User contributions for Emuede
22 February 2012
- 08:2308:23, 22 February 2012 diff hist +311 Digikam/Check Database/de No edit summary
- 08:2308:23, 22 February 2012 diff hist +311 Translations:Digikam/Check Database/2/de No edit summary current
- 08:1908:19, 22 February 2012 diff hist −195 Digikam/Check Database/de Created page with "Im Ausgangszustand nutzt '''digiKam''' zwei ''SQLite Datenbanken'', um benötigte Daten zu speichern: ''digikam4.db'' und ''thumbnails-digikam.db''. Um die Anwendung schnell und ..."
- 08:1908:19, 22 February 2012 diff hist +470 N Translations:Digikam/Check Database/2/de Created page with "Im Ausgangszustand nutzt '''digiKam''' zwei ''SQLite Datenbanken'', um benötigte Daten zu speichern: ''digikam4.db'' und ''thumbnails-digikam.db''. Um die Anwendung schnell und ..."
- 08:1008:10, 22 February 2012 diff hist +9 Digikam/Check Database/de Created page with "== Überprüfen und optimieren der digiKam Datenbank == Transcribed from Dmitri Popov's blog, 19 December 2011"
- 08:1008:10, 22 February 2012 diff hist +110 N Translations:Digikam/Check Database/1/de Created page with "== Überprüfen und optimieren der digiKam Datenbank == Transcribed from Dmitri Popov's blog, 19 December 2011" current
- 08:0908:09, 22 February 2012 diff hist +1,332 N Digikam/Check Database/de Created page with "Digikam/Datenbank überprüfen"
- 08:0908:09, 22 February 2012 diff hist +30 N Translations:Digikam/Check Database/Page display title/de Created page with "Digikam/Datenbank überprüfen" current
5 February 2012
- 11:1011:10, 5 February 2012 diff hist +9 Filelight/de No edit summary current
- 11:1011:10, 5 February 2012 diff hist +9 Translations:Filelight/6/de No edit summary current
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +1 Filelight/de No edit summary
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +1 Translations:Filelight/9/de No edit summary current
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +24 Filelight/de No edit summary
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +24 Translations:Filelight/2/de No edit summary current
- 10:4510:45, 5 February 2012 diff hist +3 Filelight/de Created page with "Category:Utilities Category:Dateiverwaltung/de"
- 10:4510:45, 5 February 2012 diff hist +54 N Translations:Filelight/6/de Created page with "Category:Utilities Category:Dateiverwaltung/de"
- 10:4410:44, 5 February 2012 diff hist −21 Filelight/de Created page with "'''Filelight''' erlaubt es, den verbrauchten Festplattenplatz schnell und exakt zu erfassen, indem es das Dateisystem in einem Tortendiagramm darstellt. Man kann es nutzen, um ''..."
- 10:4410:44, 5 February 2012 diff hist +370 N Translations:Filelight/2/de Created page with "'''Filelight''' erlaubt es, den verbrauchten Festplattenplatz schnell und exakt zu erfassen, indem es das Dateisystem in einem Tortendiagramm darstellt. Man kann es nutzen, um ''..."
