User contributions for MirzaD
11 November 2011
- 08:0108:01, 11 November 2011 diff hist −56 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 08:0108:01, 11 November 2011 diff hist −14 Translations:Welcome to KDE UserBase/12/bs No edit summary current
19 July 2011
- 15:0015:00, 19 July 2011 diff hist +86 Quick Start/bs Created page with "Kategorija:Brzi početak Kategorija:Doprinos"
- 15:0015:00, 19 July 2011 diff hist +140 N Translations:Quick Start/14/bs Created page with "Kategorija:Brzi početak Kategorija:Doprinos" current
- 14:5914:59, 19 July 2011 diff hist −11 Quick Start/bs Created page with "Ako želite započeti prevod dokumenata, više informacija možete pronaći na Kako prevesti stranicu. Koristite desnu bočnu alatnu traku..."
- 14:5914:59, 19 July 2011 diff hist +334 N Translations:Quick Start/16/bs Created page with "Ako želite započeti prevod dokumenata, više informacija možete pronaći na Kako prevesti stranicu. Koristite desnu bočnu alatnu traku..." current
- 14:5614:56, 19 July 2011 diff hist −1 Quick Start/bs Created page with "==Rad sa prevođenjem stranica=="
- 14:5614:56, 19 July 2011 diff hist +32 N Translations:Quick Start/15/bs Created page with "==Rad sa prevođenjem stranica==" current
- 14:5614:56, 19 July 2011 diff hist +7 Quick Start/bs Created page with "Iznad svega, želimo da vam '''UserBase''' bude prijatno iskustvo, bilo da čitaoce ili aktivne korisnike."
- 14:5614:56, 19 July 2011 diff hist +106 N Translations:Quick Start/12/bs Created page with "Iznad svega, želimo da vam '''UserBase''' bude prijatno iskustvo, bilo da čitaoce ili aktivne korisnike." current
- 14:5414:54, 19 July 2011 diff hist +1 Quick Start/bs Created page with "{{Info|1=Za mnoga pitanja odgovore možete pronaći na stranici Akcija i Alati}}"
- 14:5414:54, 19 July 2011 diff hist +119 N Translations:Quick Start/20/bs Created page with "{{Info|1=Za mnoga pitanja odgovore možete pronaći na stranici Akcija i Alati}}" current
- 14:5314:53, 19 July 2011 diff hist +31 Quick Start/bs Created page with "Bitno je zapamtiti da šta god da se desi, Vi niste sami. Ako imate problem, slobodno postavite pitanje. Koristite "Discussion" stranice za diskusiju da bi postavili pitanja, i ..."
- 14:5314:53, 19 July 2011 diff hist +474 N Translations:Quick Start/11/bs Created page with "Bitno je zapamtiti da šta god da se desi, Vi niste sami. Ako imate problem, slobodno postavite pitanje. Koristite "Discussion" stranice za diskusiju da bi postavili pitanja, i ..." current
- 14:5014:50, 19 July 2011 diff hist +65 Quick Start/bs Created page with "Ako vas zanima kreiranje totalno nove stranice (ili serije novih stranica), možete pronaći kratko uputstvo na stranici relevantsnost sadžaja i n..."
- 14:5014:50, 19 July 2011 diff hist +338 N Translations:Quick Start/10/bs Created page with "Ako vas zanima kreiranje totalno nove stranice (ili serije novih stranica), možete pronaći kratko uputstvo na stranici relevantsnost sadžaja i n..." current
- 14:4614:46, 19 July 2011 diff hist +73 Quick Start/bs Created page with "Kada ste prijavljeni na UsetBase, na svakoj stranici ćete primijetiti Edit ikonu (ili Edit karticu, zavisno od teme koju koristite). Link "Moje postavke" vam također omogućava..."
- 14:4614:46, 19 July 2011 diff hist +500 N Translations:Quick Start/9/bs Created page with "Kada ste prijavljeni na UsetBase, na svakoj stranici ćete primijetiti Edit ikonu (ili Edit karticu, zavisno od teme koju koristite). Link "Moje postavke" vam također omogućava..." current
- 14:3914:39, 19 July 2011 diff hist +43 Quick Start/bs Created page with "{{Note|1=Sav novi sadržaj ''mora'' biti na Engleskom jeziku. Razlog za to je sistem prevoda koji omogućava propagiranje izmjena sa orginalnih stranica na Engleskom na prevedene..."
