User contributions for Caig
9 June 2010
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +536 N Translations:What is KDE/12/it Created page with 'KDE non è come tutti gli altri software. È '''Software Libero'''. Dal punto di vista dell'utente questo è molto importante, anche senza entrare in profondità nelle consideraz...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:What is KDE/11/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +4 What is KDE/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +379 N Translations:What is KDE/10/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:What is KDE/9/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +49 What is KDE/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +637 N Translations:What is KDE/8/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +55 What is KDE/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +543 N Translations:What is KDE/7/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist −8 What is KDE/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist +150 N Translations:What is KDE/6/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/it Created page with 'right|160px' current
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +19 What is KDE/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +45 N Translations:What is KDE/4/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +56 What is KDE/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...'
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +665 N Translations:What is KDE/3/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...' current
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Una comunità internazionale=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +32 N Translations:What is KDE/2/it Created page with '==Una comunità internazionale==' current
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +4,764 N What is KDE/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...'
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +318 N Translations:What is KDE/1/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...' current
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +6 UserBase/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +60 N Translations:UserBase/16/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +7 UserBase/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +100 N Translations:UserBase/15/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +9 UserBase/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:UserBase/14/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +31 UserBase/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +260 N Translations:UserBase/13/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +23 UserBase/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +146 N Translations:UserBase/12/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.' current
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +12 UserBase/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +135 N Translations:UserBase/11/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +47 UserBase/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +414 N Translations:UserBase/10/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +1 UserBase/it Created page with '= Pronto a contribuire? ='
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/9/it Created page with '= Pronto a contribuire? =' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +67 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...'
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +577 N Translations:UserBase/8/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +2 UserBase/it Created page with ''''Non troverai invece''''
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/7/it Created page with ''''Non troverai invece'''' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +22 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...'
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +447 N Translations:UserBase/6/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...' current
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist −6 UserBase/it Created page with ''''Qui troverai''''
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist +18 N Translations:UserBase/5/it Created page with ''''Qui troverai'''' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +25 UserBase/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +164 N Translations:UserBase/4/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +73 UserBase/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +473 N Translations:UserBase/3/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...' current
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +18 UserBase/it Created page with 'UserBase è un wiki, questo significa che ha vari contributori, noi speriamo che tu voglia diventare uno di questi. Il suo scopo può essere definito come:'
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +155 N Translations:UserBase/2/it Created page with 'UserBase è un wiki, questo significa che ha vari contributori, noi speriamo che tu voglia diventare uno di questi. Il suo scopo può essere definito come:' current
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +2,859 N UserBase/it Created page with '= Cos'è UserBase? ='
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +20 N Translations:UserBase/1/it Created page with '= Cos'è UserBase? =' current
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +2 An introduction to KDE/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:An introduction to KDE/10/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +14 An introduction to KDE/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +103 N Translations:An introduction to KDE/9/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +52 An introduction to KDE/it Created page with '* Cos'è KDE? - Scopri cos'è KDE (ed altre cose interessanti) * Cos'è UserBase? - Scopri i tesori contenuti in questo sito * [[FAQ's_(it)...'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +663 N Translations:An introduction to KDE/8/it Created page with '* Cos'è KDE? - Scopri cos'è KDE (ed altre cose interessanti) * Cos'è UserBase? - Scopri i tesori contenuti in questo sito * [[FAQ's_(it)...'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +22 An introduction to KDE/it Created page with 'Ora che abbiamo ottenuto la tua attenzione, è tempo di farti conoscere KDE in modo più diretto e personale.'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +109 N Translations:An introduction to KDE/7/it Created page with 'Ora che abbiamo ottenuto la tua attenzione, è tempo di farti conoscere KDE in modo più diretto e personale.'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist 0 An introduction to KDE/it Created page with '== Iniziamo! =='
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +15 N Translations:An introduction to KDE/6/it Created page with '== Iniziamo! ==' current
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +20 An introduction to KDE/it Created page with 'Puoi vedere altre schermate della versione corrente o di versioni precedenti nella [http://www.kde.org/screenshots/ pagina delle schermate].'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +140 N Translations:An introduction to KDE/5/it Created page with 'Puoi vedere altre schermate della versione corrente o di versioni precedenti nella [http://www.kde.org/screenshots/ pagina delle schermate].'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist +41 N Translations:An introduction to KDE/4/it Created page with '400px|center'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist −31 An introduction to KDE/it Created page with 'Ecco qui un esempio di come si presenta un desktop KDE. Nota che lo stile può differire per la tua versione installata e distribuzione. Ad esempio, ecco una schermata della seri...'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist +229 N Translations:An introduction to KDE/3/it Created page with 'Ecco qui un esempio di come si presenta un desktop KDE. Nota che lo stile può differire per la tua versione installata e distribuzione. Ad esempio, ecco una schermata della seri...'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist −35 An introduction to KDE/it Created page with 'Benvenuto nella comunità KDE e nel Wiki UserBase. Che tu sia un novellino, un precedente utente o un fan, queste pagine ti aiuteranno a saperne di più sulla comunità KDE e sul...'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist +271 N Translations:An introduction to KDE/2/it Created page with 'Benvenuto nella comunità KDE e nel Wiki UserBase. Che tu sia un novellino, un precedente utente o un fan, queste pagine ti aiuteranno a saperne di più sulla comunità KDE e sul...'
