Jump to content

Archive:Kdenlive/Manual/Titles/ru: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
Bushuev (talk | contribs)
Created page with "'''Использование шаблона титров'''"
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(194 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>


<span id="Titles"></span>
== Титры ==
== Титры ==


Титры это текстовые элементы, которые могут быть добавлены на Линию времени и появляться поверх других клипов. Титры создаются в дереве проекта и перетаскиваются на Линию времени подобно остальным видеоклипам.
Титры это текстовые элементы, которые могут быть добавлены на монтажный стол и отображаться поверх других клипов. Титры создаются в [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project Tree|Корзине проекта]] и перемещаются на монтажный стол подобно остальным видеоклипам.


Для создания титров выберите Добавить клип титров (Add Title Clip) в [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project_Menu|Меню Проект]] или правой кнопкой мыши из меню [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Дерева проекта]]
Если вы хотите, чтобы титры накладывались на отснятый материал, расположите клип титров на видеодорожке расположенной над дорожкой с видеоклипом. Если у вас отключен композитиг дорожек, то для отображения отснятого видеоматериала под титрами, разместите подходящую композицию под клипом с титрами, к примеру «Регионализация».


Для создания титров выберите <menuchoice>Добавить клип титров</menuchoice> в  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project_Menu|Меню Проект]] или с помощью правой кнопки мыши из контекстного меню [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Корзины проекта]]
<span id="How to Save a Title"></span>
<span id="How_to_Save_a_Title"></span>
=== Как сохранить титры ===
=== Как сохранить титры ===


Откройте титр в  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Дереве проекта]] дважды щелкнув по нему, или выбрав правой кнопкой мыши<menuchoice>Свойства клипа (Clip Properties)</menuchoice>.
Откройте титры в  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Корзине проекта]] дважды щёлкнув по нему, или выбрав правой кнопкой мыши <menuchoice>Свойства клипа</menuchoice>.


[[File:Title_clip_in_proj_tree.png|center|100px]]
[[File:Title_clip_in_proj_bin_ru.png|center]]


Нажмите кнопку  <menuchoice>Сохранить как (Save As)</menuchoice> на панели инструментов
На панели инструментов в окне титров нажмите на кнопку  <menuchoice>Сохранить как Ctrl+S</menuchoice>


{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
|[[File:Kdenlive Title editor toolbar.png]]  
| [[File:Kdenlive Title editor toolbar.png|center]]  
|-
|-
|Панель инструментов редактора титров, когда окно достаточно широко для отображения всех панелей инструментов.<br />Пункты панели инструментов: '''Выделение''', '''Добавить текст''', '''Добавить прямоугольник''', '''Добавить изображение''', '''Открыть документ''', '''Сохранить как'''
| Панель инструментов редактора титров, при достаточном размере для отображения всех панелей инструментов.<br />Элементы панели инструментов: '''Инструмент выбора''', '''Добавить текст''', '''Добавить прямоугольник''', '''Добавить изображение''', '''Открыть документ''', '''Сохранить как''' и '''Загрузить новые шаблоны титров…'''.
|}
|}


или выберите <menuchoice>Сохранить как (Save as)</menuchoice> в выпадающем меню , которое открывается  <menuchoice>>></menuchoice> кнопкой на панели инструментов - см. рисунок.  
 
или выберите <menuchoice>Сохранить как</menuchoice> в выпадающем меню, которое открывается  нажатием на кнопку <menuchoice>></menuchoice> на панели инструментов (см. снимок ниже).  


{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
|[[File:Title_Clip_editor_with_menu.png|center|500px]]
|[[File:Title_Clip_editor_with_menu_ru.png|center]]
|-
|-
|'''Панель Инструментов Редактора титров''' когда ширины окна редактора не хватает для отображения всей панели инструментов. <br />Элементы панели, которым не хватило места, могут быть доступны через кнопку <menuchoice>>></menuchoice> которая появляется в конце панели инструментов.
|'''Панель инструментов редактора титров''', когда ширины окна редактора не хватает для отображения всей панели инструментов. <br />Элементы панели, которым не хватило места, станут доступны после нажатия на кнопку <menuchoice>>></menuchoice>, которая будет находиться в конце панели инструментов.
|}
|}
Выберите место для сохранения вашего проекта.
Выберите место для сохранения ваших титров.
 
Титры сохраняются в виде документа типа <tt>.kdenlivetitle</tt>.