- 10:3710:37, 5 February 2012 diff hist −5 Filelight/de Created page with "Das Handbuch ist [http://docs.kde.org/development/de/kdeutils/filelight/index.html hier] zu finden"
- 10:3710:37, 5 February 2012 diff hist +98 N Translations:Filelight/5/de Created page with "Das Handbuch ist [http://docs.kde.org/development/de/kdeutils/filelight/index.html hier] zu finden" current
- 10:3210:32, 5 February 2012 diff hist −2 Filelight/de Created page with "* Integriert in Konqueror und Krusader"
- 10:3210:32, 5 February 2012 diff hist +103 N Translations:Filelight/11/de Created page with "* Integriert in Konqueror und Krusader" current
- 10:3110:31, 5 February 2012 diff hist +18 Filelight/de Created page with "* Dateien und Verzeichnisse können direkt aus dem '''Filelight'''-Kontextmenü kopiert oder gelöscht werden"
- 10:3110:31, 5 February 2012 diff hist +109 N Translations:Filelight/10/de Created page with "* Dateien und Verzeichnisse können direkt aus dem '''Filelight'''-Kontextmenü kopiert oder gelöscht werden" current
- 10:3010:30, 5 February 2012 diff hist +35 Filelight/de Created page with "* vollständige Informationen von Dateien und Verzeichnissen beim Überfahren mit der Maus"
- 10:3010:30, 5 February 2012 diff hist +90 N Translations:Filelight/9/de Created page with "* vollständige Informationen von Dateien und Verzeichnissen beim Überfahren mit der Maus"
- 10:2810:28, 5 February 2012 diff hist +29 Filelight/de Created page with "* Kann lokale-, entfernte- (remote) oder Mobile Datenträger durchsuchen"
- 10:2810:28, 5 February 2012 diff hist +72 N Translations:Filelight/4/de Created page with "* Kann lokale-, entfernte- (remote) oder Mobile Datenträger durchsuchen" current
- 10:2710:27, 5 February 2012 diff hist +2 Filelight/de Created page with "== Funktionen =="
- 10:2710:27, 5 February 2012 diff hist +16 N Translations:Filelight/3/de Created page with "== Funktionen ==" current
- 10:0610:06, 5 February 2012 diff hist +3 Filelight/de Created page with "* Einfache Dateisystem-Navigation per Maus-Klicks"
- 10:0610:06, 5 February 2012 diff hist +49 N Translations:Filelight/8/de Created page with "* Einfache Dateisystem-Navigation per Maus-Klicks" current
- 10:0410:04, 5 February 2012 diff hist 0 Filelight/de Created page with "* anpassbare Farbzuordnungen"
- 10:0410:04, 5 February 2012 diff hist +28 N Translations:Filelight/7/de Created page with "* anpassbare Farbzuordnungen" current
- 10:0210:02, 5 February 2012 diff hist +1 Filelight/de Created page with "{|class="vertical-centered" |350px||'''Filelight erzeugt eine interaktives Torten-Diagramm, das den Speicherverbrauch auf der Festplatte grafisch ..."
- 10:0210:02, 5 February 2012 diff hist +193 N Translations:Filelight/1/de Created page with "{|class="vertical-centered" |350px||'''Filelight erzeugt eine interaktives Torten-Diagramm, das den Speicherverbrauch auf der Festplatte grafisch ..." current
- 09:4409:44, 5 February 2012 diff hist +1,155 N Filelight/de Created page with "Filelight"
- 09:4409:44, 5 February 2012 diff hist +9 N Translations:Filelight/Page display title/de Created page with "Filelight" current
- 09:4309:43, 5 February 2012 diff hist +11 Akonadi/de Created page with "Eine vollständige Erklärung, wo die Daten gespeichert sind und wie Akonadi damit umgeht, findet man unter [http://blogs.kde.org/node/4503 Andras Mantia's blog]"
- 09:4309:43, 5 February 2012 diff hist +161 N Translations:Akonadi/46/de Created page with "Eine vollständige Erklärung, wo die Daten gespeichert sind und wie Akonadi damit umgeht, findet man unter [http://blogs.kde.org/node/4503 Andras Mantia's blog]" current
- 09:4109:41, 5 February 2012 diff hist +14 Akonadi/de Created page with "=== Wo sind meine Daten jetzt abgelegt? ==="
- 09:4109:41, 5 February 2012 diff hist +43 N Translations:Akonadi/45/de Created page with "=== Wo sind meine Daten jetzt abgelegt? ===" current
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist −1 Akonadi/de Created page with "=== Umstiegs-Probleme ==="
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist +25 N Translations:Akonadi/47/de Created page with "=== Umstiegs-Probleme ===" current
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist +18 Akonadi/de Created page with "=== Hohe CPU-Last oder hoher Speicherverbrauch ==="
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist +50 N Translations:Akonadi/48/de Created page with "=== Hohe CPU-Last oder hoher Speicherverbrauch ===" current
28 September 2011
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +7 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Kategorie: Tutorials Kategorie: Fortgeschrittene!"
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +57 N Translations:Tutorials/Shared Database/27/de Created page with "Kategorie: Tutorials Kategorie: Fortgeschrittene!"