- 08:1908:19, 9 June 2010 diff hist +1,676 N An introduction to KDE/it Created page with '== Benvenuto! =='
- 08:1908:19, 9 June 2010 diff hist +16 N Translations:An introduction to KDE/1/it Created page with '== Benvenuto! ==' current
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +6 Nepomuk/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:Nepomuk/32/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +5 Nepomuk/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/Nepomuk_(KDE) Wikipedia - NEPOMUK Fra...'
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +443 N Translations:Nepomuk/31/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/Nepomuk_(KDE) Wikipedia - NEPOMUK Fra...'
- 05:5805:58, 9 June 2010 diff hist +18 Nepomuk/it Created page with '==Condivisione e riservatezza (privacy)=='
- 05:5805:58, 9 June 2010 diff hist +41 N Translations:Nepomuk/29/it Created page with '==Condivisione e riservatezza (privacy)==' current
- 05:5605:56, 9 June 2010 diff hist +1 Nepomuk/it Created page with '===Contesto==='
- 05:5605:56, 9 June 2010 diff hist +14 N Translations:Nepomuk/17/it Created page with '===Contesto===' current
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist −3 Nepomuk/it Created page with '===Relazioni==='
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist +15 N Translations:Nepomuk/12/it Created page with '===Relazioni===' current
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist +4 Nepomuk/it Created page with 'Vorrei cercare di spiegare che cosa offre Nepomuk con due esempi.'
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist +65 N Translations:Nepomuk/11/it Created page with 'Vorrei cercare di spiegare che cosa offre Nepomuk con due esempi.'
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist −2 Nepomuk/it Created page with '==Esempi=='
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist +10 N Translations:Nepomuk/10/it Created page with '==Esempi==' current
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist +75 Nepomuk/it Created page with 'Il terzo livello è molto complesso e spiega la ragione per cui Nepomuk è stato concepito come progetto di ricerca a livello universitario ed aziendale nell'Unione Europea. Ques...'
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist +373 N Translations:Nepomuk/9/it Created page with 'Il terzo livello è molto complesso e spiega la ragione per cui Nepomuk è stato concepito come progetto di ricerca a livello universitario ed aziendale nell'Unione Europea. Ques...'
- 05:5305:53, 9 June 2010 diff hist +81 Nepomuk/it Created page with 'Per rendere più facile la ricerca di file contenti informazioni, Nepomuk offre una seconda funzionalità: l'indicizzazione del contenuto dei file. Per effettuare questa operazio...'
- 05:5305:53, 9 June 2010 diff hist +369 N Translations:Nepomuk/8/it Created page with 'Per rendere più facile la ricerca di file contenti informazioni, Nepomuk offre una seconda funzionalità: l'indicizzazione del contenuto dei file. Per effettuare questa operazio...'
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist +127 Nepomuk/it Created page with 'Nepomuk offre diversi 'livelli' di funzionalità alle applicazioni: il primo e più semplice di questi è la possibilità di aggiungere manualmente etichette, valutazioni e comme...'
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist +358 N Translations:Nepomuk/7/it Created page with 'Nepomuk offre diversi 'livelli' di funzionalità alle applicazioni: il primo e più semplice di questi è la possibilità di aggiungere manualmente etichette, valutazioni e comme...'
