Talk:Plasma/FAQ/4.2 (de): Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
New sections 5.3 & 5.4 on English page
New sections 5.3 & 5.4 on English page
:I added them, currently in the English version --[[User:Sordon|Sordon]] 09:09, 18 February 2009 (UTC)
:I added them, currently in the English version --[[User:Sordon|Sordon]] 09:09, 18 February 2009 (UTC)
----
 
== Translation of Desktop and Panel ==
 
Shouldn't we generally use the word 'Arbeitsfläche' instead of 'Desktop' and also 'Kontrollleiste' instead of 'Taskleiste'? I'm asking because these are the translations that are used in KDE 4.2 German version. --[[User:Sordon|Sordon]] 09:09, 18 February 2009 (UTC)
Shouldn't we generally use the word 'Arbeitsfläche' instead of 'Desktop' and also 'Kontrollleiste' instead of 'Taskleiste'? I'm asking because these are the translations that are used in KDE 4.2 German version. --[[User:Sordon|Sordon]] 09:09, 18 February 2009 (UTC)
== Translation of widget and plugin ==
Should widget and plugin always be translated as ''Miniprogramm'' as it done in the German version of KDE? --[[User:Sordon|Sordon]] 23:10, 18 February 2009 (UTC)

Latest revision as of 09:43, 6 August 2009

New sections 5.3 & 5.4 on English page

I added them, currently in the English version --Sordon 09:09, 18 February 2009 (UTC)

Translation of Desktop and Panel

Shouldn't we generally use the word 'Arbeitsfläche' instead of 'Desktop' and also 'Kontrollleiste' instead of 'Taskleiste'? I'm asking because these are the translations that are used in KDE 4.2 German version. --Sordon 09:09, 18 February 2009 (UTC)

Translation of widget and plugin

Should widget and plugin always be translated as Miniprogramm as it done in the German version of KDE? --Sordon 23:10, 18 February 2009 (UTC)