User contributions for Abella
28 January 2011
- 23:1223:12, 28 January 2011 diff hist +13 Asking Questions/ca Created page with "Si no esteu usant GNU/Linux, és possible que vulgueu provar la llista de correu [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux kde-nonlinux] [mailto:kde-nonlinux-subscribe@k..."
- 23:1223:12, 28 January 2011 diff hist +395 N Translations:Asking Questions/28/ca Created page with "Si no esteu usant GNU/Linux, és possible que vulgueu provar la llista de correu [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux kde-nonlinux] [mailto:kde-nonlinux-subscribe@k..." current
- 23:0323:03, 28 January 2011 diff hist +87 Asking Questions/ca Created page with "Per a preguntes relacionades amb l'ús d'escriptori de KDE en un determinat sistema operatiu, podeu intentar els mètodes anteriors, però a menys que la qüestió involucri dire..."
- 23:0323:03, 28 January 2011 diff hist +847 N Translations:Asking Questions/15/ca Created page with "Per a preguntes relacionades amb l'ús d'escriptori de KDE en un determinat sistema operatiu, podeu intentar els mètodes anteriors, però a menys que la qüestió involucri dire..."
- 22:5222:52, 28 January 2011 diff hist +9 Asking Questions/ca Created page with "==Preguntes específiques del sistema operatiu=="
- 22:5222:52, 28 January 2011 diff hist +48 N Translations:Asking Questions/14/ca Created page with "==Preguntes específiques del sistema operatiu==" current
- 22:5222:52, 28 January 2011 diff hist +27 Asking Questions/ca Created page with "Si la vostra pregunta es refereix al desenvolupament, si us plau, veure [http://techbase.kde.org/Contribute aquesta pàgina]."
- 22:5222:52, 28 January 2011 diff hist +125 N Translations:Asking Questions/13/ca Created page with "Si la vostra pregunta es refereix al desenvolupament, si us plau, veure [http://techbase.kde.org/Contribute aquesta pàgina]."
- 22:5022:50, 28 January 2011 diff hist +17 Asking Questions/ca Created page with "Si el vostre problema és amb el so al KDE, és possible que vulgueu llegir primer Problemes de so."
- 22:5022:50, 28 January 2011 diff hist +137 N Translations:Asking Questions/12/ca Created page with "Si el vostre problema és amb el so al KDE, és possible que vulgueu llegir primer Problemes de so."
- 22:4822:48, 28 January 2011 diff hist +28 Asking Questions/ca Created page with "*'''Per sobre de tot, sigueu pacient i amable.''' Recordeu que les persones que ajuden són tots voluntaris, i podria estar fent qualsevol altra cosa amb el seu temps en comptes ..."
- 22:4822:48, 28 January 2011 diff hist +189 N Translations:Asking Questions/11/ca Created page with "*'''Per sobre de tot, sigueu pacient i amable.''' Recordeu que les persones que ajuden són tots voluntaris, i podria estar fent qualsevol altra cosa amb el seu temps en comptes ..." current
- 22:4322:43, 28 January 2011 diff hist +63 Asking Questions/ca Created page with "*'''Si no obteniu una resposta en #kde, també podeu provar el canal per a la vostra distribució''' (per exemple, #suse, #kde-FreeBSD, etc), o en una llista de correu apropiada:..."
- 22:4322:43, 28 January 2011 diff hist +235 N Translations:Asking Questions/10/ca Created page with "*'''Si no obteniu una resposta en #kde, també podeu provar el canal per a la vostra distribució''' (per exemple, #suse, #kde-FreeBSD, etc), o en una llista de correu apropiada:..."
- 22:4022:40, 28 January 2011 diff hist −7 Asking Questions/ca Created page with "*'''Carregueu-vos de paciència!''' Sovint, a l'IRC, algú s'adonarà de la vostra pregunta un xic després de fer-la, de manera que haureu d'esperar un temps. No hi ha res més ..."