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist −2 Nepomuk/it Created page with '==Funzionalità=='
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist +17 N Translations:Nepomuk/6/it Created page with '==Funzionalità==' current
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +57 Nepomuk/it Created page with '===Provare=== Per esempio Dolphin utilizza Nepomuk. Prima di procedere Nepomuk e Strigi devono essere attivati tramite System settings > Ricerca desktop. La barr...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +499 N Translations:Nepomuk/5/it Created page with '===Provare=== Per esempio Dolphin utilizza Nepomuk. Prima di procedere Nepomuk e Strigi devono essere attivati tramite System settings > Ricerca desktop. La barr...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +52 Nepomuk/it Created page with 'Secondo la corrispondente voce del glossario, Nepomuk è correlabile con la classificazione, l'organizzazione e la presentazione di dati. Non è un'applicazi...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +265 N Translations:Nepomuk/4/it Created page with 'Secondo la corrispondente voce del glossario, Nepomuk è correlabile con la classificazione, l'organizzazione e la presentazione di dati. Non è un'applicazi...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist 0 Nepomuk/it Created page with '==Breve spiegazione=='
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +21 N Translations:Nepomuk/3/it Created page with '==Breve spiegazione==' current
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +92 Nepomuk/it Created page with 'Scopo di questa pagina non è di spiegare analiticamente la tecnologia alla base di Nepomuk, ma di fornirne una panoramica generale, alcuni esempi e condividerne compiutamente la...'
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +294 N Translations:Nepomuk/2/it Created page with 'Scopo di questa pagina non è di spiegare analiticamente la tecnologia alla base di Nepomuk, ma di fornirne una panoramica generale, alcuni esempi e condividerne compiutamente la...'
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +7,631 N Nepomuk/it Created page with '=Nepomuk='
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +9 N Translations:Nepomuk/1/it Created page with '=Nepomuk='
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist +10 Kopete/it Created page with 'Category:Internet_(it) Category:KDE3_(it)'
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist +49 N Translations:Kopete/34/it Created page with 'Category:Internet_(it) Category:KDE3_(it)'
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist −6 Kopete/it Created page with 'Copyright (c) Autore/i, 2002-2009 licenza LGPL (libkopete) e GPL (protocolli, estensioni, ...)'
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist +94 N Translations:Kopete/33/it Created page with 'Copyright (c) Autore/i, 2002-2009 licenza LGPL (libkopete) e GPL (protocolli, estensioni, ...)' current
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist −2 Kopete/it Created page with '==Copyright e licenza=='
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist +23 N Translations:Kopete/32/it Created page with '==Copyright e licenza==' current
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist +8 Kopete/it Created page with '::* Guarda i [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=kopete bug segnalati] o invia una nuova segnalazione.'
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist +107 N Translations:Kopete/31/it Created page with '::* Guarda i [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=kopete bug segnalati] o invia una nuova segnalazione.'
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist −1 Kopete/it Created page with '===Bug==='
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +9 N Translations:Kopete/30/it Created page with '===Bug===' current
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +3 Kopete/it Created page with '::*Pacchetti: Kopete è disponibile per Linux e altri sistemi Unix tramite la tua distribuzione o [http://kopete.kde.org/releases.php da qui]. Windows non è attualmente supportato.'
