User contributions for Bakthariq
20 July 2010
- 03:3003:30, 20 July 2010 diff hist +6,250 N Archive:Plasma/HowTo/4.4/id Created page with 'Beranda >> Applications >> Desktop >> Plasma'
- 03:3003:30, 20 July 2010 diff hist +105 N Translations:Archive:Plasma/HowTo/4.4/1/id Created page with 'Beranda >> Applications >> Desktop >> Plasma'
19 July 2010
- 11:1111:11, 19 July 2010 diff hist +2 Akonadi and AddressBook/id No edit summary
- 11:1111:11, 19 July 2010 diff hist +2 Translations:Akonadi and AddressBook/18/id No edit summary current
- 11:1111:11, 19 July 2010 diff hist +109 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Apabila semua resource berimigrasi ke '''Akonadi''', apakah semua data akan disimpan di ~/.local/share? Kalau demikian, membackup akan menjadi sangat mudah. Kontak dan email suda...'
- 11:1111:11, 19 July 2010 diff hist +433 N Translations:Akonadi and AddressBook/19/id Created page with 'Apabila semua resource berimigrasi ke '''Akonadi''', apakah semua data akan disimpan di ~/.local/share? Kalau demikian, membackup akan menjadi sangat mudah. Kontak dan email suda...' current
- 11:0511:05, 19 July 2010 diff hist +3 Akonadi and AddressBook/id Created page with '==Kapan resource lain menggunakan '''Akonadi'''?=='
- 11:0511:05, 19 July 2010 diff hist +50 N Translations:Akonadi and AddressBook/18/id Created page with '==Kapan resource lain menggunakan '''Akonadi'''?=='
- 11:0411:04, 19 July 2010 diff hist +10 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Ini adalah resource yang dianjurkan ketika menseting rujukan kontak lokal Anda.'
- 11:0411:04, 19 July 2010 diff hist +79 N Translations:Akonadi and AddressBook/16/id Created page with 'Ini adalah resource yang dianjurkan ketika menseting rujukan kontak lokal Anda.' current
- 11:0211:02, 19 July 2010 diff hist −7 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Ini adalah ''VCard File Resource'' yang secara default merujuk ke $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Harap Anda jangan menggunakan ini karena tidak memanfaatkan keunggulan '''A...'
- 11:0211:02, 19 July 2010 diff hist +188 N Translations:Akonadi and AddressBook/14/id Created page with 'Ini adalah ''VCard File Resource'' yang secara default merujuk ke $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Harap Anda jangan menggunakan ini karena tidak memanfaatkan keunggulan '''A...' current
- 10:5910:59, 19 July 2010 diff hist +10 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Ini adalah sekedar fitur penyambung kompatibilitas (yang dibuat oleh alat bantu migrasi). Anda harus menghapusnya!'
- 10:5910:59, 19 July 2010 diff hist +114 N Translations:Akonadi and AddressBook/12/id Created page with 'Ini adalah sekedar fitur penyambung kompatibilitas (yang dibuat oleh alat bantu migrasi). Anda harus menghapusnya!' current
- 10:5810:58, 19 July 2010 diff hist +9 Akonadi and AddressBook/id Created page with '''Buku Alamat'' - Belum ada plugin buku alamat KDE yang dikonfigurasi.'
- 10:5810:58, 19 July 2010 diff hist +70 N Translations:Akonadi and AddressBook/11/id Created page with '''Buku Alamat'' - Belum ada plugin buku alamat KDE yang dikonfigurasi.' current
- 10:5710:57, 19 July 2010 diff hist +31 N Translations:Akonadi and AddressBook/15/id Created page with '''Personal Contacts'' - Offline' current
- 10:5610:56, 19 July 2010 diff hist +19 N Translations:Akonadi and AddressBook/13/id Created page with '''std.vcf'' - Ready' current
- 10:5610:56, 19 July 2010 diff hist +39 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Harap diperhatikan bahwa akan tampil status "offline" padahal Anda sedang menggunakannnya. Ini hanyalah sebuah 'bug' di tampilan dan aman bila diabaikan.'