- 22:4022:40, 28 January 2011 diff hist +292 N Translations:Asking Questions/9/ca Created page with "*'''Carregueu-vos de paciència!''' Sovint, a l'IRC, algú s'adonarà de la vostra pregunta un xic després de fer-la, de manera que haureu d'esperar un temps. No hi ha res més ..."
18 January 2011
- 17:0917:09, 18 January 2011 diff hist −1 Asking Questions/ca No edit summary
- 17:0917:09, 18 January 2011 diff hist −1 Translations:Asking Questions/8/ca No edit summary
- 17:0817:08, 18 January 2011 diff hist +1 Asking Questions/ca No edit summary
- 17:0817:08, 18 January 2011 diff hist +1 Translations:Asking Questions/4/ca No edit summary
- 17:0717:07, 18 January 2011 diff hist −1 Asking Questions/ca No edit summary
- 17:0717:07, 18 January 2011 diff hist −1 Translations:Asking Questions/6/ca No edit summary
- 17:0617:06, 18 January 2011 diff hist +29 Asking Questions/ca Created page with "*'''Assegureu-vos que heu llegit el Manual i les pàgines de |Solució de problemes'''. Encara que no dóna una resposta a totes les pregun..."
- 17:0617:06, 18 January 2011 diff hist +404 N Translations:Asking Questions/8/ca Created page with "*'''Assegureu-vos que heu llegit el Manual i les pàgines de |Solució de problemes'''. Encara que no dóna una resposta a totes les pregun..."
- 16:5616:56, 18 January 2011 diff hist −2 Asking Questions/ca Created page with "*'''També heu d'assegurar-vos que el problema és referent amb el KDE''' i no algun altre component del vostre sistema (per exemple, un problema amb X o amb alsa). Si és possib..."
- 16:5616:56, 18 January 2011 diff hist +324 N Translations:Asking Questions/7/ca Created page with "*'''També heu d'assegurar-vos que el problema és referent amb el KDE''' i no algun altre component del vostre sistema (per exemple, un problema amb X o amb alsa). Si és possib..."
- 16:4616:46, 18 January 2011 diff hist +13 Asking Questions/ca Created page with "* '''Prova de resoldre tu mateix els problemes abans de preguntar''': Google és el teu amic (missatges d'error entrats a Google sovint són una font d'ajuda). Hauríeu de fer un..."
- 16:4616:46, 18 January 2011 diff hist +373 N Translations:Asking Questions/6/ca Created page with "* '''Prova de resoldre tu mateix els problemes abans de preguntar''': Google és el teu amic (missatges d'error entrats a Google sovint són una font d'ajuda). Hauríeu de fer un..."
- 16:4016:40, 18 January 2011 diff hist +35 Asking Questions/ca Created page with "*'''Esteu preparat amb tots els detalls pertinents sobre el vostre sistema''': Quina distribució (versió?), la versió de KDE que s'executa, com s'ha instal·lat i així succes..."
- 16:4016:40, 18 January 2011 diff hist +331 N Translations:Asking Questions/5/ca Created page with "*'''Esteu preparat amb tots els detalls pertinents sobre el vostre sistema''': Quina distribució (versió?), la versió de KDE que s'executa, com s'ha instal·lat i així succes..."
- 16:3616:36, 18 January 2011 diff hist +6 Asking Questions/ca Created page with "'''Sense por, simplement pregunta''': el canal #kde a irc.freenode.net és de suport als usuaris, de manera que esperem les vostres preguntes. Endavant! Image:Face-smile.png."
- 16:3616:36, 18 January 2011 diff hist +178 N Translations:Asking Questions/4/ca Created page with "'''Sense por, simplement pregunta''': el canal #kde a irc.freenode.net és de suport als usuaris, de manera que esperem les vostres preguntes. Endavant! Image:Face-smile.png."