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +4 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Speichern Sie die Datei, melden sich ab und wieder an."
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +54 N Translations:Tutorials/Shared Database/26/de Created page with "Speichern Sie die Datei, melden sich ab und wieder an." current
- 14:1414:14, 28 September 2011 diff hist +47 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Erstellen Sie zunächst eine Datenbank für '''Akonadi''' : {{Input|1=mysql -u root -p create database akonadi;}!} ''' Akonadi''' soll verdeckt arbeiten, daher gibt es kein gra..."
- 14:1414:14, 28 September 2011 diff hist +333 N Translations:Tutorials/Shared Database/23/de Created page with "Erstellen Sie zunächst eine Datenbank für '''Akonadi''' : {{Input|1=mysql -u root -p create database akonadi;}!} ''' Akonadi''' soll verdeckt arbeiten, daher gibt es kein gra..." current
- 14:0914:09, 28 September 2011 diff hist +13 N Translations:Tutorials/Shared Database/22/de Created page with "== Akonadi ==" current
- 14:0414:04, 28 September 2011 diff hist +15 N Translations:Tutorials/Shared Database/15/de Created page with "=== digiKam ===" current
- 14:0114:01, 28 September 2011 diff hist −1 Tutorials/Shared Database/de No edit summary
- 14:0114:01, 28 September 2011 diff hist −1 Translations:Tutorials/Shared Database/6/de No edit summary current
- 13:5913:59, 28 September 2011 diff hist +4 Tutorials/Shared Database/de No edit summary
- 13:5913:59, 28 September 2011 diff hist +4 Translations:Tutorials/Shared Database/2/de No edit summary current
- 13:5713:57, 28 September 2011 diff hist −3 Tutorials/Shared Database/de No edit summary
- 13:5713:57, 28 September 2011 diff hist −3 Translations:Tutorials/Shared Database/2/de No edit summary
- 13:3313:33, 28 September 2011 diff hist +53 N Translations:Tutorials/Shared Database/14/de Created page with "500px|center" current
- 13:3213:32, 28 September 2011 diff hist +60 Tutorials/Shared Database/de Created page with "'''Amarok''' benötigt sehr wenig Konfiguration, aber es bietet keine Möglichkeit, Ihre alte Datenbank zu migrieren. Wählen sie <menuchoice> Einstellungen -> Amarok einrichten ..."
- 13:3213:32, 28 September 2011 diff hist +478 N Translations:Tutorials/Shared Database/13/de Created page with "'''Amarok''' benötigt sehr wenig Konfiguration, aber es bietet keine Möglichkeit, Ihre alte Datenbank zu migrieren. Wählen sie <menuchoice> Einstellungen -> Amarok einrichten ..."
- 13:2613:26, 28 September 2011 diff hist +14 N Translations:Tutorials/Shared Database/12/de Created page with "=== Amarok ===" current
- 13:2613:26, 28 September 2011 diff hist +178 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Das erste, was wir zu tun haben, wenn '''MySQL''' installiert ist und läuft, ist, eine separate Datenbank für jedes Programm zu erstellen. In der Regel nennt man sie nach den P..."
- 13:2613:26, 28 September 2011 diff hist +754 N Translations:Tutorials/Shared Database/11/de Created page with "Das erste, was wir zu tun haben, wenn '''MySQL''' installiert ist und läuft, ist, eine separate Datenbank für jedes Programm zu erstellen. In der Regel nennt man sie nach den P..."
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +4 Tutorials/Shared Database/de Created page with "==== Erstellen der Datenbanken ===="
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +36 N Translations:Tutorials/Shared Database/10/de Created page with "==== Erstellen der Datenbanken ====" current
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +38 Tutorials/Shared Database/de Created page with "{{Warnung | Diese Datei deaktiviert ''Netzzugang'' und ''Benutzerauthentifizierung''. Letzteres bedeutet, dass jeder Anwendung von Ihrem Computer erlaubt ist, sich ohne Passwort ..."
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +310 N Translations:Tutorials/Shared Database/9/de Created page with "{{Warnung | Diese Datei deaktiviert ''Netzzugang'' und ''Benutzerauthentifizierung''. Letzteres bedeutet, dass jeder Anwendung von Ihrem Computer erlaubt ist, sich ohne Passwort ..."