- 14:3914:39, 19 July 2011 diff hist +325 N Translations:Quick Start/21/bs Created page with "{{Note|1=Sav novi sadržaj ''mora'' biti na Engleskom jeziku. Razlog za to je sistem prevoda koji omogućava propagiranje izmjena sa orginalnih stranica na Engleskom na prevedene..." current
- 14:3714:37, 19 July 2011 diff hist +10 Quick Start/bs Created page with "===Početak vašeg doprinosa na Engleskim stranicama==="
- 14:3714:37, 19 July 2011 diff hist +55 N Translations:Quick Start/8/bs Created page with "===Početak vašeg doprinosa na Engleskim stranicama===" current
- 14:3614:36, 19 July 2011 diff hist +225 Quick Start/bs No edit summary
- 14:3614:36, 19 July 2011 diff hist +225 Translations:Quick Start/7/bs No edit summary current
- 14:3314:33, 19 July 2011 diff hist −41 Quick Start/bs Created page with "Na dnu stranice često možete pronaći link za kategoriju na kojoj se trenutno nalazite, taj link bi trebao izgledati kao ''<nowiki>[[Special:myLanguage/Category:Getting Started..."
- 14:3314:33, 19 July 2011 diff hist +436 N Translations:Quick Start/7/bs Created page with "Na dnu stranice često možete pronaći link za kategoriju na kojoj se trenutno nalazite, taj link bi trebao izgledati kao ''<nowiki>[[Special:myLanguage/Category:Getting Started..."
- 14:2814:28, 19 July 2011 diff hist +12 Quick Start/bs Created page with "===Pronalaženje stranica unutar jedne kategorije==="
- 14:2814:28, 19 July 2011 diff hist +52 N Translations:Quick Start/6/bs Created page with "===Pronalaženje stranica unutar jedne kategorije===" current
- 14:2814:28, 19 July 2011 diff hist +80 Quick Start/bs Created page with "Bez sumnje je da trenutno imate mnoga pitanja, i '''UsetBase''' izgleda kompleksno na prvi pogled, ali budite sigurni da su vam ovdje dostupne razne stranice koje će vam pomoći..."
- 14:2814:28, 19 July 2011 diff hist +227 N Translations:Quick Start/5/bs Created page with "Bez sumnje je da trenutno imate mnoga pitanja, i '''UsetBase''' izgleda kompleksno na prvi pogled, ali budite sigurni da su vam ovdje dostupne razne stranice koje će vam pomoći..." current
- 14:2614:26, 19 July 2011 diff hist +1 Quick Start/bs No edit summary
- 14:2614:26, 19 July 2011 diff hist +1 Translations:Quick Start/18/bs No edit summary current
- 14:2614:26, 19 July 2011 diff hist +130 Quick Start/bs Created page with "Na dnu desne bočne trake vidjet ćete opciju "Prijavi se / Registruj se" ili za englesku jezičku varijantu "Log in / create account". Ova opcija se koristi u slučaju da kreira..."
- 14:2614:26, 19 July 2011 diff hist +628 N Translations:Quick Start/18/bs Created page with "Na dnu desne bočne trake vidjet ćete opciju "Prijavi se / Registruj se" ili za englesku jezičku varijantu "Log in / create account". Ova opcija se koristi u slučaju da kreira..."
- 14:1814:18, 19 July 2011 diff hist +26 N Translations:Quick Start/17/bs Created page with "center" current
- 14:1814:18, 19 July 2011 diff hist +11 Quick Start/bs Created page with "===Kreiranje korisničkog računa==="
- 14:1814:18, 19 July 2011 diff hist +36 N Translations:Quick Start/3/bs Created page with "===Kreiranje korisničkog računa===" current
- 14:1714:17, 19 July 2011 diff hist +20 Quick Start/bs Created page with "Registracija je izuzetno brza i jednostavna, za više informacija nastavite čitati."
- 14:1714:17, 19 July 2011 diff hist +84 N Translations:Quick Start/19/bs Created page with "Registracija je izuzetno brza i jednostavna, za više informacija nastavite čitati." current
- 14:1514:15, 19 July 2011 diff hist +14 Quick Start/bs Created page with "UserBase može čitati svako. Ako želite pomoći UserBase-u trebate imati registrovani račun, a prednosti su slijedeće: * Dobijate korisničko ime korisničku stranicu na kojo..."