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +181 N Translations:Kopete/29/it Created page with '::*Pacchetti: Kopete è disponibile per Linux e altri sistemi Unix tramite la tua distribuzione o [http://kopete.kde.org/releases.php da qui]. Windows non è attualmente supportato.' current
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist −14 Kopete/it Created page with '::*Autori e sviluppatori: L'autore originale di Kopete è Duncan Mac-Vicar Prett ::*Per gli altri guarda [http://kopete.kde.org/team.php l'elenco del team]'
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +156 N Translations:Kopete/28/it Created page with '::*Autori e sviluppatori: L'autore originale di Kopete è Duncan Mac-Vicar Prett ::*Per gli altri guarda [http://kopete.kde.org/team.php l'elenco del team]' current
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist −1 Kopete/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org Il sito di Kopete]'
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist +44 N Translations:Kopete/27/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org Il sito di Kopete]' current
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist +2 Kopete/it Created page with '::*[http://docs.kde.org/development/it/kdenetwork/kopete/ Manuale di Kopete]'
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist +76 N Translations:Kopete/26/it Created page with '::*[http://docs.kde.org/development/it/kdenetwork/kopete/ Manuale di Kopete]' current
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +17 Kopete/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org/faq.php Domande frequenti su Kopete]'
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +62 N Translations:Kopete/25/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org/faq.php Domande frequenti su Kopete]'
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +1 Kopete/it Created page with '===Documentazione==='
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +20 N Translations:Kopete/24/it Created page with '===Documentazione===' current
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +6 Kopete/it Created page with '::* [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel Mailing list - comunica con gli sviluppatori] ::* [http://forum.kde.org/ Il Forum KDE] ::* irc.kde.org, #kopete'
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +166 N Translations:Kopete/23/it Created page with '::* [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel Mailing list - comunica con gli sviluppatori] ::* [http://forum.kde.org/ Il Forum KDE] ::* irc.kde.org, #kopete'
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist −2 Kopete/it Created page with '===Risorse==='
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +13 N Translations:Kopete/22/it Created page with '===Risorse===' current
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +1 Kopete/it Created page with '::*[http://www.audioscrobbler.com/group/Kopete Gruppo Kopete Audioscrobbler]'
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +76 N Translations:Kopete/21/it Created page with '::*[http://www.audioscrobbler.com/group/Kopete Gruppo Kopete Audioscrobbler]'
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +1 Kopete/it Created page with '===Varie==='
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +11 N Translations:Kopete/20/it Created page with '===Varie===' current
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +9 Kopete/it Created page with '==Collegamenti correlati=='
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +26 N Translations:Kopete/19/it Created page with '==Collegamenti correlati==' current
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +40 Kopete/it Created page with '::* [http://www.kde-look.org Scarica icone, stili della finestra di chat...] ::* [http://kopete.kde.org/chatwindowstyles.php Come fare uno stile per la finestra di chat in Kopete...'
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +335 N Translations:Kopete/18/it Created page with '::* [http://www.kde-look.org Scarica icone, stili della finestra di chat...] ::* [http://kopete.kde.org/chatwindowstyles.php Come fare uno stile per la finestra di chat in Kopete...'
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +4 Kopete/it Created page with '==Personalizzalo!=='
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:Kopete/17/it Created page with '==Personalizzalo!==' current
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +39 Kopete/it Created page with '::* Sostituzione automatica ::* Segnalibri ::* Note sul contatto ::* Evidenziazione ::*...'
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +622 N Translations:Kopete/16/it Created page with '::* Sostituzione automatica ::* Segnalibri ::* Note sul contatto ::* Evidenziazione ::*...'
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +3 Kopete/it Created page with '==Estensioni=='
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +14 N Translations:Kopete/15/it Created page with '==Estensioni==' current
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +22 Kopete/it Created page with '''Sono necessari collegamenti per ciascuno di questi, alcuni di questi non esistono su kde.wiki.org'
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +99 N Translations:Kopete/14/it Created page with '''Sono necessari collegamenti per ciascuno di questi, alcuni di questi non esistono su kde.wiki.org' current
- 05:3805:38, 9 June 2010 diff hist +36 Kopete/it Created page with '::* Panoramica dei protocolli di Kopete ::* Jabber ::* MSN Messenger ::* AIM ::* [[Kopete Gadu-Gadu|...'
- 05:3805:38, 9 June 2010 diff hist +467 N Translations:Kopete/13/it Created page with '::* Panoramica dei protocolli di Kopete ::* Jabber ::* MSN Messenger ::* AIM ::* [[Kopete Gadu-Gadu|...'
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +4 Kopete/it Created page with '==Protocolli supportati=='
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:Kopete/12/it Created page with '==Protocolli supportati==' current
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +9 Kopete/it Created page with '::* Impostazioni del firewall ::* Supporto webcam'
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +88 N Translations:Kopete/11/it Created page with '::* Impostazioni del firewall ::* Supporto webcam'
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist +7 Kopete/it Created page with '==Impostazioni=='
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist +16 N Translations:Kopete/10/it Created page with '==Impostazioni==' current
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist −3 Kopete/it Created page with '::* [http://www.lynucs.org/?kopete Schermate di Kopete di Lynucs.org] ::* [http://homepages.cs.ncl.ac.uk/william.stephenson/home.informal/kopetescreens/ Schermate di Kopete di Wi...'