- 13:1613:16, 28 September 2011 diff hist +97 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Für die Server-Konfiguration gehen wir davon aus, dass Ihr Datenbank-Server nicht über das Netzwerk verwendet wird, keine sensiblen Daten enthält, und dass Sie Ihren Anwendung..."
- 13:1613:16, 28 September 2011 diff hist +672 N Translations:Tutorials/Shared Database/8/de Created page with "Für die Server-Konfiguration gehen wir davon aus, dass Ihr Datenbank-Server nicht über das Netzwerk verwendet wird, keine sensiblen Daten enthält, und dass Sie Ihren Anwendung..." current
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist 0 Tutorials/Shared Database/de Created page with "==== Konfiguration ===="
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist +23 N Translations:Tutorials/Shared Database/7/de Created page with "==== Konfiguration ====" current
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist +129 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Zunächst haben wir den MySQL-Server zu installieren. Linux-Anwender werden wahrscheinlich ein Paket aus ihrer Distribution installieren wollen, oder können andere MySQL-Server..."
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist +686 N Translations:Tutorials/Shared Database/6/de Created page with "Zunächst haben wir den MySQL-Server zu installieren. Linux-Anwender werden wahrscheinlich ein Paket aus ihrer Distribution installieren wollen, oder können andere MySQL-Server..."
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +5 Tutorials/Shared Database/de Created page with "==== Die Installation ===="
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +27 N Translations:Tutorials/Shared Database/5/de Created page with "==== Die Installation ====" current
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +32 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Der einzige Datenbank, die von all diesen Programmen unterstützt wird, ist '''MySQL''': so werden wir diese nutzen. Sie ist auch sehr einfach zu konfigurieren, entweder durch di..."
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +216 N Translations:Tutorials/Shared Database/4/de Created page with "Der einzige Datenbank, die von all diesen Programmen unterstützt wird, ist '''MySQL''': so werden wir diese nutzen. Sie ist auch sehr einfach zu konfigurieren, entweder durch di..." current
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +1 Tutorials/Shared Database/de Created page with "=== Datenbank-Server ==="
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +24 N Translations:Tutorials/Shared Database/3/de Created page with "=== Datenbank-Server ===" current
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +98 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Es gibt verschiedene Desktop-Anwendungen für KDE, die sich mit irgendeiner Art Datenbank arbeiten. Die beliebtesten sind wohl '''Amarok''', der Musik-Player, '''digiKam''', der ..."
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +591 N Translations:Tutorials/Shared Database/2/de Created page with "Es gibt verschiedene Desktop-Anwendungen für KDE, die sich mit irgendeiner Art Datenbank arbeiten. Die beliebtesten sind wohl '''Amarok''', der Musik-Player, '''digiKam''', der ..."
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +5 Tutorials/Shared Database/de Created page with "== Gemeinsame Datenbank =="
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +26 N Translations:Tutorials/Shared Database/1/de Created page with "== Gemeinsame Datenbank ==" current
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +5,102 N Tutorials/Shared Database/de Created page with "Anleitungen / Gemeinsame Datenbank"
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +34 N Translations:Tutorials/Shared Database/Page display title/de Created page with "Anleitungen / Gemeinsame Datenbank" current
- 11:5811:58, 28 September 2011 diff hist +20 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "=== Speichern von Nachrichten aus separaten E-Mail-Konten in separaten Posteingangs Ordnern ==="
- 11:5811:58, 28 September 2011 diff hist +95 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/162/de Created page with "=== Speichern von Nachrichten aus separaten E-Mail-Konten in separaten Posteingangs Ordnern ===" current
- 11:5411:54, 28 September 2011 diff hist −1 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:5411:54, 28 September 2011 diff hist −1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/54/de No edit summary current
- 11:5311:53, 28 September 2011 diff hist +1 KMail/FAQs Hints and Tips/de typo
- 11:5311:53, 28 September 2011 diff hist +1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/53/de typo
- 11:3811:38, 28 September 2011 diff hist +2 Kontact/de Typo: Wiki-Syntax
- 11:3811:38, 28 September 2011 diff hist +2 Translations:Kontact/5/de Typo: Wiki-Syntax current
- 11:3311:33, 28 September 2011 diff hist +77 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'''' Aktuelle Adressen'' sind tatsächlich in <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt> gespeichert. Bevor man sich der Gefahr aussetzt, bei der manuellen Bearbeitung einen ..."
