User contributions for Aebexo
28 April 2013
- 13:3613:36, 28 April 2013 diff hist −3 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "{| class="wikitable" border="1"<!--}--> |- ! Sie benötigen ! um"
- 13:3613:36, 28 April 2013 diff hist +64 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/41/de Created page with "{| class="wikitable" border="1"<!--}--> |- ! Sie benötigen ! um" current
- 13:3513:35, 28 April 2013 diff hist +36 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "== Zusammenfassung der Verwendung der Schlüsselkomponenten =="
- 13:3513:35, 28 April 2013 diff hist +62 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/40/de Created page with "== Zusammenfassung der Verwendung der Schlüsselkomponenten ==" current
- 13:3413:34, 28 April 2013 diff hist +67 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "In Zusammenhang mit OpenPGP werden Sie immer mal wieder vom Web of Trust hören. Das ist eine indirekte Methode, Schlüssel Personen zuzuordnen, eine mächtige, aber komplizie..."
- 13:3413:34, 28 April 2013 diff hist +466 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/39/de Created page with "In Zusammenhang mit OpenPGP werden Sie immer mal wieder vom Web of Trust hören. Das ist eine indirekte Methode, Schlüssel Personen zuzuordnen, eine mächtige, aber komplizie..." current
- 13:1613:16, 28 April 2013 diff hist 0 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "== Das Web of Trust (WoT) =="
- 13:1613:16, 28 April 2013 diff hist +28 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/38/de Created page with "== Das Web of Trust (WoT) ==" current
- 13:0613:06, 28 April 2013 diff hist −127 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "== Das Web of Trust (WoT) =="
- 13:0613:06, 28 April 2013 diff hist +28 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/37/de Created page with "== Das Web of Trust (WoT) =="
- 13:0513:05, 28 April 2013 diff hist +53 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Sie können auch einen groben Hinweis geben, wie gründlich Sie die User-ID und den Schlüssel geprüft haben. Für OpenPGP-Anwendungen (und hoffentlich auch für Sie!) ist es..."
- 13:0513:05, 28 April 2013 diff hist +255 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/36/de Created page with "Sie können auch einen groben Hinweis geben, wie gründlich Sie die User-ID und den Schlüssel geprüft haben. Für OpenPGP-Anwendungen (und hoffentlich auch für Sie!) ist es..." current
27 April 2013
- 15:0615:06, 27 April 2013 diff hist +128 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Wenn Sie sich bei einer User-ID sicher sind, sollten Sie sie zertifizieren. Das bedeutet, dass Sie eine Signatur über die Kombination aus öffentlichem Schlüssel und der Use..."
- 15:0615:06, 27 April 2013 diff hist +458 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/35/de Created page with "Wenn Sie sich bei einer User-ID sicher sind, sollten Sie sie zertifizieren. Das bedeutet, dass Sie eine Signatur über die Kombination aus öffentlichem Schlüssel und der Use..." current
- 13:5113:51, 27 April 2013 diff hist +187 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Den meisten Leuten ist diese Problematik nicht ausreichend klar. Dadurch reduzieren sie ihre eigene Sicherheit und (durch suboptimale Zertifizierungen) die anderer. Sie könne..."
- 13:5113:51, 27 April 2013 diff hist +472 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/34/de Created page with "Den meisten Leuten ist diese Problematik nicht ausreichend klar. Dadurch reduzieren sie ihre eigene Sicherheit und (durch suboptimale Zertifizierungen) die anderer. Sie könne..." current
- 12:0712:07, 27 April 2013 diff hist +136 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Auch Kommentare können kritisch sein, etwa wenn sie etwas über die Stellung desjenigen aussagen: Der Kommentar "Vorstand der Wasauchimmer AG" kann einen echten Unterschied a..."
- 12:0712:07, 27 April 2013 diff hist +347 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/33/de Created page with "Auch Kommentare können kritisch sein, etwa wenn sie etwas über die Stellung desjenigen aussagen: Der Kommentar "Vorstand der Wasauchimmer AG" kann einen echten Unterschied a..." current
- 11:5811:58, 27 April 2013 diff hist +262 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:KMail/Courses Information Openpgp/Links to ressources for GPG in English/reply (5) Reply to Links to ressources for GPG in English current
- 11:2811:28, 27 April 2013 diff hist +105 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Glücklicherweise ist für Ihre eigenen Zwecke die Identität meistens nicht so wichtig. "Derjenige, den ich auf jener Veranstaltung getroffen habe und der sich als Peter vorg..."