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist +274 N Translations:Kopete/9/it Created page with '::* [http://www.lynucs.org/?kopete Schermate di Kopete di Lynucs.org] ::* [http://homepages.cs.ncl.ac.uk/william.stephenson/home.informal/kopetescreens/ Schermate di Kopete di Wi...' current
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist +5 Kopete/it Created page with '===Schermate degli utenti==='
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist +28 N Translations:Kopete/8/it Created page with '===Schermate degli utenti===' current
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist −1 Kopete/it Created page with ':::::[http://kopete.kde.org/screenshots.php Altre schermate]'
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist +60 N Translations:Kopete/7/it Created page with ':::::[http://kopete.kde.org/screenshots.php Altre schermate]' current
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist 0 Kopete/it Created page with '::http://kopete.kde.org/pics/shots/current/kopete_ichat.png|Chat Internet'
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +102 N Translations:Kopete/6/it Created page with '::http://kopete.kde.org/pics/shots/current/kopete_ichat.png|Chat Internet'
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist −2 Kopete/it Created page with '==Schermate=='
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +13 N Translations:Kopete/5/it Created page with '==Schermate==' current
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +44 Kopete/it Created page with 'Tutti i protocolli sono implementati tramite plugin e questo consente un'installazione, configurazione ed utilizzo modulare, senza necessità per l'applicazione principale di con...'
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +203 N Translations:Kopete/4/it Created page with 'Tutti i protocolli sono implementati tramite plugin e questo consente un'installazione, configurazione ed utilizzo modulare, senza necessità per l'applicazione principale di con...' current
- 05:3305:33, 9 June 2010 diff hist +45 Kopete/it Created page with 'Gli obiettivi di Kopete sono offrire agli utenti un'interfaccia standard e facile da utilizzare per tutti i loro sistemi di messaggistica istantanea, ma contemporaneamente offrir...'
- 05:3305:33, 9 June 2010 diff hist +282 N Translations:Kopete/3/it Created page with 'Gli obiettivi di Kopete sono offrire agli utenti un'interfaccia standard e facile da utilizzare per tutti i loro sistemi di messaggistica istantanea, ma contemporaneamente offrir...'
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist 0 Kopete/it Created page with '==Descrizione=='
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist +15 N Translations:Kopete/2/it Created page with '==Descrizione==' current
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist +3,778 N Kopete/it Created page with '{|style="text-align:center" |left|| ||'''Il sistema di messaggistica istantanea multiprotocollo flessibile ed estensibile.''' |}'
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist +154 N Translations:Kopete/1/it Created page with '{|style="text-align:center" |left|| ||'''Il sistema di messaggistica istantanea multiprotocollo flessibile ed estensibile.''' |}' current
8 June 2010
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +6 KAddressBook/it Created page with 'Category:Ufficio_(it)'
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +25 N Translations:KAddressBook/23/it Created page with 'Category:Ufficio_(it)'
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +40 KAddressBook/it Created page with 'Un certo numero di 'problemi iniziali' comuni è stato segnalato in versioni distribuite con KDE SC 4.4. Molti di questi sono spariti con l'avvento di 4.4.1, ma se ricevi ancora ...'
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +293 N Translations:KAddressBook/22/it Created page with 'Un certo numero di 'problemi iniziali' comuni è stato segnalato in versioni distribuite con KDE SC 4.4. Molti di questi sono spariti con l'avvento di 4.4.1, ma se ricevi ancora ...'
- 18:3018:30, 8 June 2010 diff hist +9 KAddressBook/it Created page with '==Risoluzione dei problemi=='
- 18:3018:30, 8 June 2010 diff hist +28 N Translations:KAddressBook/21/it Created page with '==Risoluzione dei problemi=='
- 18:2918:29, 8 June 2010 diff hist +49 KAddressBook/it Created page with 'La pagina '''Akonadi e AddressBook''' ti aiuta a capire la struttura di KAddressBook, in modo che tu possa essere sicuro di avere fatto una copia di s...'
