User contributions for Abella
8 October 2018
- 16:2416:24, 8 October 2018 diff hist +3 What is KDE/ca Created page with "== Obtenir el KDE =="
- 16:2416:24, 8 October 2018 diff hist +20 N Translations:What is KDE/42/ca Created page with "== Obtenir el KDE =="
- 16:2416:24, 8 October 2018 diff hist +34 What is KDE/ca No edit summary
- 16:2416:24, 8 October 2018 diff hist +146 Translations:What is KDE/30/ca No edit summary current
22 July 2018
- 10:5110:51, 22 July 2018 diff hist +4 What is KDE/ca Created page with "right|300px| Un diagrama dels diferents aspectes de la plataforma KDE"
- 10:5110:51, 22 July 2018 diff hist +97 N Translations:What is KDE/41/ca Created page with "right|300px| Un diagrama dels diferents aspectes de la plataforma KDE"
- 10:5010:50, 22 July 2018 diff hist +16 N Translations:What is KDE/40/ca Created page with "== Components ==" current
- 10:5010:50, 22 July 2018 diff hist +5 What is KDE/ca No edit summary
- 10:5010:50, 22 July 2018 diff hist +11 Translations:What is KDE/11/ca No edit summary current
- 10:5010:50, 22 July 2018 diff hist +85 What is KDE/ca No edit summary
- 10:5010:50, 22 July 2018 diff hist −15 Translations:What is KDE/7/ca No edit summary current
- 10:4610:46, 22 July 2018 diff hist +23 What is KDE/ca No edit summary
- 10:4610:46, 22 July 2018 diff hist +22 Translations:What is KDE/6/ca No edit summary current
- 10:4410:44, 22 July 2018 diff hist +8 Translations:What is KDE/5/ca No edit summary
- 10:4410:44, 22 July 2018 diff hist +39 What is KDE/ca Created page with "El KDE és més que programari. Es tracta d'una «comunitat» composta per programadors, traductors, col·laboradors, artistes, escriptors, distribuïdors i usuaris de tot el..."
- 10:4410:44, 22 July 2018 diff hist +503 N Translations:What is KDE/37/ca Created page with "El KDE és més que programari. Es tracta d'una «comunitat» composta per programadors, traductors, col·laboradors, artistes, escriptors, distribuïdors i usuaris de tot el..." current
- 10:4110:41, 22 July 2018 diff hist +23 What is KDE/ca No edit summary
- 10:4110:41, 22 July 2018 diff hist −67 Translations:What is KDE/21/ca No edit summary current
- 10:3910:39, 22 July 2018 diff hist +2 What is KDE/ca No edit summary
- 10:3910:39, 22 July 2018 diff hist +2 Translations:What is KDE/22/ca No edit summary current
24 January 2018
- 20:4920:49, 24 January 2018 diff hist −1 Jargon File No edit summary
- 20:4520:45, 24 January 2018 diff hist +115 Jargon File/ca No edit summary
- 20:4520:45, 24 January 2018 diff hist +82 Translations:Jargon File/53/ca No edit summary current
- 20:4320:43, 24 January 2018 diff hist +39 Jargon File/ca No edit summary
- 20:4320:43, 24 January 2018 diff hist +26 Translations:Jargon File/45/ca No edit summary current
- 20:4220:42, 24 January 2018 diff hist +52 Jargon File/ca No edit summary
- 20:4220:42, 24 January 2018 diff hist +179 Translations:Jargon File/62/ca No edit summary current
- 20:3920:39, 24 January 2018 diff hist +6 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3920:39, 24 January 2018 diff hist +11 Translations:Jargon File/63/ca No edit summary
- 20:3820:38, 24 January 2018 diff hist +56 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3820:38, 24 January 2018 diff hist +91 Translations:Jargon File/70/ca No edit summary current
- 20:3720:37, 24 January 2018 diff hist +17 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3720:37, 24 January 2018 diff hist +64 Translations:Jargon File/68/ca No edit summary current
- 20:3620:36, 24 January 2018 diff hist +8 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3620:36, 24 January 2018 diff hist +11 Translations:Jargon File/71/ca No edit summary current
- 20:3420:34, 24 January 2018 diff hist +32 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3420:34, 24 January 2018 diff hist +116 Translations:Jargon File/61/ca No edit summary current
- 20:3220:32, 24 January 2018 diff hist +32 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3220:32, 24 January 2018 diff hist +11 Translations:Jargon File/17/ca No edit summary current
- 20:3220:32, 24 January 2018 diff hist −24 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3220:32, 24 January 2018 diff hist +62 Translations:Jargon File/11/ca No edit summary current
- 20:3120:31, 24 January 2018 diff hist +23 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3120:31, 24 January 2018 diff hist +60 Translations:Jargon File/10/ca No edit summary current
- 20:3020:30, 24 January 2018 diff hist −5 Jargon File/ca No edit summary
- 20:3020:30, 24 January 2018 diff hist +30 Translations:Jargon File/7/ca No edit summary current
- 20:2820:28, 24 January 2018 diff hist +28 Jargon File/ca No edit summary