- 16:3316:33, 18 January 2011 diff hist +36 Asking Questions/ca Created page with "Aquí teniu alguns consells sobre com fer preguntes, especialment en # kde sobre Freenode, de manera que augmenteu les probabilitats d'obtenir respostes:"
- 16:3316:33, 18 January 2011 diff hist +153 N Translations:Asking Questions/3/ca Created page with "Aquí teniu alguns consells sobre com fer preguntes, especialment en # kde sobre Freenode, de manera que augmenteu les probabilitats d'obtenir respostes:"
- 16:3216:32, 18 January 2011 diff hist +11 Asking Questions/ca Created page with "== Ús de l'IRC per a rebre ajuda =="
- 16:3216:32, 18 January 2011 diff hist +36 N Translations:Asking Questions/2/ca Created page with "== Ús de l'IRC per a rebre ajuda ==" current
- 16:2916:29, 18 January 2011 diff hist +7,835 N Asking Questions/ca Created page with "Com fer preguntes"
- 16:2916:29, 18 January 2011 diff hist +17 N Translations:Asking Questions/Page display title/ca Created page with "Com fer preguntes" current
17 January 2011
- 23:0323:03, 17 January 2011 diff hist −1 Getting Help/ca No edit summary
- 23:0323:03, 17 January 2011 diff hist −1 Translations:Getting Help/16/ca No edit summary
- 22:5822:58, 17 January 2011 diff hist +4 Getting Help/ca No edit summary
- 22:5822:58, 17 January 2011 diff hist +4 Translations:Getting Help/12/ca No edit summary
- 22:5722:57, 17 January 2011 diff hist +28 N Translations:Getting Help/4/ca Created page with "Category:Getting Started"
- 22:5722:57, 17 January 2011 diff hist +8 Getting Help/ca Created page with "Solució de problemes és el lloc per buscar ajuda amb problemes de configuració o maquinari."
- 22:5722:57, 17 January 2011 diff hist +133 N Translations:Getting Help/16/ca Created page with "Solució de problemes és el lloc per buscar ajuda amb problemes de configuració o maquinari."
- 22:5622:56, 17 January 2011 diff hist +6 Getting Help/ca Created page with "Solució de problemes"
- 22:5622:56, 17 January 2011 diff hist +60 N Translations:Getting Help/15/ca Created page with "Solució de problemes" current
- 22:5522:55, 17 January 2011 diff hist +18 Getting Help/ca Created page with "Una llista de llocs web relacionats amb KDE, així com articles sobre com usar el programari KDE."
- 22:5522:55, 17 January 2011 diff hist +129 N Translations:Getting Help/14/ca Created page with "Una llista de llocs web relacionats amb KDE, així com articles sobre com usar el programari KDE." current
- 22:5222:52, 17 January 2011 diff hist +1 Getting Help/ca Created page with "Llocs Web"
- 22:5222:52, 17 January 2011 diff hist +41 N Translations:Getting Help/13/ca Created page with "Llocs Web" current
- 22:5122:51, 17 January 2011 diff hist +25 Getting Help/ca Created page with "'''[http://forum.kde.org/ Fòrums]''' és on deixeu un missatge i comproveu més tard si hi ha respostes. Busqueu la caixa de verificació per rebre notificacions de respostes."
- 22:5122:51, 17 January 2011 diff hist +176 N Translations:Getting Help/12/ca Created page with "'''[http://forum.kde.org/ Fòrums]''' és on deixeu un missatge i comproveu més tard si hi ha respostes. Busqueu la caixa de verificació per rebre notificacions de respostes."
- 22:4922:49, 17 January 2011 diff hist +1 Getting Help/ca Created page with "[http://forum.kde.org/ Fòrums]"
- 22:4922:49, 17 January 2011 diff hist +31 N Translations:Getting Help/11/ca Created page with "[http://forum.kde.org/ Fòrums]" current
- 22:4922:49, 17 January 2011 diff hist +18 Getting Help/ca Created page with "Llistes de correu per ajudar-vos en l'ús de les aplicacions KDE. Rebreu tot el correu que va a una llista de correu."
