User:Annew: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
mNo edit summary
No edit summary
 
(60 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Saved for re-use:
__TOC__
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|An_introduction_to_KDE}}


{|style="text-align:center"
==Check these pages:==
|[[Image:Kmail-kde4.png|thumb|265px|The KMail Welcome Screen]]|| '''KMail is the email component of Kontact, the integrated personal information manager of KDE.'''
|}


{|align="center"
* [[Special:myLanguage/Kopete/Jabber Transport|Using Jabber Transport in Kopete]]
....
* [[Special:myLanguage/Kopete/Jabber Muc|Using Jabber GroupChat in Kopete]]
|}
* [[Special:myLanguage/Kopete/Google Talk support|Configure Google Talk account in Kopete]]
 
Image map:
{|style="width:75%" cellpadding="4"
|<imagemap>
Image:Kword.png|48px
default [[KWord]]
desc none
</imagemap>||'''[[KWord]]'''
:Although a word processor, KWord is frame-based, so can also perform light layout duties, similar to a desktop publishing application.
|}
 
::{|
|<imagemap>Image:Icalshare.png
default [http://www.icalshare.com/]
desc none
</imagemap>|| - a huge collection of calendars with a broad range of topics
|}
----
----
==Releases==


[[http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.6_Feature_Plan KDE 4.6 feature plan]]


{|style="width:75%; border:2px dotted #BCBCBC; background:#EEEEEE;"
[[http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.6_Release_Schedule 4.6 Release schedule]]
|
---------------
kwrite ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg
|}
 
 
::{|
|[[Image:Im-status-message-edit.png]]||'''Note'''
|}


::{|
==Testing Archives==
|[[Image:help-hint.png]]||'''Tip'''
|}


::{|
[[Archive_Test1]] - begins a set of pages for testing the effects of moving pages to the Archive namespace
|[[Image:dialog-warning.png|32px]]||'''Warning'''
|}


{{Community-app}}
Results noted:
 
{{Community-app-footnote}}
 
{{Info|This page refers to KWord 1.5.  It needs to be revised and updated to KWord from KOffice2.  Please remove this notice when you are satisfied that it is correct and complete for KOffice2}}
 
 
::{|cellpadding="2" style="border:1px solid darkgray;"
|<imagemap>Image:cwp7.png
default [http://www.x.se/npw]
desc none
</imagemap>
|-
|align="center"|How to Unlock your Widgets
|}
 
 
----


=Second Layout Project - for a photo album=
* If a page is archived with a redirect in place, the page name survives, and the page automatically redirects. 
* Any links in such a page continue to be blue (active) links.
* Because the original page name survives, it will always be counted in any DPL report.


{{Template:I18n/Language Navigation Bar|KWord/Layout2}}
* When a page is archived without a redirect the page name is freed up, appears entirely as an empty page, reusable as any other empty page.
* Any page that previously linked to it will see a red (empty page) link.
* The link from the original page is therefore broken and it will be necessary to guess the URL or search for it.
* Where pages are not likely to be needed much in future, such as the old-style translations, the advantage is that the pages that have been archived can easily be excluded from reports, giving more accurate results.


{|
* <nowiki>__NOINDEX__</nowiki> on the page suppresses search spider visits and results in a new category, <nowiki>Category:Noindexed pages</nowiki>
|[[Image:KWordLayoutTut2.png|thumb|265px|A Second Layout Project]]|| In our second Layout Tutorial you will use your own pictures and text
* <nowiki>Category:Noindexed pages</nowiki> is strange, though, as only one of this set of pages is included, yet all four bear the category statement.
|}
----------------


In this lesson you will revise the steps of the first tutorial:
== Following a particular language ==
::* add text boxes and adjust their size and position
::* format text
::* add illustrations
::* adjust their size and position


You will create a page suitable for use in a photo album, using text flow between frames. We will base this on holiday photos.
Q: Is there any way to review the translation process by some particular team?
A: You can use an Atom feed and your favorite feed reader (applet, widget). Example: http://userbase.kde.org/w/i.php?translations=only&trailer=%2Fuk&title=Special:RecentChanges&feed=atom


Before you start you may find it helpful to create a temporary folder containing all the pictures you intend to use.  For the purpose of this tutorial you should scale your pictures to no more than 125mm (5in) wide as inserting large images has an impact on printing time.
-----------------


As in our first layout project, select the blank page template and adjust your margins. Plenty of white space is advisable in a photo album page, but if your margins are too large you will find that either the pictures or text suffer from lack of space.
== Subpages of {{FULLPAGENAME}}==
<nowiki>{{:Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}</nowiki>
{{:Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}


First, create two Image boxes.  Place the first just under the title, and touching the right-hand margin.  In that one, place a photo that is typical of your destination.  Place a feature photo touching the left-hand margin, approximately corner-to-corner with the first photo.
[[Category:Admin]]


Now create a text frame,alongside your first picture, roughly filling the availlable space.  In Properties, give it a recognisable name, then in the Options tab, set "Do not show the extra text".  Close the properties box, and select the Text tool.  The text tool options appear at the lower right of the page.  Set the font style and size that you want, then either type directly into the box, or paste in ready-made text.


If your text overflows the area selected it will not be visible (due to the setting we just made). Now's the time to create a new text box alongside the second picture. Again, fill the available space.  The Connect Text Frames options page will pop up.  Click on the named frame you earlier created.
[http://userbase.kde.org/index.php?title=Special:TranslationStats&graphit=1&preview=1&count=edits&scale=hours&days=4&width=900&height=400 Translation stats] Graph of translation stats

Latest revision as of 18:34, 17 July 2012

Check these pages:


Releases

[KDE 4.6 feature plan]

[4.6 Release schedule]


Testing Archives

Archive_Test1 - begins a set of pages for testing the effects of moving pages to the Archive namespace

Results noted:

  • If a page is archived with a redirect in place, the page name survives, and the page automatically redirects.
  • Any links in such a page continue to be blue (active) links.
  • Because the original page name survives, it will always be counted in any DPL report.
  • When a page is archived without a redirect the page name is freed up, appears entirely as an empty page, reusable as any other empty page.
  • Any page that previously linked to it will see a red (empty page) link.
  • The link from the original page is therefore broken and it will be necessary to guess the URL or search for it.
  • Where pages are not likely to be needed much in future, such as the old-style translations, the advantage is that the pages that have been archived can easily be excluded from reports, giving more accurate results.
  • __NOINDEX__ on the page suppresses search spider visits and results in a new category, Category:Noindexed pages
  • Category:Noindexed pages is strange, though, as only one of this set of pages is included, yet all four bear the category statement.

Following a particular language

Q: Is there any way to review the translation process by some particular team? A: You can use an Atom feed and your favorite feed reader (applet, widget). Example: http://userbase.kde.org/w/i.php?translations=only&trailer=%2Fuk&title=Special:RecentChanges&feed=atom


Subpages of User:Annew

{{:Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}


Translation stats Graph of translation stats