User contributions for Periliocastrol
A user with 9,867 edits. Account created on 20 March 2010.
1 January 2011
- 23:2423:24, 1 January 2011 diff hist +58 Sound Problems/es Created page with "KDE 3.x usa el sistema de sonido '''aRts'''. En las primeras versiones había una serie de problemas, pero en los últimos años el único problema que queda es que '''aRts''' se..."
- 23:2423:24, 1 January 2011 diff hist +526 N Translations:Sound Problems/15/es Created page with "KDE 3.x usa el sistema de sonido '''aRts'''. En las primeras versiones había una serie de problemas, pero en los últimos años el único problema que queda es que '''aRts''' se..."
- 23:2123:21, 1 January 2011 diff hist −15 Sound Problems/es Created page with "{{KDE3}} ===Estás utilizando KDE 3 y pierdes el sonido. A veces funciona, a veces no.==="
- 23:2123:21, 1 January 2011 diff hist +89 N Translations:Sound Problems/14/es Created page with "{{KDE3}} ===Estás utilizando KDE 3 y pierdes el sonido. A veces funciona, a veces no.==="
- 23:2023:20, 1 January 2011 diff hist +13 Sound Problems/es Created page with "PulseAudio tiene una funcion de 'normalización' que puede causar esto. Para desactivarla, pon flat-volumes = no en /etc/pulse/daemon.conf"
- 23:2023:20, 1 January 2011 diff hist +138 N Translations:Sound Problems/13/es Created page with "PulseAudio tiene una funcion de 'normalización' que puede causar esto. Para desactivarla, pon flat-volumes = no en /etc/pulse/daemon.conf"
- 23:2023:20, 1 January 2011 diff hist +15 Sound Problems/es Created page with "===Después de una actualización, PulseAudio te da un volumen muy bajo==="
- 23:2023:20, 1 January 2011 diff hist +74 N Translations:Sound Problems/12/es Created page with "===Después de una actualización, PulseAudio te da un volumen muy bajo===" current
- 23:1923:19, 1 January 2011 diff hist +13 Sound Problems/es No edit summary
- 23:1923:19, 1 January 2011 diff hist +13 Translations:Sound Problems/9/es No edit summary current
- 23:1923:19, 1 January 2011 diff hist +15 Sound Problems/es Created page with "{{Input|1= pcm.softvolPhonon { type softvol slave.pcm "default:CARD=0" control { name "Phonon" card 0 } min_dB -51.0 max_dB 0.0 ..."
- 23:1923:19, 1 January 2011 diff hist +314 N Translations:Sound Problems/11/es Created page with "{{Input|1= pcm.softvolPhonon { type softvol slave.pcm "default:CARD=0" control { name "Phonon" card 0 } min_dB -51.0 max_dB 0.0 ..." current
- 23:1823:18, 1 January 2011 diff hist +31 Sound Problems/es Created page with "A continuación se muestra un ejemplo completo que añade un nuevo control de volumen llamado Phonon a tu mezclador."
- 23:1823:18, 1 January 2011 diff hist +116 N Translations:Sound Problems/10/es Created page with "A continuación se muestra un ejemplo completo que añade un nuevo control de volumen llamado Phonon a tu mezclador." current
- 23:1823:18, 1 January 2011 diff hist +86 N Translations:Sound Problems/9/es Created page with "{{Input|1= hint { show on description "Name to display for the device" } }}"
- 23:1823:18, 1 January 2011 diff hist +42 Sound Problems/es Created page with "Phonon usa una función introducida en ALSA 1.0.14 para encontrar esos dispositivos. Para que esta función muestre tu entrada necesitas a..."
- 23:1823:18, 1 January 2011 diff hist +224 N Translations:Sound Problems/8/es Created page with "Phonon usa una función introducida en ALSA 1.0.14 para encontrar esos dispositivos. Para que esta función muestre tu entrada necesitas a..." current
- 23:0423:04, 1 January 2011 diff hist +2 Sound Problems/es Created page with "===No figuran los dispositivos de /etc/asound.conf o ~/.asoundrc.==="
- 23:0423:04, 1 January 2011 diff hist +68 N Translations:Sound Problems/7/es Created page with "===No figuran los dispositivos de /etc/asound.conf o ~/.asoundrc.===" current
- 23:0323:03, 1 January 2011 diff hist +33 Sound Problems/es Created page with "Esto no es un error, sino un problema de configuración. Para indicarle a KDE 4 que tarjeta de sonido usar (o preferir si es posible), abre <menuchoice>Preferencias del sistema</..."
- 23:0323:03, 1 January 2011 diff hist +281 N Translations:Sound Problems/6/es Created page with "Esto no es un error, sino un problema de configuración. Para indicarle a KDE 4 que tarjeta de sonido usar (o preferir si es posible), abre <menuchoice>Preferencias del sistema</..." current
- 23:0223:02, 1 January 2011 diff hist +16 Sound Problems/es Created page with "===KDE 4 utiliza el dispositivo de sonido equivocado.==="
- 23:0223:02, 1 January 2011 diff hist +56 N Translations:Sound Problems/5/es Created page with "===KDE 4 utiliza el dispositivo de sonido equivocado.===" current
- 23:0223:02, 1 January 2011 diff hist +18 Sound Problems/es Created page with "Estas son algunas cuestiones específicas que te pueden interesar."
