non è identificata, ma la cura è semplice. Chiudi Kontact e avvia KAddressBook come applicazione indipendente. Dopo averla chiusa sarai in grado d...'

18 June 2010

  • curprev 18:4918:49, 18 June 2010Caig talk contribs 21,468 bytes +1 Created page with '===Non posso vedere dettagli nella mia rubrica==='
  • curprev 18:3218:32, 18 June 2010Caig talk contribs 21,467 bytes +10 Created page with 'Sì. Quando utilizzi la console di Akonadi per aggiungere una risorsa, puoi scegliere Rubrica standard, facendola puntare sul tuo std.vcf dovrebbe funzionare bene. La migrazione ...'
  • curprev 15:1315:13, 18 June 2010Caig talk contribs 21,457 bytes +16 Created page with '===Voglio utilizzare la mia attuale Rubrica e l'Organizzatore personale. Posso?==='
  • curprev 15:1115:11, 18 June 2010Caig talk contribs 21,441 bytes +12 Created page with 'Puoi verificare se Nepomuk è correttamente in esecuzione digitando ''akonadictl status''.'
  • curprev 15:0915:09, 18 June 2010Caig talk contribs 21,429 bytes +52 Created page with 'In Kontact, Nepomuk è usato per molte cose diverse che vanno dalla visualizzazione dei prossimi compleanni, alla gestione degli elenchi libero/occupato<!--?--> per mostrare una ...'
  • curprev 15:0515:05, 18 June 2010Caig talk contribs 21,377 bytes +39 Created page with 'Per far funzionare Akonadi, e quindi Kontact, è necessario che Nepomuk sia in funzione. Comunque puoi disabilitare l'indicizzatore Strigi che non è necessario per Kontact. L'in...'
  • curprev 15:0115:01, 18 June 2010Caig talk contribs 21,338 bytes +67 Created page with 'Se questo non risolve il problema (o se l'opzione era già selezionata quando hai avuto il problema) e se prima hai utilizzato una versione di sviluppo di KDE SC 4.4, potresti av...'

17 June 2010

  • curprev 17:5417:54, 17 June 2010Caig talk contribs 21,271 bytes +19 Created page with 'Il motivo più comune per questo avviso è che Nepomuk è semplicemente disabilitato in System Settings. Prova ad abilitarlo in System Settings sotto Avanzate/Ricerca desktop/Imp...'
  • curprev 17:5017:50, 17 June 2010Caig talk contribs 21,252 bytes +9 Created page with 'Kontact è ora in esecuzione, ma continui a vedere questo avviso:'
  • curprev 17:4917:49, 17 June 2010Caig talk contribs 21,243 bytes +17 Created page with '===Gli agenti di indicizzazione Nepomuk sono stati disattivati==='
  • curprev 17:4817:48, 17 June 2010Caig talk contribs 21,226 bytes +27 Created page with 'A questo punto, in KDE SC 4.4, la posta elettronica non è ancora in fase di migrazione.'
  • curprev 17:4717:47, 17 June 2010Caig talk contribs 21,199 bytes +85 Created page with 'Akonadi_maildir_resource è creata automaticamente da akonadi_maildispatcher_agent, mentre il secondo è sempre avviato insieme al server Akonadi dato che fornisce le funzionalit...'
  • curprev 09:4909:49, 17 June 2010Caig talk contribs 21,114 bytes −1 Created page with '===Cosa sono /usr/bin/akonadi_maildir_resource e /usr/bin/akonadi_maildispatcher_agent?==='
  • curprev 09:4809:48, 17 June 2010Caig talk contribs 21,115 bytes +3 Created page with 'Sì. Se la tua rubrica è stata migrata correttamente, è stata creata una nuova risorsa in ~/.local/share/contacts/.'
  • curprev 09:4609:46, 17 June 2010Caig talk contribs 21,112 bytes −2 Created page with '===Ci sono altre nuove cartelle in ~/.local/share/==='
  • curprev 09:4509:45, 17 June 2010Caig talk contribs 21,114 bytes +18 Created page with 'Alcune persone hanno segnalato questo errore nel caso in cui Kontact non si avviava. Sembra esserci un bug nella migrazione che segnala a KMail di cercare la posta locale in ~/.l...'

15 June 2010

(newest | oldest) View ( | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)