- 14:1514:15, 19 July 2011 diff hist +433 N Translations:Quick Start/2/bs Created page with "UserBase može čitati svako. Ako želite pomoći UserBase-u trebate imati registrovani račun, a prednosti su slijedeće: * Dobijate korisničko ime korisničku stranicu na kojo..." current
- 14:0514:05, 19 July 2011 diff hist +2 Quick Start/bs Created page with "==Novi na UserBase-u=="
- 14:0514:05, 19 July 2011 diff hist +22 N Translations:Quick Start/1/bs Created page with "==Novi na UserBase-u==" current
- 14:0414:04, 19 July 2011 diff hist +3,885 N Quick Start/bs Created page with "Brzi početak"
- 14:0414:04, 19 July 2011 diff hist +13 N Translations:Quick Start/Page display title/bs Created page with "Brzi početak" current
15 July 2011
- 11:4711:47, 15 July 2011 diff hist +1 What is KDE/bs No edit summary
- 11:4711:47, 15 July 2011 diff hist +1 Translations:What is KDE/30/bs No edit summary
- 11:4711:47, 15 July 2011 diff hist +3 What is KDE/bs No edit summary
- 11:4711:47, 15 July 2011 diff hist +3 Translations:What is KDE/18/bs No edit summary current
- 11:4611:46, 15 July 2011 diff hist −2 What is KDE/bs No edit summary
- 11:4611:46, 15 July 2011 diff hist −2 Translations:What is KDE/18/bs No edit summary
- 11:4511:45, 15 July 2011 diff hist +51 What is KDE/bs Created page with "Kategorija:Početno upoznavanje"
- 11:4511:45, 15 July 2011 diff hist +79 N Translations:What is KDE/20/bs Created page with "Kategorija:Početno upoznavanje" current
- 11:4411:44, 15 July 2011 diff hist 0 What is KDE/bs Created page with "Povratak na Početna stranica"
- 11:4411:44, 15 July 2011 diff hist +75 N Translations:What is KDE/31/bs Created page with "Povratak na Početna stranica" current
- 11:4311:43, 15 July 2011 diff hist +14 What is KDE/bs Created page with "* Druge platforme - Neke KDE aplikacije su dostupne za [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], i mobilne uređaje kao što je Nokia N810. :* [[Special:..."
- 11:4311:43, 15 July 2011 diff hist +474 N Translations:What is KDE/18/bs Created page with "* Druge platforme - Neke KDE aplikacije su dostupne za [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], i mobilne uređaje kao što je Nokia N810. :* [[Special:..."
- 11:3911:39, 15 July 2011 diff hist +1 What is KDE/bs Created page with "Stvari ne prestaju ovdje! KDE zajednica ima mnogo toga da vam ponudi!"
- 11:3911:39, 15 July 2011 diff hist +69 N Translations:What is KDE/17/bs Created page with "Stvari ne prestaju ovdje! KDE zajednica ima mnogo toga da vam ponudi!" current
- 11:3811:38, 15 July 2011 diff hist −4 What is KDE/bs Created page with "==Ima još!=="
- 11:3811:38, 15 July 2011 diff hist +13 N Translations:What is KDE/16/bs Created page with "==Ima još!==" current
- 11:3811:38, 15 July 2011 diff hist +26 What is KDE/bs Created page with "Dodatne tehničke informacije možete pronaći na stranici [http://techbase.kde.org KDE TechBase]"
- 11:3811:38, 15 July 2011 diff hist +97 N Translations:What is KDE/35/bs Created page with "Dodatne tehničke informacije možete pronaći na stranici [http://techbase.kde.org KDE TechBase]" current
- 11:3711:37, 15 July 2011 diff hist +14 What is KDE/bs Created page with "* Plasma radno okruženje - elementi korisničkog interfejsa, prilagođeni za različite uređaje kao što su: PC, netbook ili mobilni uređaji :* e..."
- 11:3711:37, 15 July 2011 diff hist +400 N Translations:What is KDE/30/bs Created page with "* Plasma radno okruženje - elementi korisničkog interfejsa, prilagođeni za različite uređaje kao što su: PC, netbook ili mobilni uređaji :* e..."
- 11:3511:35, 15 July 2011 diff hist −27 What is KDE/bs Created page with "KDE predstavlja ogromnu zajdnicu ljudi koji prave softver. Svi oni kreiraju softver na postojećoj višegodišnjoj infrastrukturi KDE platofrme."