- 10:5610:56, 19 July 2010 diff hist +153 N Translations:Akonadi and AddressBook/21/id Created page with 'Harap diperhatikan bahwa akan tampil status "offline" padahal Anda sedang menggunakannnya. Ini hanyalah sebuah 'bug' di tampilan dan aman bila diabaikan.' current
- 10:5410:54, 19 July 2010 diff hist +3 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Category:Sistem/id'
- 10:5410:54, 19 July 2010 diff hist +22 N Translations:Akonadi and AddressBook/20/id Created page with 'Category:Sistem/id' current
- 10:5210:52, 19 July 2010 diff hist +48 Akonadi and AddressBook/id Created page with ''''KRunner''' memiliki fasilitas '''Akonadi Resource Configuration''' atau kita dapat mengaksesnya melalui <menuchoice>Akonadi tray icon -> Configure</menuchoice>. Anda mungkin...'
- 10:5210:52, 19 July 2010 diff hist +269 N Translations:Akonadi and AddressBook/10/id Created page with ''''KRunner''' memiliki fasilitas '''Akonadi Resource Configuration''' atau kita dapat mengaksesnya melalui <menuchoice>Akonadi tray icon -> Configure</menuchoice>. Anda mungkin...' current
- 10:4910:49, 19 July 2010 diff hist −6 Akonadi and AddressBook/id Created page with '==Memeriksa Resource=='
- 10:4910:49, 19 July 2010 diff hist +22 N Translations:Akonadi and AddressBook/9/id Created page with '==Memeriksa Resource==' current
- 10:4910:49, 19 July 2010 diff hist +77 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Icon '''Akonadi''' di system tray memberikan kita fungsi backup dan restore yang kita butuhkan. Backup ini hanya akan terdiri dari "cache data" yang mungkin tidak mencakup keselu...'
- 10:4910:49, 19 July 2010 diff hist +442 N Translations:Akonadi and AddressBook/8/id Created page with 'Icon '''Akonadi''' di system tray memberikan kita fungsi backup dan restore yang kita butuhkan. Backup ini hanya akan terdiri dari "cache data" yang mungkin tidak mencakup keselu...' current
- 10:4310:43, 19 July 2010 diff hist +34 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Kita harus memutuskan apa yang ingin kita backup. Jika kita ingin membackup "real data" maka tergantung kepada resource yang sudah dikonfigurasi...jika Anda menggunakan server gr...'
- 10:4310:43, 19 July 2010 diff hist +330 N Translations:Akonadi and AddressBook/7/id Created page with 'Kita harus memutuskan apa yang ingin kita backup. Jika kita ingin membackup "real data" maka tergantung kepada resource yang sudah dikonfigurasi...jika Anda menggunakan server gr...' current
- 10:4110:41, 19 July 2010 diff hist −3 Akonadi and AddressBook/id Created page with '==Mengatur Backup=='
- 10:4110:41, 19 July 2010 diff hist +19 N Translations:Akonadi and AddressBook/6/id Created page with '==Mengatur Backup==' current
- 10:4010:40, 19 July 2010 diff hist +4 Akonadi and AddressBook/id Created page with '"Data konfigurasi" adalah data yang melakukan konfigurasi terhadap server '''Akonadi''' dan resource individual. Data konfigurasi untuk server ada di $HOME/.config/akonadi, sedan...'
- 10:4010:40, 19 July 2010 diff hist +374 N Translations:Akonadi and AddressBook/5/id Created page with '"Data konfigurasi" adalah data yang melakukan konfigurasi terhadap server '''Akonadi''' dan resource individual. Data konfigurasi untuk server ada di $HOME/.config/akonadi, sedan...' current
- 10:3610:36, 19 July 2010 diff hist +26 Akonadi and AddressBook/id Created page with '"Cache data" adalah copy dari data yang sesungguhnya yang disimpan di database agar mudah akses dan di-cache secara offline. Database ini juga menyimpan "meta data" yaitu data ma...'
- 10:3610:36, 19 July 2010 diff hist +253 N Translations:Akonadi and AddressBook/4/id Created page with '"Cache data" adalah copy dari data yang sesungguhnya yang disimpan di database agar mudah akses dan di-cache secara offline. Database ini juga menyimpan "meta data" yaitu data ma...' current
- 10:3410:34, 19 July 2010 diff hist +30 Akonadi and AddressBook/id Created page with 'Yang dimaksud dengan ''real data'' adalah data seperti yang ada dalam kontak atau peristiwa. Data ini disimpan di server groupware atau dalam file lokal. Di mana data tersebut be...'