Титры сохраняются в файл с расширением <tt>.kdenlivetitle</tt>.
<span id="How to Load a Title"></span>
<span id="How_to_Load_a_Title"></span>
=== Как загрузить титры ===   
=== Как загрузить титры ===   


Выберите <menuchoice>Добавить клип титров (Add Title Clip)</menuchoice> в выпадающем меню ''' Добавить клип (Add Clip)'''  (см рис.)
В выпадающем меню '''Добавить клип'''  Выберите <menuchoice>Добавить клип титров</menuchoice> (см. снимок ниже)


[[File:Add clip drop down.png|center|100px]]
[[File:Kdenlive_Quickstart-Add-clips_ru.png|center]]


Нажмите кнопку <menuchoice>Открыть документ (Open Document)</menuchoice> в Панели инструментов редактора титров или выберите <menuchoice>Открыть документ (Open document)</menuchoice> из меню  <menuchoice>>></menuchoice> и загрузите ранее сохраненные титры.
Нажмите на кнопку '''Открыть документ''', расположенную на панели инструментов редактора титров или выберите '''Открыть документ''' из выпадающего меню  <menuchoice>>></menuchoice> и загрузите ранее сохранённые титры.


<span id="How_to_edit_an_existing_title"></span>
=== Как редактировать существующие титры ===
=== Как редактировать существующие титры ===


Щелкните правой кнопкой мыши название клипа в дереве проекта и выберите <menuchoice>Свойства клипа (Clip properties)</menuchoice>.
Щёлкните правой кнопкой мыши по клипу в корзине проекта и выберите <menuchoice>Свойства клипа</menuchoice>.
<span id="Template Titles - User-Defined"></span>
<span id="Template_Titles_-_User-Defined"></span>
=== Шаблоны титров — пользовательские ===


=== Шаблоны титров - Пользовательские ===
С помощью ''шаблонов титров'' можно создавать шаблоны для других титров в вашем проекте. Вы можете создать шаблоны с общими параметрами для всех титров проекта и использовать их в качестве основы для новых титров. Если вы решили изменить внешний вид титров, просто измените шаблон и титры на основе этого шаблона автоматически обновляться, отражая любые изменения оформления внесённые в шаблон.
 
'''Шаблон титров''' позволит вам создать шаблон для других титров проекта. Вы можете создать шаблон  с настройками, одинаковыми для всех титров проекта,  а затем менять сами титры в шаблоне. Если вы решили изменить внешний вид ваших титров, вам нужно только изменить  шаблон титров и титры на основе данного шаблона будут автоматически обновляться, отражая любые изменения оформления, внесенные в шаблон .


'''Создание шаблона титров'''  
'''Создание шаблона титров'''  


Выберите <menuchoice>Добавить клип титров (Add Title Clip)</menuchoice> из выпадающего меню <menuchoice>Добавить клип (Add Clip)</menuchoice> и создайте титр содержащий текст ''%s'' , отформатируйте его по своему желанию. Сохраните его как описано выше.  
Из выпадающего меню <menuchoice>Добавить клип</menuchoice> выберите <menuchoice>Добавить клип титров</menuchoice> и создайте титры с текстом ''%s'', отформатируйте текст по своему желанию. Сохраните титры описанным выше способом.  


[[File:Template_title1.png|center|250px]]
[[File:Template_title1_ru.png|center|600px]]


'''Использование шаблона титров'''  
'''Использование шаблона титров'''  


<menuchoice>Choose Add Template Title</menuchoice> from the <menuchoice>Add Clip</menuchoice> drop down and choose the title with the ''%s'' in it that you just saved.
Из выпадающего меню <menuchoice>Добавить клип</menuchoice> выберите <menuchoice>Добавить клип титров из шаблона</menuchoice> и выберите только что сохранённые титры содержащие ''%s''.
 
Щёлкните правой кнопкой мыши по этому клипу в корзине проекта и выберите <menuchoice>Свойства клипа</menuchoice>
 
[[File:Title_clip_properties_ru.png|center]]
 
В текстовом поле открывшейся вкладки введите текст, который должен быть отображён в титрах.
 
[[File:Title_template2_ru.png|center]]
 
Нажмите на кнопку «Применить» и переместите клип титров на монтажный стол.
 
Элемент шаблона ''%s'' заменится введённым вами текстом во вкладке <menuchoice>Свойства клипа</menuchoice>.
 
[[File:Title_template3_ru.png|center|550px]]
 
Известная проблема с шаблонами титров заключается в том, что центрирование текста не работает правильно для текста, заменяющего %s (см. [http://kdenlive.org/forum/title-template-aligning-doesnt-work это] сообщение на форуме).
 