- 11:3511:35, 15 July 2011 diff hist +144 N Translations:What is KDE/34/bs Created page with "KDE predstavlja ogromnu zajdnicu ljudi koji prave softver. Svi oni kreiraju softver na postojećoj višegodišnjoj infrastrukturi KDE platofrme." current
- 11:3311:33, 15 July 2011 diff hist −9 What is KDE/bs Created page with "==Komponente== right|300px| Dijagram različitih aspekata KDE platforme"
- 11:3311:33, 15 July 2011 diff hist +99 N Translations:What is KDE/27/bs Created page with "==Komponente== right|300px| Dijagram različitih aspekata KDE platforme" current
- 11:3211:32, 15 July 2011 diff hist −7 What is KDE/bs No edit summary
- 11:3211:32, 15 July 2011 diff hist −7 Translations:What is KDE/32/bs No edit summary current
- 11:3111:31, 15 July 2011 diff hist +16 What is KDE/bs Created page with "Interesuje vas [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Slobodni softver]? Dodatno se informišite o Fondaciji Slobodnog Softvera na adresi [http://www.fsf.org website]."
- 11:3111:31, 15 July 2011 diff hist +176 N Translations:What is KDE/33/bs Created page with "Interesuje vas [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Slobodni softver]? Dodatno se informišite o Fondaciji Slobodnog Softvera na adresi [http://www.fsf.org website]." current
- 11:3011:30, 15 July 2011 diff hist +7 What is KDE/bs Created page with "Informacije"
- 11:3011:30, 15 July 2011 diff hist +11 N Translations:What is KDE/32/bs Created page with "Informacije"
- 11:3011:30, 15 July 2011 diff hist +60 What is KDE/bs Created page with "KDE softver nije tek bilo koji softver. To je '''Slobodni softver'''. Za vas kao korisnika to je veoma bitna činjenica, čak i bez ulazka u detalje raznih tehničkih i legalnih ..."
- 11:3011:30, 15 July 2011 diff hist +577 N Translations:What is KDE/12/bs Created page with "KDE softver nije tek bilo koji softver. To je '''Slobodni softver'''. Za vas kao korisnika to je veoma bitna činjenica, čak i bez ulazka u detalje raznih tehničkih i legalnih ..." current
- 11:2211:22, 15 July 2011 diff hist +3 What is KDE/bs Created page with "==Slobodni Softver=="
- 11:2211:22, 15 July 2011 diff hist +20 N Translations:What is KDE/11/bs Created page with "==Slobodni Softver==" current
- 11:2111:21, 15 July 2011 diff hist +81 What is KDE/bs Created page with ":* Prelijep i moderan desktop :* Fleksibilan i konfigurabilan sistem vam omogućava prilagođavanje aplikacija bez potrebe da editovanjete brojne tekstualne datoteke :* Mrežna t..."
- 11:2111:21, 15 July 2011 diff hist +456 N Translations:What is KDE/10/bs Created page with ":* Prelijep i moderan desktop :* Fleksibilan i konfigurabilan sistem vam omogućava prilagođavanje aplikacija bez potrebe da editovanjete brojne tekstualne datoteke :* Mrežna t..." current
- 11:1611:16, 15 July 2011 diff hist +14 What is KDE/bs Created page with "KDE aplikacije imaju brojne prednosti, koje čine KDE vrhunskim radnim okruženjem. Neke od tih prednosti su:"
- 11:1611:16, 15 July 2011 diff hist +109 N Translations:What is KDE/9/bs Created page with "KDE aplikacije imaju brojne prednosti, koje čine KDE vrhunskim radnim okruženjem. Neke od tih prednosti su:" current
- 11:1411:14, 15 July 2011 diff hist +77 What is KDE/bs Created page with "Postoji velika raznolikost programa koji odgovaraju potrebama različitih korisnika, od jednostavnih pak močnih tekst editora preko popularnih audio i video player-a, pa do veom..."
- 11:1411:14, 15 July 2011 diff hist +665 N Translations:What is KDE/8/bs Created page with "Postoji velika raznolikost programa koji odgovaraju potrebama različitih korisnika, od jednostavnih pak močnih tekst editora preko popularnih audio i video player-a, pa do veom..." current
- 11:0011:00, 15 July 2011 diff hist +51 An introduction to KDE/bs Created page with "Kategorija:Početno upoznavanje"
- 11:0011:00, 15 July 2011 diff hist +79 N Translations:An introduction to KDE/10/bs Created page with "Kategorija:Početno upoznavanje" current
- 10:5810:58, 15 July 2011 diff hist +8 An introduction to KDE/bs Created page with "Dodatna pomoć - Gdje i kako naći dodatnu pomoć"
- 10:5810:58, 15 July 2011 diff hist +85 N Translations:An introduction to KDE/17/bs Created page with "Dodatna pomoć - Gdje i kako naći dodatnu pomoć" current
- 10:5710:57, 15 July 2011 diff hist +1 An introduction to KDE/bs Created page with "Sve što trebate znati o Plazmi - Upoznajte vaš sjajni novi desktop"
- 10:5710:57, 15 July 2011 diff hist +98 N Translations:An introduction to KDE/16/bs Created page with "Sve što trebate znati o Plazmi - Upoznajte vaš sjajni novi desktop" current
- 10:5510:55, 15 July 2011 diff hist +16 An introduction to KDE/bs Created page with "Live CD - odabir vaše distribucije - Probajte KDE, bez instalacije!"