- 20:2820:28, 24 January 2018 diff hist +22 Translations:Jargon File/76/ca No edit summary current
- 20:2720:27, 24 January 2018 diff hist +6 Jargon File/ca No edit summary
- 20:2720:27, 24 January 2018 diff hist +24 Translations:Jargon File/74/ca No edit summary current
23 February 2017
- 23:0823:08, 23 February 2017 diff hist 0 Tasks and Tools/ca No edit summary
- 23:0823:08, 23 February 2017 diff hist 0 Translations:Tasks and Tools/10/ca No edit summary current
19 February 2017
- 13:2013:20, 19 February 2017 diff hist +7 Live CDs - a way to choose your distro/ca No edit summary
- 13:2013:20, 19 February 2017 diff hist −2 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/38/ca No edit summary current
- 13:2013:20, 19 February 2017 diff hist +23 Live CDs - a way to choose your distro/ca No edit summary
- 13:2013:20, 19 February 2017 diff hist −28 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/40/ca No edit summary current
- 13:1713:17, 19 February 2017 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/ca No edit summary
- 13:1713:17, 19 February 2017 diff hist +36 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/18/ca No edit summary current
- 13:1713:17, 19 February 2017 diff hist +12 Live CDs - a way to choose your distro/ca Created page with "openSUSE Argon es basa en openSUSE Leap (la distribució estable), mentre que openSuse Krypton està basada en openSUSE Tumbleweed (la distribució de rodament)."
- 13:1713:17, 19 February 2017 diff hist +161 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/92/ca Created page with "openSUSE Argon es basa en openSUSE Leap (la distribució estable), mentre que openSuse Krypton està basada en openSUSE Tumbleweed (la distribució de rodament)." current
- 13:1513:15, 19 February 2017 diff hist +24 Live CDs - a way to choose your distro/ca No edit summary
- 13:1513:15, 19 February 2017 diff hist +143 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/30/ca No edit summary current
- 13:1313:13, 19 February 2017 diff hist −8 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/17/ca No edit summary current
- 13:1213:12, 19 February 2017 diff hist +2 Live CDs - a way to choose your distro/ca No edit summary
- 13:1213:12, 19 February 2017 diff hist −148 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/ca No edit summary current
- 13:1013:10, 19 February 2017 diff hist +7 Live CDs - a way to choose your distro/ca Created page with "[https://neon.kde.org Pàgina d'inici]"
- 13:1013:10, 19 February 2017 diff hist +38 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/91/ca Created page with "[https://neon.kde.org Pàgina d'inici]" current
- 13:1013:10, 19 February 2017 diff hist +8 Live CDs - a way to choose your distro/ca Created page with "El KDE Neon és un projecte KDE que ofereix les últimes versions de programari del KDE amb l'última versió LST d'Ubuntu. Hi ha dues versions del KDE Neon: l'edició d'usuar..."
- 13:1013:10, 19 February 2017 diff hist +395 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/90/ca Created page with "El KDE Neon és un projecte KDE que ofereix les últimes versions de programari del KDE amb l'última versió LST d'Ubuntu. Hi ha dues versions del KDE Neon: l'edició d'usuar..." current
- 13:0713:07, 19 February 2017 diff hist −4 Live CDs - a way to choose your distro/ca Created page with "== KDE Neon =="
- 13:0713:07, 19 February 2017 diff hist +14 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/89/ca Created page with "== KDE Neon ==" current
- 13:0113:01, 19 February 2017 diff hist +20 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "=== Steam no es tanca des de la safata === Per omissió, Steam fa que el botó «Tanca» funcioni com el botó de minimitzar. Podeu forçar a la safata quan premeu el botó «..." current
- 13:0113:01, 19 February 2017 diff hist +387 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/21/ca Created page with "=== Steam no es tanca des de la safata === Per omissió, Steam fa que el botó «Tanca» funcioni com el botó de minimitzar. Podeu forçar a la safata quan premeu el botó «..." current
- 12:5412:54, 19 February 2017 diff hist +3 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "== Problemes i solucions =="
- 12:5412:54, 19 February 2017 diff hist +27 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/20/ca Created page with "== Problemes i solucions ==" current
- 12:5412:54, 19 February 2017 diff hist +4 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "Si preferiu descarregar el fitxer «deb», trobareu l'enllaç per descarregar-lo al correu electrònic de Humble Bundle. Es pot descarregar al navegador, o amb l'ordre «wget..."