- 23:0223:02, 1 January 2011 diff hist +66 N Translations:Sound Problems/4/es Created page with "Estas son algunas cuestiones específicas que te pueden interesar." current
- 23:0023:00, 1 January 2011 diff hist +37 Sound Problems/es Created page with "Soluciones: No hay una bala de plata que resuelve todos los problemas de sonido. La solución depende de la aplicación que utilices para reproducir sonido. Como un ejemplo, pued..."
- 23:0023:00, 1 January 2011 diff hist +308 N Translations:Sound Problems/3/es Created page with "Soluciones: No hay una bala de plata que resuelve todos los problemas de sonido. La solución depende de la aplicación que utilices para reproducir sonido. Como un ejemplo, pued..." current
- 22:5922:59, 1 January 2011 diff hist +63 Sound Problems/es Created page with "Problemas habituales de sonido son * No puedes reproducir sondio porque estás usando una aplicación que intenta acceder al dispositivo de sonido /dev/dsp, pero este dispositivo..."
- 22:5922:59, 1 January 2011 diff hist +431 N Translations:Sound Problems/2/es Created page with "Problemas habituales de sonido son * No puedes reproducir sondio porque estás usando una aplicación que intenta acceder al dispositivo de sonido /dev/dsp, pero este dispositivo..."
- 22:5622:56, 1 January 2011 diff hist +4,136 N Sound Problems/es Created page with "==Entendiendo el sonido== Con el fin de entender el sonido en KDE, tienes que comprender el sonido en Linux (este capítulo asume que estás ejecutando KDE en Linux). Hay dos tip..."
- 22:5622:56, 1 January 2011 diff hist +1,150 N Translations:Sound Problems/1/es Created page with "==Entendiendo el sonido== Con el fin de entender el sonido en KDE, tienes que comprender el sonido en Linux (este capítulo asume que estás ejecutando KDE en Linux). Hay dos tip..." current
- 22:4422:44, 1 January 2011 diff hist +2 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es No edit summary current
- 22:4422:44, 1 January 2011 diff hist +2 Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/17/es No edit summary current
- 22:3822:38, 1 January 2011 diff hist −2 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es No edit summary
- 22:3822:38, 1 January 2011 diff hist −2 Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/13/es No edit summary current
- 22:3822:38, 1 January 2011 diff hist +1 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es No edit summary
- 22:3822:38, 1 January 2011 diff hist +1 Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/6/es No edit summary current
- 22:3622:36, 1 January 2011 diff hist +10 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es No edit summary
- 22:3622:36, 1 January 2011 diff hist +10 Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/18/es No edit summary current
- 22:3522:35, 1 January 2011 diff hist +1 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es No edit summary
- 22:3522:35, 1 January 2011 diff hist +1 Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/17/es No edit summary
- 22:3322:33, 1 January 2011 diff hist −1 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es No edit summary
- 22:3322:33, 1 January 2011 diff hist −1 Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/16/es No edit summary current
- 22:2922:29, 1 January 2011 diff hist +140 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es Created page with "Al hacer clic en <menuchoice>Comportamiento</menuchoice> se abre un conjunto muy detallado de configuración. Los más interesantes, que se encuentran en la pestaña <menuchoice>..."
- 22:2922:29, 1 January 2011 diff hist +1,332 N Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/6/es Created page with "Al hacer clic en <menuchoice>Comportamiento</menuchoice> se abre un conjunto muy detallado de configuración. Los más interesantes, que se encuentran en la pestaña <menuchoice>..."
- 22:2122:21, 1 January 2011 diff hist +89 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es Created page with "El siguiente elemento de la fila vertical de la izquierda es <menuchoice>Ventana de charla</menuchoice>. La primera pestaña, <menuchoice>Estilo</menuchoice>, puede ser usada par..."
- 22:2122:21, 1 January 2011 diff hist +813 N Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/7/es Created page with "El siguiente elemento de la fila vertical de la izquierda es <menuchoice>Ventana de charla</menuchoice>. La primera pestaña, <menuchoice>Estilo</menuchoice>, puede ser usada par..." current
- 22:1422:14, 1 January 2011 diff hist +40 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es Created page with "Cada vez que te comuniques de forma segura, verás el icono del candado con el escudo verde en la parte superior de tu ventana de charla. Para terminar la conexión segura, puede..."
- 22:1422:14, 1 January 2011 diff hist +292 N Translations:Kopete/Jabber/Useful configuration hints/24/es Created page with "Cada vez que te comuniques de forma segura, verás el icono del candado con el escudo verde en la parte superior de tu ventana de charla. Para terminar la conexión segura, puede..." current
- 22:0622:06, 1 January 2011 diff hist −2 Kopete/Jabber/Useful configuration hints/es Created page with "thumb|center|400px|Autenticación OTR"