- 10:5510:55, 15 July 2011 diff hist +130 N Translations:An introduction to KDE/15/bs Created page with "Live CD - odabir vaše distribucije - Probajte KDE, bez instalacije!" current
- 10:5310:53, 15 July 2011 diff hist +1 An introduction to KDE/bs Created page with "Rječnik - Razgovarajmo KDE jezikom"
- 10:5310:53, 15 July 2011 diff hist +67 N Translations:An introduction to KDE/14/bs Created page with "Rječnik - Razgovarajmo KDE jezikom" current
- 10:5210:52, 15 July 2011 diff hist −5 An introduction to KDE/bs Created page with "Za brzi početak - Bilo da se tek upoznajete ili ste već spremni doprinositi KDE-u, ovo je vaša odskočna daska"
- 10:5210:52, 15 July 2011 diff hist +148 N Translations:An introduction to KDE/12/bs Created page with "Za brzi početak - Bilo da se tek upoznajete ili ste već spremni doprinositi KDE-u, ovo je vaša odskočna daska" current
- 10:4910:49, 15 July 2011 diff hist +3 An introduction to KDE/bs Created page with "Šta je KDE? - Saznajte šta je to KDE (kao i neke druge interesantne stvari)"
- 10:4910:49, 15 July 2011 diff hist +112 N Translations:An introduction to KDE/11/bs Created page with "Šta je KDE? - Saznajte šta je to KDE (kao i neke druge interesantne stvari)" current
- 10:4810:48, 15 July 2011 diff hist −21 An introduction to KDE/bs Created page with "Sada kada imamo vašu pažnju, vrijeme je da izbliza upoznate KDE."
- 10:4810:48, 15 July 2011 diff hist +66 N Translations:An introduction to KDE/7/bs Created page with "Sada kada imamo vašu pažnju, vrijeme je da izbliza upoznate KDE." current
- 10:4710:47, 15 July 2011 diff hist −2 An introduction to KDE/bs No edit summary
- 10:4710:47, 15 July 2011 diff hist −2 Translations:An introduction to KDE/3/bs No edit summary current
- 10:4610:46, 15 July 2011 diff hist +68 An introduction to KDE/bs No edit summary
- 10:4610:46, 15 July 2011 diff hist +68 Translations:An introduction to KDE/3/bs No edit summary
- 10:4410:44, 15 July 2011 diff hist +7 An introduction to KDE/bs No edit summary
- 10:4410:44, 15 July 2011 diff hist +7 Translations:An introduction to KDE/2/bs No edit summary current
- 10:4310:43, 15 July 2011 diff hist −3 An introduction to KDE/bs Created page with "== Idemo! =="
- 10:4310:43, 15 July 2011 diff hist +12 N Translations:An introduction to KDE/6/bs Created page with "== Idemo! ==" current
- 10:4310:43, 15 July 2011 diff hist 0 An introduction to KDE/bs Created page with "Možete pogledati jos slika trenutnog kao i prethodnih izdanja na stranici [http://www.kde.org/screenshots/ Screenshots]"
- 10:4310:43, 15 July 2011 diff hist +120 N Translations:An introduction to KDE/5/bs Created page with "Možete pogledati jos slika trenutnog kao i prethodnih izdanja na stranici [http://www.kde.org/screenshots/ Screenshots]" current
- 10:4210:42, 15 July 2011 diff hist +40 N Translations:An introduction to KDE/4/bs Created page with "500px|center" current
- 10:4110:41, 15 July 2011 diff hist −38 An introduction to KDE/bs Created page with "Ispod je primjer KDE desktopa. Uzmite u obzir da ovisno o vašoj verziji i distribuciji koju koristite. Kao primjer ispod je prikazan screenshot desktopa iz 4.x serije, koristeć..."