- 18:2918:29, 8 June 2010 diff hist +210 N Translations:KAddressBook/20/it Created page with 'La pagina '''Akonadi e AddressBook''' ti aiuta a capire la struttura di KAddressBook, in modo che tu possa essere sicuro di avere fatto una copia di s...'
- 18:2618:26, 8 June 2010 diff hist +21 KAddressBook/it Created page with '==Fare una copia di sicurezza dei tuoi dati=='
- 18:2618:26, 8 June 2010 diff hist +45 N Translations:KAddressBook/19/it Created page with '==Fare una copia di sicurezza dei tuoi dati=='
- 18:2518:25, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with ''''Campi invisibili''': alcuni utenti si sono preoccupati perché sapevano che le informazioni erano in campi non attualmente visibili. Se controlli tutti i dati in ~/.local/shar...'
- 18:2518:25, 8 June 2010 diff hist +306 N Translations:KAddressBook/18/it Created page with ''''Campi invisibili''': alcuni utenti si sono preoccupati perché sapevano che le informazioni erano in campi non attualmente visibili. Se controlli tutti i dati in ~/.local/shar...'
- 18:2118:21, 8 June 2010 diff hist +73 KAddressBook/it Created page with ''''Liste di distribuzione''': lo strumento di migrazione per le tue liste di distribuzioni esistenti non è ancora stato rilasciato. È in lavorazione. Se è opportuno puoi crear...'
- 18:2118:21, 8 June 2010 diff hist +859 N Translations:KAddressBook/17/it Created page with ''''Liste di distribuzione''': lo strumento di migrazione per le tue liste di distribuzioni esistenti non è ancora stato rilasciato. È in lavorazione. Se è opportuno puoi crear...'
- 18:0718:07, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with '==Stato di questo rilascio=='
- 18:0718:07, 8 June 2010 diff hist +28 N Translations:KAddressBook/16/it Created page with '==Stato di questo rilascio=='
- 18:0618:06, 8 June 2010 diff hist +48 N Translations:KAddressBook/15/it Created page with 'thumb|400px|center'
- 18:0518:05, 8 June 2010 diff hist +19 KAddressBook/it Created page with 'In KDE SC 4.5 il percorso è leggermente diverso anche se il procedimento è lo stesso. SystemSettings è stato ridisegnato così che Risorse di KDE si trova ora sotto Informazio...'
- 18:0518:05, 8 June 2010 diff hist +191 N Translations:KAddressBook/14/it Created page with 'In KDE SC 4.5 il percorso è leggermente diverso anche se il procedimento è lo stesso. SystemSettings è stato ridisegnato così che Risorse di KDE si trova ora sotto Informazio...'
- 18:0218:02, 8 June 2010 diff hist +17 KAddressBook/it Created page with 'Le risorse sul tuo sistema potrebbero non coincidere con la lista che vedi in questa immagine, non c'è problema al riguardo. Contatti personali è quella importante per lavorare...'
- 18:0218:02, 8 June 2010 diff hist +204 N Translations:KAddressBook/13/it Created page with 'Le risorse sul tuo sistema potrebbero non coincidere con la lista che vedi in questa immagine, non c'è problema al riguardo. Contatti personali è quella importante per lavorare...'
- 18:0018:00, 8 June 2010 diff hist −9 KAddressBook/it Created page with 'Esplora un po' di più, con il pulsante Gestisci fonti di calendario e vedrai che puoi esaminare le impostazioni delle tue risorse: [[Image:AkonadiResource2.png|thumb|400px|cente...'
- 18:0018:00, 8 June 2010 diff hist +181 N Translations:KAddressBook/12/it Created page with 'Esplora un po' di più, con il pulsante Gestisci fonti di calendario e vedrai che puoi esaminare le impostazioni delle tue risorse: [[Image:AkonadiResource2.png|thumb|400px|cente...'
- 17:5717:57, 8 June 2010 diff hist +31 KAddressBook/it Created page with 'Ancora una volta la tua distribuzione potrebbe avere già fatto questo per te, ma controlla SystemSettings > scheda Avanzate > Risorse di KDE. Assicurati che le risorse qui elenc...'