- 22:4922:49, 17 January 2011 diff hist +154 N Translations:Getting Help/10/ca Created page with "Llistes de correu per ajudar-vos en l'ús de les aplicacions KDE. Rebreu tot el correu que va a una llista de correu." current
- 22:4622:46, 17 January 2011 diff hist +4 Getting Help/ca Created page with "Llistes de correu"
- 22:4622:46, 17 January 2011 diff hist +54 N Translations:Getting Help/9/ca Created page with "Llistes de correu" current
- 22:4622:46, 17 January 2011 diff hist +22 Getting Help/ca Created page with "Una llista de Canals IRC específics sobre programari KDE i temes relacionats. L'IRC usualment dóna respostes amb força rapidesa, però prob..."
- 22:4622:46, 17 January 2011 diff hist +204 N Translations:Getting Help/8/ca Created page with "Una llista de Canals IRC específics sobre programari KDE i temes relacionats. L'IRC usualment dóna respostes amb força rapidesa, però prob..."
- 22:4322:43, 17 January 2011 diff hist 0 Getting Help/ca Created page with "Canals d'IRC"
- 22:4322:43, 17 January 2011 diff hist +48 N Translations:Getting Help/7/ca Created page with "Canals d'IRC" current
- 22:4322:43, 17 January 2011 diff hist +19 Getting Help/ca Created page with "Fer preguntes correctament i suggeriments sobre les coses a comprovar abans de preguntar, i la informació a recopilar."
- 22:4322:43, 17 January 2011 diff hist +159 N Translations:Getting Help/6/ca Created page with "Fer preguntes correctament i suggeriments sobre les coses a comprovar abans de preguntar, i la informació a recopilar." current
- 22:4122:41, 17 January 2011 diff hist −3 Getting Help/ca Created page with "Fer preguntes"
- 22:4122:41, 17 January 2011 diff hist +53 N Translations:Getting Help/5/ca Created page with "Fer preguntes" current
- 22:4122:41, 17 January 2011 diff hist +29 Getting Help/ca Created page with "'''La comunitat KDE''' és amiga i útil, pel que aquí trobareu suggeriments d'on aconseguir ajuda, i una mica d'orientació quant a l'ús dels diferents canals d'informació."
- 22:4122:41, 17 January 2011 diff hist +176 N Translations:Getting Help/1/ca Created page with "'''La comunitat KDE''' és amiga i útil, pel que aquí trobareu suggeriments d'on aconseguir ajuda, i una mica d'orientació quant a l'ús dels diferents canals d'informació." current
- 22:3722:37, 17 January 2011 diff hist +1,875 N Getting Help/ca Created page with "Com obtenir ajuda"
- 22:3722:37, 17 January 2011 diff hist +17 N Translations:Getting Help/Page display title/ca Created page with "Com obtenir ajuda" current
- 22:1722:17, 17 January 2011 diff hist +6 An introduction to KDE/ca No edit summary
- 22:1722:17, 17 January 2011 diff hist +6 Translations:An introduction to KDE/12/ca No edit summary
- 22:1522:15, 17 January 2011 diff hist +40 N Translations:An introduction to KDE/4/ca Created page with "400px|center"
- 22:1422:14, 17 January 2011 diff hist +28 N Translations:An introduction to KDE/10/ca Created page with "Category:Getting Started"
- 22:1422:14, 17 January 2011 diff hist 0 An introduction to KDE/ca Created page with "Com obtenir ajuda - Com i on trobar ajuda"
- 22:1422:14, 17 January 2011 diff hist +77 N Translations:An introduction to KDE/17/ca Created page with "Com obtenir ajuda - Com i on trobar ajuda"
- 22:1422:14, 17 January 2011 diff hist −2 An introduction to KDE/ca Created page with "Tot sobre Plasma - Doma a la bèstia brillant del teu escriptori!"
- 22:1422:14, 17 January 2011 diff hist +95 N Translations:An introduction to KDE/16/ca Created page with "Tot sobre Plasma - Doma a la bèstia brillant del teu escriptori!" current
- 22:0922:09, 17 January 2011 diff hist +16 An introduction to KDE/ca Created page with "Live CDs - Proveu el programari KDE, sense necessitat d'instal·lar!"
- 22:0922:09, 17 January 2011 diff hist +130 N Translations:An introduction to KDE/15/ca Created page with "Live CDs - Proveu el programari KDE, sense necessitat d'instal·lar!"