- 10:4110:41, 15 July 2011 diff hist +222 N Translations:An introduction to KDE/3/bs Created page with "Ispod je primjer KDE desktopa. Uzmite u obzir da ovisno o vašoj verziji i distribuciji koju koristite. Kao primjer ispod je prikazan screenshot desktopa iz 4.x serije, koristeć..."
- 09:1709:17, 15 July 2011 diff hist −45 An introduction to KDE/bs Created page with "Dobrodošli u KDE zajednicu i UserBase wiki. Bilo da ste potpuno novi korisnik KDE programa, ili ih koristite već duže vrijeme, ova stranica će vam zasigurno pomoći da nauči..."
- 09:1709:17, 15 July 2011 diff hist +261 N Translations:An introduction to KDE/2/bs Created page with "Dobrodošli u KDE zajednicu i UserBase wiki. Bilo da ste potpuno novi korisnik KDE programa, ili ih koristite već duže vrijeme, ova stranica će vam zasigurno pomoći da nauči..."
- 09:0909:09, 15 July 2011 diff hist +4 An introduction to KDE/bs Created page with "== Dobrodošli! =="
- 09:0909:09, 15 July 2011 diff hist +18 N Translations:An introduction to KDE/1/bs Created page with "== Dobrodošli! ==" current
- 09:0709:07, 15 July 2011 diff hist −41 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 09:0709:07, 15 July 2011 diff hist +1 Translations:Welcome to KDE UserBase/6/bs No edit summary current
5 January 2011
- 14:0114:01, 5 January 2011 diff hist −2 What is KDE/bs No edit summary
- 14:0114:01, 5 January 2011 diff hist −2 Translations:What is KDE/6/bs No edit summary current
- 13:5713:57, 5 January 2011 diff hist −11 What is KDE/bs Created page with "Šta to znači u praksi je da mnogi programi iz KDE zajednice zajedno rade kako bi vam pružili najbolje moguće iskustvo na kompjuteru. Znači li to da se ne možete koristiti K..."
- 13:5713:57, 5 January 2011 diff hist +477 N Translations:What is KDE/7/bs Created page with "Šta to znači u praksi je da mnogi programi iz KDE zajednice zajedno rade kako bi vam pružili najbolje moguće iskustvo na kompjuteru. Znači li to da se ne možete koristiti K..." current
- 13:5013:50, 5 January 2011 diff hist +21 What is KDE/bs Created page with "'''KDE''' je počeo svoj život kao desktop okruženje. Kako su se povećale aktivnosti tako je i KDE sada '''Internacionalni tim koji kreira slobodni i softver otvorenog koda'''."
- 13:5013:50, 5 January 2011 diff hist +179 N Translations:What is KDE/6/bs Created page with "'''KDE''' je počeo svoj život kao desktop okruženje. Kako su se povećale aktivnosti tako je i KDE sada '''Internacionalni tim koji kreira slobodni i softver otvorenog koda'''."
- 13:4713:47, 5 January 2011 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/bs Created page with "right|160px" current
- 13:4713:47, 5 January 2011 diff hist +6 What is KDE/bs Created page with "==Novo sjajno radno okruženje=="
- 13:4713:47, 5 January 2011 diff hist +32 N Translations:What is KDE/4/bs Created page with "==Novo sjajno radno okruženje==" current
- 13:4513:45, 5 January 2011 diff hist 0 What is KDE/bs Created page with "''(Slika je dijelo [http://wadejolson.wordpress.com/ Wade Olson-a])''"
- 13:4513:45, 5 January 2011 diff hist +69 N Translations:What is KDE/25/bs Created page with "''(Slika je dijelo [http://wadejolson.wordpress.com/ Wade Olson-a])''" current
- 13:4413:44, 5 January 2011 diff hist +22 What is KDE/bs Created page with "KDE je puno više od samog softvera. To je '''zajednica''' sačinjena od programera, prevodioca, saradnika, umjetnika, pisaca, distributera, i korisnika iz cijelog svijeta. Naš ..."
- 13:4413:44, 5 January 2011 diff hist +486 N Translations:What is KDE/24/bs Created page with "KDE je puno više od samog softvera. To je '''zajednica''' sačinjena od programera, prevodioca, saradnika, umjetnika, pisaca, distributera, i korisnika iz cijelog svijeta. Naš ..." current
- 13:3913:39, 5 January 2011 diff hist −13 What is KDE/bs Created page with "KDE pripada svima nama"
- 13:3913:39, 5 January 2011 diff hist +22 N Translations:What is KDE/23/bs Created page with "KDE pripada svima nama" current
- 13:3813:38, 5 January 2011 diff hist −1 What is KDE/bs Created page with "==Internacionalna zajednica=="
- 13:3813:38, 5 January 2011 diff hist +29 N Translations:What is KDE/22/bs Created page with "==Internacionalna zajednica==" current
- 13:3813:38, 5 January 2011 diff hist −28 What is KDE/bs Created page with "Instalirali ste Linux i odabrali KDE radno okruženje po prvi put. Ili se možda vraćate na KDE softver nakon dugog odsustva. Ili pak možda planirate da koristite KDE radno okr..."