- 17:5717:57, 8 June 2010 diff hist +394 N Translations:KAddressBook/11/it Created page with 'Ancora una volta la tua distribuzione potrebbe avere già fatto questo per te, ma controlla SystemSettings > scheda Avanzate > Risorse di KDE. Assicurati che le risorse qui elenc...'
- 17:5217:52, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with '===Abilitare le Risorse==='
- 17:5217:52, 8 June 2010 diff hist +26 N Translations:KAddressBook/10/it Created page with '===Abilitare le Risorse==='
- 17:5017:50, 8 June 2010 diff hist +64 KAddressBook/it Created page with ''''Nepomuk''' deve essere in esecuzione. Apri SystemSettings > scheda Avanzate > Ricerca desktop e abilita Nepomuk. '''Strigi''' può essere troppo pesante in termini di risorse ...'
- 17:5017:50, 8 June 2010 diff hist +603 N Translations:KAddressBook/9/it Created page with ''''Nepomuk''' deve essere in esecuzione. Apri SystemSettings > scheda Avanzate > Ricerca desktop e abilita Nepomuk. '''Strigi''' può essere troppo pesante in termini di risorse ...'
- 17:3617:36, 8 June 2010 diff hist −2 KAddressBook/it Created page with '===Requisiti iniziali==='
- 17:3617:36, 8 June 2010 diff hist +24 N Translations:KAddressBook/8/it Created page with '===Requisiti iniziali==='
- 17:3517:35, 8 June 2010 diff hist +64 KAddressBook/it Created page with 'Se hai precedentemente utilizzato KAddressBook, sei probabilmente consapevole che era memorizzato in ~/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Quando installi KDE SC 4.4, lo strumento di m...'
- 17:3517:35, 8 June 2010 diff hist +514 N Translations:KAddressBook/7/it Created page with 'Se hai precedentemente utilizzato KAddressBook, sei probabilmente consapevole che era memorizzato in ~/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Quando installi KDE SC 4.4, lo strumento di m...'
- 17:2917:29, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with '===Migrazione automatica==='
- 17:2917:29, 8 June 2010 diff hist +27 N Translations:KAddressBook/6/it Created page with '===Migrazione automatica==='
- 17:2817:28, 8 June 2010 diff hist +21 KAddressBook/it Created page with '==Configurazione della tua nuova rubrica (AddressBook)=='
- 17:2817:28, 8 June 2010 diff hist +56 N Translations:KAddressBook/5/it Created page with '==Configurazione della tua nuova rubrica (AddressBook)=='
- 17:2617:26, 8 June 2010 diff hist +48 KAddressBook/it Created page with 'KAddressBook è ancora in attivo sviluppo. Questo non significa che è instabile, ma che non è completo. La disposizione degli elementi che vedi in questa versione è molto diff...'
- 17:2617:26, 8 June 2010 diff hist +363 N Translations:KAddressBook/4/it Created page with 'KAddressBook è ancora in attivo sviluppo. Questo non significa che è instabile, ma che non è completo. La disposizione degli elementi che vedi in questa versione è molto diff...'
- 17:2117:21, 8 June 2010 diff hist 0 KAddressBook/it Created page with '==Introduzione=='
- 17:2117:21, 8 June 2010 diff hist +16 N Translations:KAddressBook/3/it Created page with '==Introduzione=='
- 17:2017:20, 8 June 2010 diff hist +14 KAddressBook/it Created page with '{|style="text-align:center" cellpadding="2" |thumb|300px||'''KAddressBook è rinato per rendere disponibili i tuoi dati a tutte le tue applicazioni''' ...'
- 17:2017:20, 8 June 2010 diff hist +180 N Translations:KAddressBook/2/it Created page with '{|style="text-align:center" cellpadding="2" |thumb|300px||'''KAddressBook è rinato per rendere disponibili i tuoi dati a tutte le tue applicazioni''' ...'