- 22:0722:07, 17 January 2011 diff hist +2 An introduction to KDE/ca Created page with "Glossari - Parlem del llenguatge KDE"
- 22:0722:07, 17 January 2011 diff hist +68 N Translations:An introduction to KDE/14/ca Created page with "Glossari - Parlem del llenguatge KDE"
- 22:0522:05, 17 January 2011 diff hist +4 An introduction to KDE/ca Created page with "Inici Ràpid - Ja sigui que comenceu a trobar el vostre camí, o preparat per col·laborar, aquest és el vostre trampolí"
- 22:0522:05, 17 January 2011 diff hist +157 N Translations:An introduction to KDE/12/ca Created page with "Inici Ràpid - Ja sigui que comenceu a trobar el vostre camí, o preparat per col·laborar, aquest és el vostre trampolí"
- 22:0122:01, 17 January 2011 diff hist +11 An introduction to KDE/ca Created page with "Què és el KDE? - Conèixer el que és el KDE (i algunes altres coses interessants)"
- 22:0122:01, 17 January 2011 diff hist +119 N Translations:An introduction to KDE/11/ca Created page with "Què és el KDE? - Conèixer el que és el KDE (i algunes altres coses interessants)"
- 21:5921:59, 17 January 2011 diff hist +16 An introduction to KDE/ca Created page with "Si hem despertat la teva curiositat, ara és el moment conèixer KDE de manera més propera i personal."
- 21:5921:59, 17 January 2011 diff hist +103 N Translations:An introduction to KDE/7/ca Created page with "Si hem despertat la teva curiositat, ara és el moment conèixer KDE de manera més propera i personal." current
- 21:5821:58, 17 January 2011 diff hist −3 An introduction to KDE/ca Created page with "==Anem-hi!=="
- 21:5821:58, 17 January 2011 diff hist +12 N Translations:An introduction to KDE/6/ca Created page with "==Anem-hi!=="
- 21:5721:57, 17 January 2011 diff hist +8 An introduction to KDE/ca Created page with "Podeu veure més instantànies de les versions actuals i anteriors a la pàgina [http://www.kde.org/screenshots/ Instantànies]."
- 21:5721:57, 17 January 2011 diff hist +128 N Translations:An introduction to KDE/5/ca Created page with "Podeu veure més instantànies de les versions actuals i anteriors a la pàgina [http://www.kde.org/screenshots/ Instantànies]."
- 21:5521:55, 17 January 2011 diff hist +15 An introduction to KDE/ca Created page with "Aquest és un exemple d'un escriptori KDE. Tingueu en compte que es podrà veure diferent depenent de la versió del programari i la distribució. Com a exemple, aquí teniu una ..."
- 21:5521:55, 17 January 2011 diff hist +275 N Translations:An introduction to KDE/3/ca Created page with "Aquest és un exemple d'un escriptori KDE. Tingueu en compte que es podrà veure diferent depenent de la versió del programari i la distribució. Com a exemple, aquí teniu una ..."
- 21:5221:52, 17 January 2011 diff hist −9 An introduction to KDE/ca Created page with "Benvingut a la comunitat KDE i al wiki UserBase. Si sou completament nou al programari KDE, un usuari anterior o un entusiasta, aquestes pàgines us ajudaran a aprendre més quan..."
- 21:5221:52, 17 January 2011 diff hist +297 N Translations:An introduction to KDE/2/ca Created page with "Benvingut a la comunitat KDE i al wiki UserBase. Si sou completament nou al programari KDE, un usuari anterior o un entusiasta, aquestes pàgines us ajudaran a aprendre més quan..."
- 21:4821:48, 17 January 2011 diff hist +2 An introduction to KDE/ca Created page with "== Benvingut! =="
- 21:4821:48, 17 January 2011 diff hist +16 N Translations:An introduction to KDE/1/ca Created page with "== Benvingut! =="
- 21:4821:48, 17 January 2011 diff hist +1,548 N An introduction to KDE/ca Created page with "Una introducció a KDE"