- 13:3813:38, 5 January 2011 diff hist +313 N Translations:What is KDE/21/bs Created page with "Instalirali ste Linux i odabrali KDE radno okruženje po prvi put. Ili se možda vraćate na KDE softver nakon dugog odsustva. Ili pak možda planirate da koristite KDE radno okr..." current
- 13:3513:35, 5 January 2011 diff hist +4,943 N What is KDE/bs Created page with "Šta je KDE"
- 13:3513:35, 5 January 2011 diff hist +11 N Translations:What is KDE/Page display title/bs Created page with "Šta je KDE" current
- 13:2313:23, 5 January 2011 diff hist −3 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:2313:23, 5 January 2011 diff hist −3 Translations:Welcome to KDE UserBase/5/bs No edit summary current
- 13:2213:22, 5 January 2011 diff hist −13 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:2213:22, 5 January 2011 diff hist −13 Translations:Welcome to KDE UserBase/5/bs No edit summary
- 13:2113:21, 5 January 2011 diff hist +14 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:2113:21, 5 January 2011 diff hist +14 Translations:Welcome to KDE UserBase/5/bs No edit summary
- 13:1813:18, 5 January 2011 diff hist +5 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:1813:18, 5 January 2011 diff hist +5 Translations:Welcome to KDE UserBase/19/bs No edit summary current
- 13:1713:17, 5 January 2011 diff hist +2 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:1713:17, 5 January 2011 diff hist +2 Translations:Welcome to KDE UserBase/9/bs No edit summary current
- 13:1613:16, 5 January 2011 diff hist −9 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:1613:16, 5 January 2011 diff hist −9 Translations:Welcome to KDE UserBase/2/bs No edit summary current
- 13:1413:14, 5 January 2011 diff hist +2 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:1413:14, 5 January 2011 diff hist +2 Translations:Welcome to KDE UserBase/8/bs No edit summary current
- 13:1313:13, 5 January 2011 diff hist −12 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:1313:13, 5 January 2011 diff hist −12 Translations:Welcome to KDE UserBase/8/bs No edit summary
- 13:1113:11, 5 January 2011 diff hist +1,548 N An introduction to KDE/bs Created page with "Uvod u KDE"
- 13:1113:11, 5 January 2011 diff hist +10 N Translations:An introduction to KDE/Page display title/bs Created page with "Uvod u KDE" current
- 13:1013:10, 5 January 2011 diff hist +29 N Translations:Welcome to KDE UserBase/5/bs Created page with ":Category:Getting Started"
- 13:1013:10, 5 January 2011 diff hist −14 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Ako želite doprinjeti, molimo pročitajte Tasks and Tools prije početka. Ako već doprinosite, pogledajte Stats da vidite ''top..."
- 13:1013:10, 5 January 2011 diff hist +264 N Translations:Welcome to KDE UserBase/19/bs Created page with "Ako želite doprinjeti, molimo pročitajte Tasks and Tools prije početka. Ako već doprinosite, pogledajte Stats da vidite ''top..."
- 13:0713:07, 5 January 2011 diff hist +25 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Kako nešto uraditi, savjeti i trikovi koji će vam pomoći da vaše iskustvo sa KDE softverom bude što bolje i produktivnije."
- 13:0713:07, 5 January 2011 diff hist +127 N Translations:Welcome to KDE UserBase/18/bs Created page with "Kako nešto uraditi, savjeti i trikovi koji će vam pomoći da vaše iskustvo sa KDE softverom bude što bolje i produktivnije." current
- 13:0613:06, 5 January 2011 diff hist +1 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Tutorijali"
- 13:0613:06, 5 January 2011 diff hist +10 N Translations:Welcome to KDE UserBase/25/bs Created page with "Tutorijali" current
- 13:0613:06, 5 January 2011 diff hist +1 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Tutorijali"
- 13:0613:06, 5 January 2011 diff hist +10 N Translations:Welcome to KDE UserBase/26/bs Created page with "Tutorijali" current
- 13:0513:05, 5 January 2011 diff hist +5 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Otkrijte široku paletu aplikacija koje vam donosi KDE zajednica, te pronađite program koji odgovara vašim potrebama i željama."