<span id="Template_Titles_-_Built_In"></span>
=== Шаблоны титров — предустановленные ===
 
В '''Kdenlive''' предустановлено несколько шаблонов титров, доступ к которым можно получить с помощью выпадающего списка <menuchoice>Шаблон</menuchoice>, находящегося внизу окна '''Клип титров''' (см. снимок ниже).
 
[[File:Kdenlive_Template_Title1_ru.png|center|800px]]
 
Для установки новых шаблонов, на панели инструментов редактора титров нажмите на кнопку [[Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_Templates|Загрузить новые шаблоны титров...]].
 
Файлы с расширением .kdenlivetitle предоставляющие эти шаблоны, расположены в /usr/share/kde4/apps/kdenlive/titles/
 
<span id="Import_an_Image_into_the_title"></span>
=== Добавление изображений в титры ===


Right click this clip in the project tree and select <menuchoice>Clip Properties</menuchoice>
В выпадающем меню панели инструментов ('''>>''') показанный на снимке ниже третий пункт меню — это кнопка '''Добавить изображение'''. Нажатие на неё откроет окно выбора файлов, где вы можете выбрать изображение, которое будет вставлено в ваши титры.


[[File:Title_clip_properties.png|center|200px]]
[[File:Kdenlive_Add_image_to_title-ru.png]]


Enter the text that this title should display into the text field in the dialog that appears
<span id="Draw_Rectangle_Toolbar_Item"></span>
=== Пункт рисования прямоугольника на панели инструментов ===


[[File:Title_template2.png|center|250px]]
Второй пункт на панели инструментов, показанный на снимке выше — это кнопка '''Добавить прямоугольник'''. После нажатия на неё, нарисуйте прямоугольник перемещением курсора мыши по окну титров с зажатой левой кнопкой мыши. Воспользуйтесь вкладкой '''Свойства''' на боковой панели (см. снимок ниже) для изменения цвета заполнения, рамки и ширины рамки прямоугольника.


Drag the title to the timeline.
[[File:Kdenlive_rectangle_properties_tab_ru.png]]


The ''%s'' in the template will be replaced with the text that you enter in the <menuchoice>Clip Properties -> Text</menuchoice>.
Прямоугольник можно разместить под текстом: выберите прямоугольник, а затем измените  положения по оси Z (верхний правый угол окна) на меньшее значение.


[[File:Title_template3.png|400px]]
[[File:Kdenlive_Rectangle_on_title-ru.png]]


A known issue with template titles is that text centering of the %s replaced text does not work -  see [http://kdenlive.org/forum/title-template-aligning-doesnt-work this] forum post.
<span id="To_make_the_title_scroll_vertically"></span>
=== Создание вертикально движущихся титров ===


=== Template Titles - Built In ===
Вставьте длинные титры в окно титров. Уменьшите масштаб, чтобы титры было полностью видно. Текст должен идти от верхнего края (или нижнего края) видимой области.


'''Kdenlive''' has some built-in title templates that can be accessed from the <menuchoice>Template</menuchoice> drop-down list found on the bottom of the '''Title Clip''' window - see below.
Во вкладке  <menuchoice>Анимация </menuchoice> нажмите на кнопку <menuchoice>Изменить начало</menuchoice>. Расположите прямоугольник '''Начало''' над видимой областью.


[[File:Kdenlive_Template_Title1.png|700px]]
Затем нажмите на кнопку <menuchoice>Изменить конец</menuchoice>. Расположите прямоугольник '''Конец''' под видимой областью.


To install more built in title templates choose  [[Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_Templates|Download New Title Templates]] from the settings menu.
Для просмотра результата нажмите на кнопку <menuchoice>OK</menuchoice>.


=== Import an Image into the title ===
[[File:Scrolling titles-ru.png]]


On the Toolbar overflow menu ('''>>''') shown in the picture below the second menu item - labeled only with <keycap>Alt+I</keycap> -  is the <menuchoice>Add Image</menuchoice> Button. Selecting this brings up a file chooser where you can choose an image to be inserted into your title.
Текст в титрах будет двигаться вверх по экрану. Как если бы камера начала панорамировать в прямоугольнике «Начало» и двигалась бы вниз до прямоугольника «Конец».