- 11:3311:33, 28 September 2011 diff hist +392 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/152/de Created page with "''Lösung:'''' Aktuelle Adressen'' sind tatsächlich in <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt> gespeichert. Bevor man sich der Gefahr aussetzt, bei der manuellen Bearbeitung einen ..." current
- 11:2711:27, 28 September 2011 diff hist +99 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:'' Sie haben eine E-Mail an einen Freund gesendet und seine Adresse falsch eingegeben. Jetzt taucht die falsche Adresse immer wieder als Vorschlag auf, jedes Mal wenn ..."
- 11:2711:27, 28 September 2011 diff hist +309 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/61/de Created page with "''Symptom:'' Sie haben eine E-Mail an einen Freund gesendet und seine Adresse falsch eingegeben. Jetzt taucht die falsche Adresse immer wieder als Vorschlag auf, jedes Mal wenn ..." current
- 11:2411:24, 28 September 2011 diff hist +36 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'' Dieses Problem wird am ehesten durch eine zerstörte Indexdatei hervorgerufen, siehe auch "Sie verlieren Mail" weiter oben. Folgen Sie den dort angegebenen Hinweisen..."
- 11:2411:24, 28 September 2011 diff hist +238 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/60/de Created page with "''Lösung:'' Dieses Problem wird am ehesten durch eine zerstörte Indexdatei hervorgerufen, siehe auch "Sie verlieren Mail" weiter oben. Folgen Sie den dort angegebenen Hinweisen..." current
- 11:2111:21, 28 September 2011 diff hist +38 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:''Aus irgendeinem Grund sind bestimmte Nachrichten nicht zugänglich in '''KMail'''. Sie werden in der Nachrichtenliste angezeigt, aber wenn man sie auswählt, öffnet ..."
- 11:2111:21, 28 September 2011 diff hist +259 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/59/de Created page with "''Symptom:''Aus irgendeinem Grund sind bestimmte Nachrichten nicht zugänglich in '''KMail'''. Sie werden in der Nachrichtenliste angezeigt, aber wenn man sie auswählt, öffnet ..." current
- 11:0911:09, 28 September 2011 diff hist +10 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'' Dies geschieht, bei korrupten Index-Dateien. Das erste, was dann zu tun ist, ist ''nicht'' auf weitere Nachrichten zu klicken!"
- 11:0911:09, 28 September 2011 diff hist +139 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/57/de Created page with "''Lösung:'' Dies geschieht, bei korrupten Index-Dateien. Das erste, was dann zu tun ist, ist ''nicht'' auf weitere Nachrichten zu klicken!" current
- 11:0711:07, 28 September 2011 diff hist +29 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:'' Sie verlieren mail. Eine Nachricht in Ihrem Posteingang hatte eine leere Betreffzeile und das Datum 1. Januar 1970. Wenn Sie darauf geklickt haben, war sie leer. Wen..."
- 11:0711:07, 28 September 2011 diff hist +252 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/56/de Created page with "''Symptom:'' Sie verlieren mail. Eine Nachricht in Ihrem Posteingang hatte eine leere Betreffzeile und das Datum 1. Januar 1970. Wenn Sie darauf geklickt haben, war sie leer. Wen..." current
- 11:0411:04, 28 September 2011 diff hist +52 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:'' Sie sind an der Einrichtung eines neuen Computers und möchten Ihre E-Mails dorthin übertragen. Sie entscheiden sich, alles auf einen USB-Stick zu kopieren. Der Job..."
- 11:0411:04, 28 September 2011 diff hist +293 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/52/de Created page with "''Symptom:'' Sie sind an der Einrichtung eines neuen Computers und möchten Ihre E-Mails dorthin übertragen. Sie entscheiden sich, alles auf einen USB-Stick zu kopieren. Der Job..."