- 13:0513:05, 5 January 2011 diff hist +130 N Translations:Welcome to KDE UserBase/15/bs Created page with "Otkrijte široku paletu aplikacija koje vam donosi KDE zajednica, te pronađite program koji odgovara vašim potrebama i željama." current
- 13:0513:05, 5 January 2011 diff hist −2 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Aplikacije"
- 13:0513:05, 5 January 2011 diff hist +10 N Translations:Welcome to KDE UserBase/23/bs Created page with "Aplikacije" current
- 13:0513:05, 5 January 2011 diff hist −2 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Aplikacije"
- 13:0513:05, 5 January 2011 diff hist +10 N Translations:Welcome to KDE UserBase/24/bs Created page with "Aplikacije" current
- 13:0413:04, 5 January 2011 diff hist −13 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Treba Vam pomoć? Ovdje se nalaze prijedlozi za pronalaženje pomoći, kao i ideje o tome načinima poboljšanja kvaliteta odgovora koje nađete."
- 13:0413:04, 5 January 2011 diff hist +145 N Translations:Welcome to KDE UserBase/12/bs Created page with "Treba Vam pomoć? Ovdje se nalaze prijedlozi za pronalaženje pomoći, kao i ideje o tome načinima poboljšanja kvaliteta odgovora koje nađete."
- 13:0213:02, 5 January 2011 diff hist 0 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:0213:02, 5 January 2011 diff hist 0 Translations:Welcome to KDE UserBase/22/bs No edit summary current
- 13:0213:02, 5 January 2011 diff hist 0 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:0213:02, 5 January 2011 diff hist 0 Translations:Welcome to KDE UserBase/21/bs No edit summary current
- 13:0113:01, 5 January 2011 diff hist +5 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Dobijanje pomoći"
- 13:0113:01, 5 January 2011 diff hist +17 N Translations:Welcome to KDE UserBase/21/bs Created page with "Dobijanje pomoći"
- 13:0113:01, 5 January 2011 diff hist +5 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Dobijanje pomoći"
- 13:0113:01, 5 January 2011 diff hist +17 N Translations:Welcome to KDE UserBase/22/bs Created page with "Dobijanje pomoći"
- 13:0013:00, 5 January 2011 diff hist +132 Welcome to KDE UserBase/bs No edit summary
- 13:0013:00, 5 January 2011 diff hist +132 Translations:Welcome to KDE UserBase/9/bs No edit summary
- 12:5512:55, 5 January 2011 diff hist −106 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Za više informacija o KDE community i slobodni software"
- 12:5512:55, 5 January 2011 diff hist +83 N Translations:Welcome to KDE UserBase/9/bs Created page with "Za više informacija o KDE community i slobodni software"
- 12:5412:54, 5 January 2011 diff hist −12 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Uvod u KDE"
- 12:5412:54, 5 January 2011 diff hist +10 N Translations:Welcome to KDE UserBase/20/bs Created page with "Uvod u KDE" current
- 12:5412:54, 5 January 2011 diff hist +68 N Translations:Welcome to KDE UserBase/8/bs Created page with "An introduction to KDE"
28 December 2010
- 13:5413:54, 28 December 2010 diff hist +43 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Kontaktirajte nas koristeći '''the Discussion tab''' ako želite da razgovarate o nečemu što ste primijetili, ili o nečemu što želite da vi..."
- 13:5413:54, 28 December 2010 diff hist +196 N Translations:Welcome to KDE UserBase/2/bs Created page with "Kontaktirajte nas koristeći '''the Discussion tab''' ako želite da razgovarate o nečemu što ste primijetili, ili o nečemu što želite da vi..."
- 13:4813:48, 28 December 2010 diff hist −4 Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Dom za KDE korisnike i entuzijaste"
- 13:4813:48, 28 December 2010 diff hist +34 N Translations:Welcome to KDE UserBase/6/bs Created page with "Dom za KDE korisnike i entuzijaste"
- 13:4813:48, 28 December 2010 diff hist +1,827 N Welcome to KDE UserBase/bs Created page with "Dobro došli na KDE UserBase"
- 13:4813:48, 28 December 2010 diff hist +28 N Translations:Welcome to KDE UserBase/Page display title/bs Created page with "Dobro došli na KDE UserBase" current
27 December 2010
- 13:2813:28, 27 December 2010 diff hist +82 Translator Account No edit summary