[[File:Kdenlive_Add_image_to_title.png]]
Чтобы ускорить движение текста, измените длительность в поле выделенном красным цветом на снимке выше, уменьшив его значение. Для замедления движения текста увеличьте значение длительности.  


=== Draw Rectangle Toolbar Item ===
Примечание: изменение длительности воспроизведения клипа на монтажном столе не изменит скорость движения текста. Если длительность клипа на монтажном столе превысит длительность, установленную в редакторе титров, движение титров будет приостановлено на момент завершения показа титров, до конца клипа.


The 1st menu item shown in the picture above - labeled only with <keycap>Alt+R</keycap> is the <menuchoice>Add Rectangle</menuchoice> button. After selecting this - drag the mouse to draw a rectangle. Use the rectangle toolbar (shown below) to change the fill color, border color and border width of the rectangle.
Если длительность клипа на монтажном столе будет меньше длительности, установленной в редакторе титров, движение титров будет приостановлено на момент завершения длительности клипа.


[[File:Kdenlive_Alt-R_title_menu.png]]
Примечание: приведённое выше описание поведения титров относительно длительности, казалось бы, подходит только к тем титрам, которые не были отредактированы после их размещения на монтажном столе. Но если вы увеличите длительность клипа титров на монтажном столе, а затем измените его содержание (двойным щелчком по клипу титров во вкладке корзина проекта), то и ожидаемая длительность измениться и на монтажном столе тоже (то есть, движение титров не будет приостановлено на момент завершения показа титров, до конца клипа). Однако отображение длительности в редакторе титров не меняется.


The rectangles can be placed behind text by selecting them and the changing the Z-index (top right corner) to a lower value.
<span id="To_make_the_title_scroll_Horizontally"></span>
=== Создание горизонтально движущихся титров ===


[[File:Kdenlive_Rectangle_on_title.png|700px]]
Воспользуйтесь инструкцией по созданию вертикально движущихся титров, но расположите начальный и конечный прямоугольники по бокам экрана, а не сверху и снизу.


=== To make the title scroll vertically ===
<span id="How_to_fade_titles_in_and/or_out"></span>
=== Создание появляющихся и/или исчезающих титров ===


Put a long title onto the title window. Zoom out so you can see it all. The text should run off the top (or bottom) of the viewable area.
Для того чтобы титры появлялись и исчезали, можно использовать переход, например [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/ru|Композитный]]. И по ключевым кадрам изменить в нём значения непрозрачности.


Select the Animation tab and click <menuchoice>Edit start</menuchoice>. Now drag the start rectangle to above the viewable area.
На снимке ниже у нас установлено 4 ключевых кадра (пронумерованы от 1 до 4). Непрозрачность первого ключевого кадра равна нулю. Непрозрачность ключевых кадров 2 и 3 составляет 100%.  Непрозрачность четвертого ключевого кадра равна нулю. В результате будем иметь постепенное появление титров между ключевым кадром 1 и ключевым кадром 2. Далее, титры будут исчезать между ключевым кадром 3 и ключевым кадром 4.


Select <menuchoice>Edit end</menuchoice> and drag the end rectangle to below the viewable area.
[[File:Kdenlive Fade titles anotated-ru.png]]


Click <menuchoice>OK</menuchoice> and preview the scrolling title.
<span id="How_to_fade_in_more_than_one_title_sequentially"></span>
=== Создание последовательно появляющихся титров ===


[[File:Scrolling titles.png]]
Чтобы создать последовательно появляющиеся титры, как эти.....


The above title scrolls so that text scrolls up the screen. It is as if the camera starts on the "start rectangle" and then pans down to the "end rectangle"
{{#evp:youtube|IIV87bFjfo0}}


=== To make the title scroll Horizontally ===
Вам следует расположить три клипа титров на трёх разных дорожках, но сделать это так, чтобы у всех трёх аффинных переходов композитной дорожкой назначения являлась нижняя пустая дорожка (а не дорожки непосредственно под ними, как это делается по умолчанию). На приведённом ниже примере это дорожка 5.


Use the instructions for vertical scrolling - just put the start and stop rectangles off to the sides of the screen rather than the top and bottom
[[File:Kdenlive 3 fade in titles.png ]]


=== FAQ ===
<span id="FAQ"></span>
=== Вопрос-Ответ ===


Q: How to duplicate a title clip to modify it slightly
Q: Как дублировать  клип титров, чтобы немного изменить его.