- 11:0211:02, 28 September 2011 diff hist +1 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:0211:02, 28 September 2011 diff hist +1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/50/de No edit summary
- 11:0111:01, 28 September 2011 diff hist 0 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:0111:01, 28 September 2011 diff hist 0 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/47/de No edit summary current
- 11:0011:00, 28 September 2011 diff hist +68 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'' Die Nachrichten sind typischerweise in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>abgelegt. Bei sehr alten Installationen von '''KMail''', können die Nachrichten auch in <tt>..."
- 11:0011:00, 28 September 2011 diff hist +362 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/45/de Created page with "''Lösung:'' Die Nachrichten sind typischerweise in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>abgelegt. Bei sehr alten Installationen von '''KMail''', können die Nachrichten auch in <tt>..." current
- 10:5510:55, 28 September 2011 diff hist +3 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "Seit Version 4.4 müssen auch einige '''Akonadi'''-kontrollierte Einträge gesichert werden. Fügen Sie der obigen Liste -!.! N! * Alles unter <tt>~/local/share/</tt> N! * Alles ..."
- 10:5510:55, 28 September 2011 diff hist +376 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/50/de Created page with "Seit Version 4.4 müssen auch einige '''Akonadi'''-kontrollierte Einträge gesichert werden. Fügen Sie der obigen Liste -!.! N! * Alles unter <tt>~/local/share/</tt> N! * Alles ..."
- 10:5010:50, 28 September 2011 diff hist +16 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "Ihr Adressbuch ist in der Regel in <tt>~/.kde/share/apps/kabc/</tt> gespeichert, Kalender-Daten in der Datei <tt>~/.kde/share/apps/korganizer</tt>"
- 10:5010:50, 28 September 2011 diff hist +146 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/48/de Created page with "Ihr Adressbuch ist in der Regel in <tt>~/.kde/share/apps/kabc/</tt> gespeichert, Kalender-Daten in der Datei <tt>~/.kde/share/apps/korganizer</tt>" current
- 10:4910:49, 28 September 2011 diff hist −1 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "* <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt>, * <tt>~/.kde/share/config/mailtransports</tt>, (seit KDE 4.0) * <tt>~/.kde/share/config/emaildefaults</tt> and * <tt>~/.kde/share/confi..."
- 10:4910:49, 28 September 2011 diff hist +202 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/47/de Created page with "* <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt>, * <tt>~/.kde/share/config/mailtransports</tt>, (seit KDE 4.0) * <tt>~/.kde/share/config/emaildefaults</tt> and * <tt>~/.kde/share/confi..."
- 10:4610:46, 28 September 2011 diff hist +18 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "Für Ihre Konfigurationsdaten sollten Sie die folgenden Dateien kopieren:"
- 10:4610:46, 28 September 2011 diff hist +73 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/46/de Created page with "Für Ihre Konfigurationsdaten sollten Sie die folgenden Dateien kopieren:" current
- 10:3410:34, 28 September 2011 diff hist +50 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "Wenn Sie einen USB-Stick als Transportmedium für die Daten verwenden möchten, beachten Sie den Abschnitt weiter unten: " E-Mail kann nicht auf einen USB-Stick kopiert werden "..."
- 10:3410:34, 28 September 2011 diff hist +187 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/161/de Created page with "Wenn Sie einen USB-Stick als Transportmedium für die Daten verwenden möchten, beachten Sie den Abschnitt weiter unten: " E-Mail kann nicht auf einen USB-Stick kopiert werden "..."
- 10:3110:31, 28 September 2011 diff hist +38 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "Seien Sie sich bewusst, dass einige Distributionen für ihre KDE-Konfigurationsdaten <tt>~/.kde4</tt> verwenden statt <tt>~ /.kde /</tt> . Schauen Sie sich im Zweifelsfall die A..."
- 10:3110:31, 28 September 2011 diff hist +239 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/49/de Created page with "Seien Sie sich bewusst, dass einige Distributionen für ihre KDE-Konfigurationsdaten <tt>~/.kde4</tt> verwenden statt <tt>~ /.kde /</tt> . Schauen Sie sich im Zweifelsfall die A..." current
28 August 2011
- 11:3211:32, 28 August 2011 diff hist −3 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:3211:32, 28 August 2011 diff hist −3 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/53/de No edit summary
- 11:2911:29, 28 August 2011 diff hist −1 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:2911:29, 28 August 2011 diff hist −1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/53/de No edit summary
- 11:2611:26, 28 August 2011 diff hist +133 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'' Ihr USB-Stick ist [http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V) FAT] formatiert, und kann daher nicht mit (exotischen, Anm. des Übersetzers) ''maildir''- Ordnername..."