- 10:3410:34, 19 July 2010 diff hist +469 N Translations:Akonadi and AddressBook/3/id Created page with 'Yang dimaksud dengan ''real data'' adalah data seperti yang ada dalam kontak atau peristiwa. Data ini disimpan di server groupware atau dalam file lokal. Di mana data tersebut be...' current
- 10:2910:29, 19 July 2010 diff hist +1 Akonadi and AddressBook/id Created page with '==Beberapa Definisi=='
- 10:2910:29, 19 July 2010 diff hist +21 N Translations:Akonadi and AddressBook/2/id Created page with '==Beberapa Definisi==' current
- 10:2910:29, 19 July 2010 diff hist +3,161 N Akonadi and AddressBook/id Created page with '''Informasi ini diberikan oleh Tobias Koenig, pengembang software '''KDE-PIM'''.'''
- 10:2910:29, 19 July 2010 diff hist +82 N Translations:Akonadi and AddressBook/1/id Created page with '''Informasi ini diberikan oleh Tobias Koenig, pengembang software '''KDE-PIM'''.''' current
- 10:2210:22, 19 July 2010 diff hist −4 Category Translation Français to 日本語 No edit summary
- 10:1610:16, 19 July 2010 diff hist +79 N Category:Sistem/id Created page with 'Kategori ini berisi halaman-halaman yang berhubungan dengan administrasi sistem' current
- 10:1410:14, 19 July 2010 diff hist +251 N Category:Perkantoran/id Created page with 'Halaman ini berisi komponen dari paket aplikasi perkantoran lengkap, Personal Information Management (PIM) dan aplikasi pendukung lainnya, termasuk juga aplikasi pengelolaan wakt...' current
- 10:0810:08, 19 July 2010 diff hist +78 N Category:Internet/id Created page with '''Halaman-halaman di sini berkaitan dengan Internet, Jaringan dan Komunikasi''' current
- 10:0510:05, 19 July 2010 diff hist +42 Akregator/id Created page with 'Agar Akregator dapat diintegrasikan dengan Konqueror, silakan instal plugin 'konqueror-plugin-akregator' yang memungkinkan kita untuk menambahkan saluran berita ke Akregator keti...'
- 10:0510:05, 19 July 2010 diff hist +249 N Translations:Akregator/11/id Created page with 'Agar Akregator dapat diintegrasikan dengan Konqueror, silakan instal plugin 'konqueror-plugin-akregator' yang memungkinkan kita untuk menambahkan saluran berita ke Akregator keti...' current
- 10:0310:03, 19 July 2010 diff hist −20 Akregator/id Created page with 'Anda dapat mengimpor saluran berita dari browser lain atau dari backup yang ada. Agar dapat mengimpor berita, Anda cukup mengklik 'Impor Feed...' di menu 'File' dan pilih file ya...'
- 10:0310:03, 19 July 2010 diff hist +498 N Translations:Akregator/10/id Created page with 'Anda dapat mengimpor saluran berita dari browser lain atau dari backup yang ada. Agar dapat mengimpor berita, Anda cukup mengklik 'Impor Feed...' di menu 'File' dan pilih file ya...' current
- 09:4609:46, 19 July 2010 diff hist +11 Akregator/id Created page with 'Akregator memiliki kemampuan untuk menyimpan dan mengarsip isi saluran berita langganan kita sesuai dengan setingan yang kita tetapkan. Di sini kita juga dapat menentukan seting ...'
- 09:4609:46, 19 July 2010 diff hist +350 N Translations:Akregator/9/id Created page with 'Akregator memiliki kemampuan untuk menyimpan dan mengarsip isi saluran berita langganan kita sesuai dengan setingan yang kita tetapkan. Di sini kita juga dapat menentukan seting ...' current
- 09:3909:39, 19 July 2010 diff hist +14 Akregator/id Created page with 'Setelah itu Anda dapat menetapkan interval waktu berapa kali Akregator harus mencek dan mengupdate saluran beritanya. Anda dapat menentukan setting waktu secara global atau terpi...'