A:  You can save a copy of the title (see [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|How to Save a Title]]) and then create a new title based on that saved version as described [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How-to_Load_a_Title|above]], Or you could use the [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#Template_Titles|template titles]] functionality to base the two slightly different titles on the one template.
A:  Вы можете сохранить копию титров (см. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|Как сохранить титры]]), а затем создать новый клип титров на основе этой сохранённой версии, как описано [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Load_a_Title|выше]]. Или вы можете использовать [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#Template_Titles|шаблон титров]] в качестве базового для двух слегка различающихся титров на основе одного шаблона.


{{Prevnext2
{{Prevnext2
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Motion| nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Motion| nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors
| prevtext=Motion | nexttext=Monitors
| prevtext=Движение | nexttext=Мониторы
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Back to menu
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Вернуться к оглавлению
}}
}}


[[Category:Kdenlive]]
[[Category:Kdenlive]]

Latest revision as of 14:52, 11 August 2023

Титры

Титры — это текстовые элементы, которые могут быть добавлены на монтажный стол и отображаться поверх других клипов. Титры создаются в Корзине проекта и перемещаются на монтажный стол подобно остальным видеоклипам.

Если вы хотите, чтобы титры накладывались на отснятый материал, расположите клип титров на видеодорожке расположенной над дорожкой с видеоклипом. Если у вас отключен композитиг дорожек, то для отображения отснятого видеоматериала под титрами, разместите подходящую композицию под клипом с титрами, к примеру «Регионализация».

Для создания титров выберите Добавить клип титров в Меню Проект или с помощью правой кнопки мыши из контекстного меню Корзины проекта

Как сохранить титры

Откройте титры в Корзине проекта дважды щёлкнув по нему, или выбрав правой кнопкой мыши Свойства клипа.

На панели инструментов в окне титров нажмите на кнопку Сохранить как Ctrl+S

Панель инструментов редактора титров, при достаточном размере для отображения всех панелей инструментов.
Элементы панели инструментов: Инструмент выбора, Добавить текст, Добавить прямоугольник, Добавить изображение, Открыть документ, Сохранить как и Загрузить новые шаблоны титров….


или выберите Сохранить как в выпадающем меню, которое открывается нажатием на кнопку > на панели инструментов (см. снимок ниже).

Панель инструментов редактора титров, когда ширины окна редактора не хватает для отображения всей панели инструментов.
Элементы панели, которым не хватило места, станут доступны после нажатия на кнопку >>, которая будет находиться в конце панели инструментов.

Выберите место для сохранения ваших титров.

Титры сохраняются в файл с расширением .kdenlivetitle.

Как загрузить титры

В выпадающем меню Добавить клип Выберите Добавить клип титров (см. снимок ниже)

Нажмите на кнопку Открыть документ, расположенную на панели инструментов редактора титров или выберите Открыть документ из выпадающего меню >> и загрузите ранее сохранённые титры.

Как редактировать существующие титры

Щёлкните правой кнопкой мыши по клипу в корзине проекта и выберите Свойства клипа.

Шаблоны титров — пользовательские

С помощью шаблонов титров можно создавать шаблоны для других титров в вашем проекте. Вы можете создать шаблоны с общими параметрами для всех титров проекта и использовать их в качестве основы для новых титров. Если вы решили изменить внешний вид титров, просто измените шаблон и титры на основе этого шаблона автоматически обновляться, отражая любые изменения оформления внесённые в шаблон.

Создание шаблона титров

Из выпадающего меню Добавить клип выберите Добавить клип титров и создайте титры с текстом %s, отформатируйте текст по своему желанию. Сохраните титры описанным выше способом.

Использование шаблона титров

Из выпадающего меню Добавить клип выберите Добавить клип титров из шаблона и выберите только что сохранённые титры содержащие %s.

Щёлкните правой кнопкой мыши по этому клипу в корзине проекта и выберите Свойства клипа

В текстовом поле открывшейся вкладки введите текст, который должен быть отображён в титрах.

Нажмите на кнопку «Применить» и переместите клип титров на монтажный стол.

Элемент шаблона %s заменится введённым вами текстом во вкладке Свойства клипа.

Известная проблема с шаблонами титров заключается в том, что центрирование текста не работает правильно для текста, заменяющего %s (см. это сообщение на форуме).

Шаблоны титров — предустановленные

В Kdenlive предустановлено несколько шаблонов титров, доступ к которым можно получить с помощью выпадающего списка Шаблон, находящегося внизу окна Клип титров (см. снимок ниже).

Для установки новых шаблонов, на панели инструментов редактора титров нажмите на кнопку Загрузить новые шаблоны титров....

