User contributions for MarcusGama
Appearance
Results for MarcusGama talk block log uploads logs
A user with 4,427 edits. Account created on 7 October 2010.
8 October 2010
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +26 Asking Questions/pt-br Created page with "Se sua pergunta estiver relacionada com o desenvolvimento, por favor veja [http://techbase.kde.org/Contribute esta página]."
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +124 N Translations:Asking Questions/13/pt-br Created page with "Se sua pergunta estiver relacionada com o desenvolvimento, por favor veja [http://techbase.kde.org/Contribute esta página]."
- 14:0114:01, 8 October 2010 diff hist +20 Asking Questions/pt-br Created page with "Se seu problema for com o som no KDE, talvez deva ler primeiro esta página sobre problemas com o som."
- 14:0114:01, 8 October 2010 diff hist +121 N Translations:Asking Questions/12/pt-br Created page with "Se seu problema for com o som no KDE, talvez deva ler primeiro esta página sobre problemas com o som."
- 13:5913:59, 8 October 2010 diff hist +28 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Acima de tudo, seja paciente e educado.''' Lembre-se que as pessoas que irão auxiliá-lo são todos voluntários, e poderiam estar fazendo qualquer outra coisa ao invés de..."
- 13:5913:59, 8 October 2010 diff hist +189 N Translations:Asking Questions/11/pt-br Created page with "* '''Acima de tudo, seja paciente e educado.''' Lembre-se que as pessoas que irão auxiliá-lo são todos voluntários, e poderiam estar fazendo qualquer outra coisa ao invés de..." current
- 13:5813:58, 8 October 2010 diff hist +29 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Se você não obtiver uma resposta no #kde, você pode também tentar o canal de sua distribuição''' (por exemplo, #suse, #kde-freebsd, etc), ou uma lista de correio aprop..."
- 13:5813:58, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Asking Questions/10/pt-br Created page with "* '''Se você não obtiver uma resposta no #kde, você pode também tentar o canal de sua distribuição''' (por exemplo, #suse, #kde-freebsd, etc), ou uma lista de correio aprop..." current
- 13:5613:56, 8 October 2010 diff hist +42 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Prepare-se para esperar!''' Frequentemente no IRC alguém notará sua pergunta um pouco depois de você formulá-la, assim espere um pouco após perguntar. Não há nada mai..."
- 13:5613:56, 8 October 2010 diff hist +341 N Translations:Asking Questions/9/pt-br Created page with "* '''Prepare-se para esperar!''' Frequentemente no IRC alguém notará sua pergunta um pouco depois de você formulá-la, assim espere um pouco após perguntar. Não há nada mai..."
- 13:5413:54, 8 October 2010 diff hist +42 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que você leu o Manual e as páginas de Solução de Problemas'''. Apesar de nem todas as questões estarem respondidas lá, muitas dela..."
- 13:5413:54, 8 October 2010 diff hist +398 N Translations:Asking Questions/8/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que você leu o Manual e as páginas de Solução de Problemas'''. Apesar de nem todas as questões estarem respondidas lá, muitas dela..."
- 13:5113:51, 8 October 2010 diff hist −8 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que o problema que está tendo é realmente com o KDE''' e não com outro componente do seu sistema (por exemplo, um problema com o X ou com o alsa). Se pos..."
- 13:5113:51, 8 October 2010 diff hist +318 N Translations:Asking Questions/7/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que o problema que está tendo é realmente com o KDE''' e não com outro componente do seu sistema (por exemplo, um problema com o X ou com o alsa). Se pos..."
- 13:4913:49, 8 October 2010 diff hist +30 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Tente resolver o problema você mesmo antes de perguntar''': O Google é seu amigo (inserir mensagens de erro no Google normalmente retorna alguma coisa útil). Você deve d..."
