Lokalize/uk: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(33 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:


{|class="tablecenter vertical-centered"
{|class="tablecenter vertical-centered"
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize — це інструмент локалізації для KDE 4.'''
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize — це інструмент локалізації для KDE 4 та іншого програмного забезпечення з відкритим кодом.'''
|}
|}
Програма є замінником '''KBabel''', розробку якого припинено.
 
Крім того, '''Lokalize''' — комп’ютеризована система перекладу (CAT) загального призначення, за допомогою якої ви можете перекладати документи OpenDocument files (*.odt). Для видобування тексту з .odt до файлів перекладу .xliff та застосування перекладу до файла .odt використовується [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit].


__TOC__
__TOC__


[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|400px|Lokalize з французьким перекладом  Konqueror]]
[[Image:Lokalize-scr-1_uk.png|thumb|400px|Lokalize з українським перекладом  Brasero]]
 
 
Додаткову інформацію щодо '''Lokalize''' можна знайти на [http://techbase.kde.org/Projects/Summer_of_Code/2007/Projects/KAider сторінці проекту «summer of code»].
 
 
==Lokalize у Windows==
 
Встановіть KDE за допомогою '''kdewin-installer''':


{{Input|1=http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe}}
Не змінюйте типових значень на всіх кроках, окрім кроку вибору пакунків.
У списку пакунків оберіть <menuchoice>kdesdk</menuchoice> (всі залежності буде встановлено автоматично). Виконайте процедуру встановлення '''kdewin'''.
Технічні подробиці: ви можете встановити KDE 4.3 або пізнішу версію у стандартний спосіб, а потім додати окремо зібрані бінарні файли і дані '''Lokalize'''.




<span id="Compiling_Lokalize_from_KDE_trunk"></span>
==Збирання Lokalize з trunk KDE==
==Збирання Lokalize з trunk KDE==


Встановіть пакунок з заголовками '''kdelibs''' (наприклад, у '''Mandriva''' цим пакунком буде '''kdelibs4-devel'''). Після цього виконайте команди:
Встановіть пакунки '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', заголовки '''kross-dev''' та '''libhunspell-dev'''. Далі:


{{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}або
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or


{{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://youraccount@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}}
і
і
{{Input|1=cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
{{Input|1=cd lokalize
  mkdir build
  mkdir build
  cd build
  cd build
mkdir $HOME/kde43
  cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
  cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$HOME/mykde -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
cd lokalize
  make -j2
  make -j2
  make install
  ./src/lokalize
}}
}}


Після цього запустіть програму командою {{Input|1=$HOME/mykde/bin/lokalize}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
==Отримання виконуваних файлів Lokalize для Windows==
Найсвіжішу щоденну збірку Lokalize для Windows можна знайти у [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win64/ системі збирання виконуваних файлів KDE]
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Крім того, можна скористатися найсвіжішою щоденною збіркою Lokalize для Windows зі [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win64/ сторінки служби збирання пакунків KDE]
</div>


<span id="Tips_and_tricks"></span>
==Підказки і прийоми роботи==
==Підказки і прийоми роботи==


<span id="Search_in_files"></span>
=== Пошук у файлах ===
=== Пошук у файлах ===


Line 57: Line 51:


== Автор ==
== Автор ==
Микола Шафоростов <shaforostoff AT kde.ru>
Микола Шафоростов [http://www.facebook.com/shaforostoff сторінка на Facebook]
   
   
== Зовнішні посилання ==
== Зовнішні посилання ==


* [http://docs.kde.org/development/uk/kdesdk/lokalize/index.html Підручник].
:* [http://docs.kde.org/development/uk/kdesdk/lokalize/index.html Підручник]
* [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html Довідник з API для KDE 4.2].
:* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html Довідник із програмного інтерфейсу у KDE SC 5]
:* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Система звітування щодо вад]


[[Category:Розробка/uk]]
[[Category:Розробка/uk]]

Latest revision as of 08:21, 29 February 2024

Lokalize
Lokalize
Lokalize — це інструмент локалізації для KDE 4 та іншого програмного забезпечення з відкритим кодом.

Крім того, Lokalize — комп’ютеризована система перекладу (CAT) загального призначення, за допомогою якої ви можете перекладати документи OpenDocument files (*.odt). Для видобування тексту з .odt до файлів перекладу .xliff та застосування перекладу до файла .odt використовується Translate-Toolkit.

Lokalize з українським перекладом Brasero


Збирання Lokalize з trunk KDE

Встановіть пакунки libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, заголовки kross-dev та libhunspell-dev. Далі:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

or

git clone [email protected]:lokalize

і

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Отримання виконуваних файлів Lokalize для Windows

Найсвіжішу щоденну збірку Lokalize для Windows можна знайти у системі збирання виконуваних файлів KDE

Крім того, можна скористатися найсвіжішою щоденною збіркою Lokalize для Windows зі сторінки служби збирання пакунків KDE

Підказки і прийоми роботи

Пошук у файлах

У пам’яті перекладів зберігаються дані щодо походження кожної пари оригінал-переклад. Отже, якщо ви бажаєте знайти рядок у файлах на диску, вам достатньо перетягнути позначку каталогу з цими файлами і скинути її на вкладку пам’яті перекладів (F7), щоб оновити пам’ять перекладів. Зачекайте пару хвилин, а потім введіть потрібний вам рядок до правого поля вкладки пам’яті перекладів і натисніть клавішу Enter.

Натискання пунктів результатів пошуку призведе до відкриття відповідного файла на відповідному записі. Якщо ви бажаєте одразу виконати наступний пошук, ви можете пропустити крок оновлення і просто ввести потрібний вам рядок пошуку. Фільтрувати результати пошуку за назвою файла можна за допомогою лівого поля панелі пам’яті перекладів (Маска файлів).


Автор

Микола Шафоростов сторінка на Facebook

Зовнішні посилання