Файлы с расширением .kdenlivetitle предоставляющие эти шаблоны, расположены в /usr/share/kde4/apps/kdenlive/titles/

Добавление изображений в титры

В выпадающем меню панели инструментов (>>) показанный на снимке ниже третий пункт меню — это кнопка Добавить изображение. Нажатие на неё откроет окно выбора файлов, где вы можете выбрать изображение, которое будет вставлено в ваши титры.

Пункт рисования прямоугольника на панели инструментов

Второй пункт на панели инструментов, показанный на снимке выше — это кнопка Добавить прямоугольник. После нажатия на неё, нарисуйте прямоугольник перемещением курсора мыши по окну титров с зажатой левой кнопкой мыши. Воспользуйтесь вкладкой Свойства на боковой панели (см. снимок ниже) для изменения цвета заполнения, рамки и ширины рамки прямоугольника.

Прямоугольник можно разместить под текстом: выберите прямоугольник, а затем измените положения по оси Z (верхний правый угол окна) на меньшее значение.

Создание вертикально движущихся титров

Вставьте длинные титры в окно титров. Уменьшите масштаб, чтобы титры было полностью видно. Текст должен идти от верхнего края (или нижнего края) видимой области.

Во вкладке Анимация нажмите на кнопку Изменить начало. Расположите прямоугольник Начало над видимой областью.

Затем нажмите на кнопку Изменить конец. Расположите прямоугольник Конец под видимой областью.

Для просмотра результата нажмите на кнопку OK.

Текст в титрах будет двигаться вверх по экрану. Как если бы камера начала панорамировать в прямоугольнике «Начало» и двигалась бы вниз до прямоугольника «Конец».

Чтобы ускорить движение текста, измените длительность в поле выделенном красным цветом на снимке выше, уменьшив его значение. Для замедления движения текста увеличьте значение длительности.

Примечание: изменение длительности воспроизведения клипа на монтажном столе не изменит скорость движения текста. Если длительность клипа на монтажном столе превысит длительность, установленную в редакторе титров, движение титров будет приостановлено на момент завершения показа титров, до конца клипа.

Если длительность клипа на монтажном столе будет меньше длительности, установленной в редакторе титров, движение титров будет приостановлено на момент завершения длительности клипа.

Примечание: приведённое выше описание поведения титров относительно длительности, казалось бы, подходит только к тем титрам, которые не были отредактированы после их размещения на монтажном столе. Но если вы увеличите длительность клипа титров на монтажном столе, а затем измените его содержание (двойным щелчком по клипу титров во вкладке корзина проекта), то и ожидаемая длительность измениться и на монтажном столе тоже (то есть, движение титров не будет приостановлено на момент завершения показа титров, до конца клипа). Однако отображение длительности в редакторе титров не меняется.

Создание горизонтально движущихся титров

Воспользуйтесь инструкцией по созданию вертикально движущихся титров, но расположите начальный и конечный прямоугольники по бокам экрана, а не сверху и снизу.

Создание появляющихся и/или исчезающих титров

Для того чтобы титры появлялись и исчезали, можно использовать переход, например Композитный. И по ключевым кадрам изменить в нём значения непрозрачности.

На снимке ниже у нас установлено 4 ключевых кадра (пронумерованы от 1 до 4). Непрозрачность первого ключевого кадра равна нулю. Непрозрачность ключевых кадров 2 и 3 составляет 100%. Непрозрачность четвертого ключевого кадра равна нулю. В результате будем иметь постепенное появление титров между ключевым кадром 1 и ключевым кадром 2. Далее, титры будут исчезать между ключевым кадром 3 и ключевым кадром 4.

Создание последовательно появляющихся титров

Чтобы создать последовательно появляющиеся титры, как эти.....

{{#evp:youtube|IIV87bFjfo0}}

Вам следует расположить три клипа титров на трёх разных дорожках, но сделать это так, чтобы у всех трёх аффинных переходов композитной дорожкой назначения являлась нижняя пустая дорожка (а не дорожки непосредственно под ними, как это делается по умолчанию). На приведённом ниже примере это дорожка 5.

Вопрос-Ответ

Q: Как дублировать клип титров, чтобы немного изменить его.

A: Вы можете сохранить копию титров (см. Как сохранить титры), а затем создать новый клип титров на основе этой сохранённой версии, как описано выше. Или вы можете использовать шаблон титров в качестве базового для двух слегка различающихся титров на основе одного шаблона.