- 12:5412:54, 19 February 2017 diff hist +254 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/18/ca Created page with "Si preferiu descarregar el fitxer «deb», trobareu l'enllaç per descarregar-lo al correu electrònic de Humble Bundle. Es pot descarregar al navegador, o amb l'ordre «wget..." current
- 12:5112:51, 19 February 2017 diff hist +10 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "Si trobeu alguna dificultat, si us plau, proporcioneu la informació en [https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/1008309 aquest error]."
- 12:5112:51, 19 February 2017 diff hist +158 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/17/ca Created page with "Si trobeu alguna dificultat, si us plau, proporcioneu la informació en [https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/1008309 aquest error]." current
- 12:4912:49, 19 February 2017 diff hist +73 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "Per utilitzar una interfície gràfica d'usuari, Humble Bundles '''hauria''' de passar pel Centre de programari d'Ubuntu, com en la imatge de dalt. I hauríeu de tenir o crear..."
- 12:4912:49, 19 February 2017 diff hist +550 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/16/ca Created page with "Per utilitzar una interfície gràfica d'usuari, Humble Bundles '''hauria''' de passar pel Centre de programari d'Ubuntu, com en la imatge de dalt. I hauríeu de tenir o crear..." current
- 12:4512:45, 19 February 2017 diff hist +20 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/15/ca Created page with "== Humble Bundles ==" current
- 12:4512:45, 19 February 2017 diff hist +8 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "emprant el nom '''exacte''' del fitxer que s'ha descarregat anteriorment."
- 12:4512:45, 19 February 2017 diff hist +73 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/14/ca Created page with "emprant el nom '''exacte''' del fitxer que s'ha descarregat anteriorment." current
- 12:4412:44, 19 February 2017 diff hist +1 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca No edit summary
- 12:4412:44, 19 February 2017 diff hist +1 Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/13/ca No edit summary current
- 12:4312:43, 19 February 2017 diff hist +4 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "després: <code>sudo dpkg -i package_file.deb</code>"
- 12:4312:43, 19 February 2017 diff hist +53 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/13/ca Created page with "després: <code>sudo dpkg -i package_file.deb</code>"
- 12:4212:42, 19 February 2017 diff hist +8 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "A la vostra Konsole, escriviu <code>mkdir steam && cd steam && wget http://media.steampowered.com/client/installer/steam.deb</code>"
- 12:4212:42, 19 February 2017 diff hist +162 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/12/ca Created page with "A la vostra Konsole, escriviu <code>mkdir steam && cd steam && wget http://media.steampowered.com/client/installer/steam.deb</code>" current
- 12:4212:42, 19 February 2017 diff hist +7 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "=== La línia d'ordres ==="
- 12:4212:42, 19 February 2017 diff hist +26 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/11/ca Created page with "=== La línia d'ordres ===" current
- 12:4112:41, 19 February 2017 diff hist +28 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "'''Com es fa''': simplement feu clic esquerre en el fitxer «.deb» per iniciar el procés d'instal·lació. Apareixerà un indicatiu per a la contrasenya associada amb el pri..."
- 12:4112:41, 19 February 2017 diff hist +208 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/10/ca Created page with "'''Com es fa''': simplement feu clic esquerre en el fitxer «.deb» per iniciar el procés d'instal·lació. Apareixerà un indicatiu per a la contrasenya associada amb el pri..." current
- 12:3912:39, 19 February 2017 diff hist +80 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "Podeu descarregar el fitxer «deb» des de http://store.steampowered.com/about/ en el navegador i després seguir el com es fa que hi ha a continuació. Els fitxers dels paque..."
- 12:3912:39, 19 February 2017 diff hist +485 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/9/ca Created page with "Podeu descarregar el fitxer «deb» des de http://store.steampowered.com/about/ en el navegador i després seguir el com es fa que hi ha a continuació. Els fitxers dels paque..." current
- 12:3412:34, 19 February 2017 diff hist +5 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "=== La instal·lació manual ==="
- 12:3412:34, 19 February 2017 diff hist +32 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/8/ca Created page with "=== La instal·lació manual ===" current
- 12:3312:33, 19 February 2017 diff hist +5 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "Rebreu un correu electrònic felicitant-vos per la vostra «compra» de Steam!"
- 12:3312:33, 19 February 2017 diff hist +78 N Translations:Kubuntu/Software/Games/Steam/7/ca Created page with "Rebreu un correu electrònic felicitant-vos per la vostra «compra» de Steam!" current
- 12:3212:32, 19 February 2017 diff hist +4 Kubuntu/Software/Games/Steam/ca Created page with "Haureu d'iniciar una sessió a Launchpad, és on s'allotgen els projectes de programari d'Ubuntu. Si encara no teniu un compte, l'haureu de crear allà."