- 09:3909:39, 19 July 2010 diff hist +210 N Translations:Akregator/8/id Created page with 'Setelah itu Anda dapat menetapkan interval waktu berapa kali Akregator harus mencek dan mengupdate saluran beritanya. Anda dapat menentukan setting waktu secara global atau terpi...' current
- 09:3509:35, 19 July 2010 diff hist −43 Akregator/id No edit summary
- 09:3509:35, 19 July 2010 diff hist −1 Translations:Akregator/2/id No edit summary current
- 09:3009:30, 19 July 2010 diff hist +10 Applications/id No edit summary
- 09:3009:30, 19 July 2010 diff hist +10 Translations:Applications/39/id No edit summary
- 09:2409:24, 19 July 2010 diff hist +213 N Category:Kontribusi/id Created page with 'Halaman-halaman yang tercantum di sini ditujukan untuk membantu Anda ketika melakukan penyuntingan halaman atau menambah halaman baru ke UserBase. Topik yang dibicarakan di sini ...' current
- 09:2009:20, 19 July 2010 diff hist +1 UserBase/Guidelines/id No edit summary
- 09:1909:19, 19 July 2010 diff hist +1 Translations:UserBase/Guidelines/11/id No edit summary current
- 09:1709:17, 19 July 2010 diff hist −4 UserBase/id No edit summary current
- 09:1709:17, 19 July 2010 diff hist −4 Translations:UserBase/16/id No edit summary current
- 09:0709:07, 19 July 2010 diff hist +135 N Category:Memulai/id Created page with 'Halaman ini membicarakan masalah-masalah yang dihadapi ketika Anda mulai mengisi artikel atau mengedit halaman di UserBase pertama kali' current
- 09:0009:00, 19 July 2010 diff hist +50 N Category:Desktop/id Created page with 'Halaman ini terdiri dari kelompok Aplikasi/Desktop' current
- 08:5208:52, 19 July 2010 diff hist +47 Akregator/id Created page with 'Jika alamat saluran beritanya sudah diketahui, Akregator dapat dengan mudah mengaksesnya. Anda hanya cukup memilih "Tambahkan Feed" dari menu Feed atau dengan cara menggunakan ja...'
- 08:5208:52, 19 July 2010 diff hist +219 N Translations:Akregator/7/id Created page with 'Jika alamat saluran beritanya sudah diketahui, Akregator dapat dengan mudah mengaksesnya. Anda hanya cukup memilih "Tambahkan Feed" dari menu Feed atau dengan cara menggunakan ja...' current
- 08:4908:49, 19 July 2010 diff hist +74 Akregator/id Created page with 'Karena Akregator dapat memeriksa saluran berita RSS atau atom yang sudah ada, hal pertama yang harus Anda lakukan adalah mencari saluran berita untuk dimasukkan ke Akregator. Ini...'
- 08:4908:49, 19 July 2010 diff hist +380 N Translations:Akregator/6/id Created page with 'Karena Akregator dapat memeriksa saluran berita RSS atau atom yang sudah ada, hal pertama yang harus Anda lakukan adalah mencari saluran berita untuk dimasukkan ke Akregator. Ini...' current
- 08:4408:44, 19 July 2010 diff hist +6 Akregator/id Created page with '=Menggunakan Akregator='
- 08:4408:44, 19 July 2010 diff hist +23 N Translations:Akregator/5/id Created page with '=Menggunakan Akregator=' current
- 08:4408:44, 19 July 2010 diff hist +92 Akregator/id Created page with '* Mudah digunakan * Dapat memakai puluhan cuplikan berita * Dapat mengingatkan kita tentang cuplikan berita yang belum dibaca * Menggunakan tab untuk mengakses fasiltas pembacaan...'
- 08:4408:44, 19 July 2010 diff hist +308 N Translations:Akregator/4/id Created page with '* Mudah digunakan * Dapat memakai puluhan cuplikan berita * Dapat mengingatkan kita tentang cuplikan berita yang belum dibaca * Menggunakan tab untuk mengakses fasiltas pembacaan...' current
- 08:3808:38, 19 July 2010 diff hist −1 Akregator/id Created page with '==Fitur=='
- 08:3808:38, 19 July 2010 diff hist +9 N Translations:Akregator/3/id Created page with '==Fitur==' current
- 08:3808:38, 19 July 2010 diff hist +85 Akregator/id Created page with 'Akregator membantu Anda mendapatkan berita aktual dari website seperti dot.kde.org dan blog [http://www.twitter.com twitter]]. Teknologi yang digunakan adalah [http://en.wikipedi...'
- 08:3808:38, 19 July 2010 diff hist +304 N Translations:Akregator/2/id Created page with 'Akregator membantu Anda mendapatkan berita aktual dari website seperti dot.kde.org dan blog [http://www.twitter.com twitter]]. Teknologi yang digunakan adalah [http://en.wikipedi...'
