Translations:Toolbox/42/zh-cn: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "{{Note/zh-cn|1=长列表会增加翻译难度。如果是单层符号列表,请在每行之间插入一个空行。这样的话每行都是一个单独的翻译单元。如...")
 
(No difference)

Latest revision as of 06:06, 4 July 2015

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Toolbox)
{{Note|1=Please remember, that long lists are a problem for translators. With single level bulleted lists, place each bullet in a section of its own, i.e. make a blank line between bullets. With two levels of bullets the subitems must be kept in the same section as their top level bullet; if you have to use subbullets, please keep the sublists short! With enumerations involved, you must keep everything in one unit. Please try to avoid enumerations, and if you find that you must use them try to keep them short.}}

附注

长列表会增加翻译难度。如果是单层符号列表,请在每行之间插入一个空行。这样的话每行都是一个单独的翻译单元。如果是多层符号列表,所有子列表必须和上层列表项放在同一个翻译单元中。所以如果必须使用多层列表,请尽量保持子列表的简短。如果是编号列表,所有的内容必须放在同一个翻译单元内。尽量避免使用编号列表,如果必须使用,请尽量简短。