- 17:1917:19, 8 June 2010 diff hist +4,388 N KAddressBook/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo KAddressBook è precedente alla versione 4.4, guarda '''questa pagina'''}}'
- 17:1917:19, 8 June 2010 diff hist +117 N Translations:KAddressBook/1/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo KAddressBook è precedente alla versione 4.4, guarda '''questa pagina'''}}'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +6 Akonadi/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +25 N Translations:Akonadi/9/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +10 Akonadi/it Created page with 'Per aiuto nel riconoscimento delle rubriche guarda per piacere '''KAddressBook'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +103 N Translations:Akonadi/8/it Created page with 'Per aiuto nel riconoscimento delle rubriche guarda per piacere '''KAddressBook'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +13 Akonadi/it Created page with 'Se hai qualche problema nel far funzionare Akonadi per piacere visita '''la pagina Risoluzione dei problemi'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +143 N Translations:Akonadi/7/it Created page with 'Se hai qualche problema nel far funzionare Akonadi per piacere visita '''la pagina Risoluzione dei problemi'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist −9 Akonadi/it Created page with '== Risoluzione dei problemi comuni =='
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +37 N Translations:Akonadi/6/it Created page with '== Risoluzione dei problemi comuni ==' current
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +15 Akonadi/it Created page with 'Puoi, naturalmente, usare semplicemente Kontact per gestire tutti i tuoi contatti, ma se utilizzi un sistema di backup, per esempio, potresti voler sapere dove si trovano i tuoi ...'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +282 N Translations:Akonadi/5/it Created page with 'Puoi, naturalmente, usare semplicemente Kontact per gestire tutti i tuoi contatti, ma se utilizzi un sistema di backup, per esempio, potresti voler sapere dove si trovano i tuoi ...'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist −3 Akonadi/it Created page with '===Comprendere la struttura==='
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +30 N Translations:Akonadi/4/it Created page with '===Comprendere la struttura===' current
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist −7 Akonadi/it Created page with 'La pagina '''KAddressBook''' ti aiuterà a far funzionare bene la tua nuova rubrica con KMail.'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +115 N Translations:Akonadi/3/it Created page with 'La pagina '''KAddressBook''' ti aiuterà a far funzionare bene la tua nuova rubrica con KMail.'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +74 Akonadi/it Created page with 'In KDE Software Compilation 4.4 KAddressBook è diventata la prima applicazione ad utilizzare Akonadi. Ci sono inevitabilmente piccoli problemi nelle prime fasi della migrazione ...'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +582 N Translations:Akonadi/2/it Created page with 'In KDE Software Compilation 4.4 KAddressBook è diventata la prima applicazione ad utilizzare Akonadi. Ci sono inevitabilmente piccoli problemi nelle prime fasi della migrazione ...'
- 17:1017:10, 8 June 2010 diff hist +1,319 N Akonadi/it Created page with '==Introduzione=='
- 17:1017:10, 8 June 2010 diff hist +16 N Translations:Akonadi/1/it Created page with '==Introduzione==' current
- 10:4310:43, 8 June 2010 diff hist −40 m Konqueror No edit summary
- 10:3210:32, 8 June 2010 diff hist +19 m KWin No edit summary
- 10:2510:25, 8 June 2010 diff hist +1 m System Activity No edit summary
7 June 2010
- 18:2918:29, 7 June 2010 diff hist +28 m Rekonq applications names fixed, added some internal links, minor fixes
- 16:4016:40, 7 June 2010 diff hist +160 N File talk:KDE brand map (uk).png Created page with 'Before the PNG file, Dedpemchex loaded the SVG one: http://userbase.kde.org/images.userbase/a/a0/KDE_brand_map.svg --~~~~'
1 June 2010
- 16:4316:43, 1 June 2010 diff hist −25 m KMail cut empty lines and a repeated link
31 May 2010
- 17:5417:54, 31 May 2010 diff hist −5 m Kontact No edit summary
30 May 2010
- 16:4716:47, 30 May 2010 diff hist +1 m Plasma/Krunner punctuation
- 16:4316:43, 30 May 2010 diff hist +5 m Tutorials/TweakingPlasma (it) →Creare un tema "(Personalizzato)"
27 May 2010
- 17:4317:43, 27 May 2010 diff hist −431 User:Caig No edit summary
9 May 2010
- 18:2118:21, 9 May 2010 diff hist −23 Plasma/TweakingPlasma no more Ok in GUI
- 18:1318:13, 9 May 2010 diff hist +2,349 N Tutorials/TweakingPlasma (it) translated from en
30 April 2010
- 18:1818:18, 30 April 2010 diff hist −14 m KWin No edit summary
- 18:1218:12, 30 April 2010 diff hist −237 m KWin →Using with small screens (eg Netbooks): firefox isn't a gnome app + 2 links fixed