- 08:3508:35, 19 July 2010 diff hist +26 Akregator/id Created page with 'Akregator secara otomatis mengumpulkan berita dari berbagai webisite yang memiliki fitur RSS/Atom'
- 08:3508:35, 19 July 2010 diff hist +97 N Translations:Akregator/14/id Created page with 'Akregator secara otomatis mengumpulkan berita dari berbagai webisite yang memiliki fitur RSS/Atom' current
- 08:3408:34, 19 July 2010 diff hist +8 Akregator/id Created page with 'Membaca cuplikan berita RSS terbaru dari Dot'
- 08:3408:34, 19 July 2010 diff hist +44 N Translations:Akregator/13/id Created page with 'Membaca cuplikan berita RSS terbaru dari Dot' current
- 08:3308:33, 19 July 2010 diff hist +2,532 N Akregator/id Created page with 'Category:Internet/id Category:Perkantoran/id'
- 08:3308:33, 19 July 2010 diff hist +52 N Translations:Akregator/12/id Created page with 'Category:Internet/id Category:Perkantoran/id' current
- 08:1408:14, 19 July 2010 diff hist +9 KMail/id Created page with 'KMail adalah komponen aplikasi email dari Kontact, program PIM (Personal Informastion Manager) dari KDE'
- 08:1408:14, 19 July 2010 diff hist +107 N Translations:KMail/21/id Created page with 'KMail adalah komponen aplikasi email dari Kontact, program PIM (Personal Informastion Manager) dari KDE' current
- 08:1308:13, 19 July 2010 diff hist +2 KMail/id Created page with 'Layar Selamat Datang KMail'
- 08:1308:13, 19 July 2010 diff hist +26 N Translations:KMail/20/id Created page with 'Layar Selamat Datang KMail' current
- 08:1208:12, 19 July 2010 diff hist +11 KMail/id Created page with 'Category:Perkantoran/id Category:Internet/id'
- 08:1208:12, 19 July 2010 diff hist +52 N Translations:KMail/19/id Created page with 'Category:Perkantoran/id Category:Internet/id' current
- 08:1208:12, 19 July 2010 diff hist +15 KMail/id Created page with 'Demi alasan kemudahan, artikel ini telah dipindahkan ke ''halaman tersendiri''.'
- 08:1208:12, 19 July 2010 diff hist +109 N Translations:KMail/18/id Created page with 'Demi alasan kemudahan, artikel ini telah dipindahkan ke ''halaman tersendiri''.' current
- 08:1108:11, 19 July 2010 diff hist 0 KMail/id Created page with '==FAQ, Petunjuk dan Tips=='
- 08:1108:11, 19 July 2010 diff hist +26 N Translations:KMail/17/id Created page with '==FAQ, Petunjuk dan Tips==' current
- 08:1008:10, 19 July 2010 diff hist +19 KMail/id Created page with 'Daftar berisi para pengembang software KMail dapat ditemukan 'di sini'''
- 08:1008:10, 19 July 2010 diff hist +86 N Translations:KMail/16/id Created page with 'Daftar berisi para pengembang software KMail dapat ditemukan 'di sini''' current
- 08:0908:09, 19 July 2010 diff hist +5 KMail/id Created page with '==Tim Pengembangan Software=='
- 08:0908:09, 19 July 2010 diff hist +29 N Translations:KMail/15/id Created page with '==Tim Pengembangan Software==' current
- 08:0908:09, 19 July 2010 diff hist +34 KMail/id Created page with '''KMail dan PGP/MIME'' membicarakan hal-hal: ::* Persyaratan-persyaratan ::* Installasi GnuPG ::* Setting gpg-agent, dan ;;* Memeriksa apakah GnuPG bekerja den...'
- 08:0908:09, 19 July 2010 diff hist +195 N Translations:KMail/14/id Created page with '''KMail dan PGP/MIME'' membicarakan hal-hal: ::* Persyaratan-persyaratan ::* Installasi GnuPG ::* Setting gpg-agent, dan ;;* Memeriksa apakah GnuPG bekerja den...' current
- 08:0708:07, 19 July 2010 diff hist 0 KMail/id Created page with '==KMail dan PGP<nowiki>/</nowiki>MIME=='