- 13:4913:49, 8 October 2010 diff hist +371 N Translations:Asking Questions/6/pt-br Created page with "* '''Tente resolver o problema você mesmo antes de perguntar''': O Google é seu amigo (inserir mensagens de erro no Google normalmente retorna alguma coisa útil). Você deve d..."
- 13:4613:46, 8 October 2010 diff hist +43 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Esteja preparado para fornecer qualquer detalhe relevante sobre o seu sistema''': Que distribuição (e versão?), qual versão do KDE está rodando, como você o instalou e..."
- 13:4613:46, 8 October 2010 diff hist +339 N Translations:Asking Questions/5/pt-br Created page with "* '''Esteja preparado para fornecer qualquer detalhe relevante sobre o seu sistema''': Que distribuição (e versão?), qual versão do KDE está rodando, como você o instalou e..."
- 13:4413:44, 8 October 2010 diff hist +35 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Não peça para perguntar, apenas pergunte''': o canal #kde do irc.freenode.net é um canal de suporte ao usuário, assim nós esperamos suas perguntas - vá direto ao assun..."
- 13:4413:44, 8 October 2010 diff hist +207 N Translations:Asking Questions/4/pt-br Created page with "* '''Não peça para perguntar, apenas pergunte''': o canal #kde do irc.freenode.net é um canal de suporte ao usuário, assim nós esperamos suas perguntas - vá direto ao assun..." current
- 13:4213:42, 8 October 2010 diff hist +18 Asking Questions/pt-br Created page with "Aqui estão algumas dicas sobre como fazer perguntas, especialmente no canal #kde do Freenode, de modo a provavelmente obter respostas:"
- 13:4213:42, 8 October 2010 diff hist +135 N Translations:Asking Questions/3/pt-br Created page with "Aqui estão algumas dicas sobre como fazer perguntas, especialmente no canal #kde do Freenode, de modo a provavelmente obter respostas:" current
- 13:4113:41, 8 October 2010 diff hist +4,926 N Asking Questions/pt-br Created page with "==Usando o IRC para obter ajuda=="
- 13:4113:41, 8 October 2010 diff hist +33 N Translations:Asking Questions/2/pt-br Created page with "==Usando o IRC para obter ajuda==" current
- 13:3713:37, 8 October 2010 diff hist 0 UserBase/Guidelines/pt-br No edit summary
- 13:3713:37, 8 October 2010 diff hist 0 Translations:UserBase/Guidelines/4/pt-br No edit summary
- 13:3613:36, 8 October 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/Guidelines/11/pt-br Created page with "Category:Contributing"
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist −4 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "Aguardamos a sua ajuda para a construção da base de conhecimentos de KDE para usuários e esperamos que desfrute a experiência de ser parte desta família internacional, a Com..."
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:UserBase/Guidelines/10/pt-br Created page with "Aguardamos a sua ajuda para a construção da base de conhecimentos de KDE para usuários e esperamos que desfrute a experiência de ser parte desta família internacional, a Com..." current
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +61 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "8. Por último, mas definitivamente não menos importante, '''por favor, guie-se pelo [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Código de Conduta]'''. A comunidade KDE é construída..."
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +535 N Translations:UserBase/Guidelines/9/pt-br Created page with "8. Por último, mas definitivamente não menos importante, '''por favor, guie-se pelo [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Código de Conduta]'''. A comunidade KDE é construída..." current
- 13:3413:34, 8 October 2010 diff hist +33 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "7. '''Seja consistente no estilo'''. Um bom modelo para um artigo novo é PageLayout e os fragmentos de código que o podem ajudar podem ser copiados da [[Toolbox|Caixa de Fe..."
- 13:3413:34, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:UserBase/Guidelines/8/pt-br Created page with "7. '''Seja consistente no estilo'''. Um bom modelo para um artigo novo é PageLayout e os fragmentos de código que o podem ajudar podem ser copiados da [[Toolbox|Caixa de Fe..."
- 13:3313:33, 8 October 2010 diff hist +78 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "6. '''Lembre-se do propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://b..."
- 13:3313:33, 8 October 2010 diff hist +670 N Translations:UserBase/Guidelines/7/pt-br Created page with "6. '''Lembre-se do propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://b..." current
- 13:3113:31, 8 October 2010 diff hist +22 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "5. '''Se possível, registe-se e efectue o login'''. Isso torna muito mais fácil contactá-lo se for necessário, mas mais importante, reconhecer o seu trabalho. Quem sabe? Talv..."
- 13:3113:31, 8 October 2010 diff hist +223 N Translations:UserBase/Guidelines/6/pt-br Created page with "5. '''Se possível, registe-se e efectue o login'''. Isso torna muito mais fácil contactá-lo se for necessário, mas mais importante, reconhecer o seu trabalho. Quem sabe? Talv..."
- 13:3013:30, 8 October 2010 diff hist +19 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "4. '''Deixe um Resumo curto, mas significativo quando salvar as alterações'''. Isso permite ver facilmente o que foi feito. Isto é especialmente útil para aqueles que estão ..."
- 13:3013:30, 8 October 2010 diff hist +435 N Translations:UserBase/Guidelines/5/pt-br Created page with "4. '''Deixe um Resumo curto, mas significativo quando salvar as alterações'''. Isso permite ver facilmente o que foi feito. Isto é especialmente útil para aqueles que estão ..." current
- 13:2913:29, 8 October 2010 diff hist +85 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "3. Respeite '''o trabalho dos outros'''. Especialmente se já existe algum conteúdo prévio. Tente seguir o padrão, se existir, como na página Aplicações. S..."
- 13:2913:29, 8 October 2010 diff hist +578 N Translations:UserBase/Guidelines/4/pt-br Created page with "3. Respeite '''o trabalho dos outros'''. Especialmente se já existe algum conteúdo prévio. Tente seguir o padrão, se existir, como na página Aplicações. S..."
- 13:2813:28, 8 October 2010 diff hist +50 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "2. '''Respeite o conteúdo de fontes externas'''. Quando utilizar conteúdo de outros websites, seja texto, capturas de tela ou imagens, por favor, certifique-se de que você tem..."
- 13:2813:28, 8 October 2010 diff hist +403 N Translations:UserBase/Guidelines/3/pt-br Created page with "2. '''Respeite o conteúdo de fontes externas'''. Quando utilizar conteúdo de outros websites, seja texto, capturas de tela ou imagens, por favor, certifique-se de que você tem..." current
- 13:2613:26, 8 October 2010 diff hist −10 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "1. '''Tome nota da nossa licença'''. Todo o conteúdo que você coloca em KDE UserBase está licenciado sob a [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt ..."
- 13:2613:26, 8 October 2010 diff hist +533 N Translations:UserBase/Guidelines/2/pt-br Created page with "1. '''Tome nota da nossa licença'''. Todo o conteúdo que você coloca em KDE UserBase está licenciado sob a [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt ..."
- 13:2513:25, 8 October 2010 diff hist −4 UserBase/Guidelines/pt-br No edit summary
- 13:2513:25, 8 October 2010 diff hist −4 Translations:UserBase/Guidelines/1/pt-br No edit summary current
- 13:2213:22, 8 October 2010 diff hist +3,770 N UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "↓ Pronto para escrever conteúdo ou alguns manuais do tipo "como fazer" para UserBase? Não se preocupe, usar o MediaWiki é fácil. Mas antes de começar, por favor, reserve ..."
- 13:2213:22, 8 October 2010 diff hist +285 N Translations:UserBase/Guidelines/1/pt-br Created page with "↓ Pronto para escrever conteúdo ou alguns manuais do tipo "como fazer" para UserBase? Não se preocupe, usar o MediaWiki é fácil. Mas antes de começar, por favor, reserve ..."
7 October 2010
- 23:2323:23, 7 October 2010 diff hist +112 Translator Account No edit summary