- 11:2611:26, 28 August 2011 diff hist +633 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/53/de Created page with "''Lösung:'' Ihr USB-Stick ist [http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V) FAT] formatiert, und kann daher nicht mit (exotischen, Anm. des Übersetzers) ''maildir''- Ordnername..."
28 May 2011
- 06:2606:26, 28 May 2011 diff hist −2 BasKet/de No edit summary
- 06:2606:26, 28 May 2011 diff hist −2 Translations:BasKet/1/de No edit summary
- 06:2506:25, 28 May 2011 diff hist +2 BasKet/de No edit summary
- 06:2506:25, 28 May 2011 diff hist +2 Translations:BasKet/1/de No edit summary
- 06:2506:25, 28 May 2011 diff hist −1 BasKet/de No edit summary
- 06:2506:25, 28 May 2011 diff hist −1 Translations:BasKet/8/de No edit summary
- 06:2006:20, 28 May 2011 diff hist −7 BasKet/de No edit summary
- 06:2006:20, 28 May 2011 diff hist −7 Translations:BasKet/7/de No edit summary current
- 06:1306:13, 28 May 2011 diff hist +1 BasKet/de No edit summary
- 06:1306:13, 28 May 2011 diff hist +1 Translations:BasKet/4/de No edit summary current
- 06:1206:12, 28 May 2011 diff hist +1 BasKet/de No edit summary
- 06:1206:12, 28 May 2011 diff hist +1 Translations:BasKet/1/de No edit summary
- 06:1106:11, 28 May 2011 diff hist +4 BasKet/de No edit summary
- 06:1106:11, 28 May 2011 diff hist +4 Translations:BasKet/1/de No edit summary
- 06:1006:10, 28 May 2011 diff hist +2 BasKet/de Created page with "Kategorie: Office"
- 06:1006:10, 28 May 2011 diff hist +21 N Translations:BasKet/8/de Created page with "Kategorie: Office"
- 06:1006:10, 28 May 2011 diff hist +29 BasKet/de Created page with "Zu einigen der anderen Funktionen von '''BasKet''' gehören: * N! Passwort und Public-Key-Schutz von Körben N! * Integration in'''Kontact''' und der Taskleiste N! * und die Fäh..."
- 06:1006:10, 28 May 2011 diff hist +237 N Translations:BasKet/7/de Created page with "Zu einigen der anderen Funktionen von '''BasKet''' gehören: * N! Passwort und Public-Key-Schutz von Körben N! * Integration in'''Kontact''' und der Taskleiste N! * und die Fäh..."
- 06:0706:07, 28 May 2011 diff hist +72 BasKet/de Created page with "Notizen können als 'wichtig', 'abgeschlossen', 'in Arbeit' markiert werden, oder können noch viele andere Bezeichnungen erhalten. Mit Tags, ist es sehr einfach, Objekte einer L..."
- 06:0706:07, 28 May 2011 diff hist +310 N Translations:BasKet/6/de Created page with "Notizen können als 'wichtig', 'abgeschlossen', 'in Arbeit' markiert werden, oder können noch viele andere Bezeichnungen erhalten. Mit Tags, ist es sehr einfach, Objekte einer L..." current
- 06:0106:01, 28 May 2011 diff hist +21 BasKet/de Created page with "'''BasKet''' kann Notizen aus einer Vielzahl von anderen Anwendungen, einschließlich KNotes, Wildfang, StickyNotes, KJots und TuxCards importieren."
- 06:0106:01, 28 May 2011 diff hist +148 N Translations:BasKet/5/de Created page with "'''BasKet''' kann Notizen aus einer Vielzahl von anderen Anwendungen, einschließlich KNotes, Wildfang, StickyNotes, KJots und TuxCards importieren." current
- 06:0006:00, 28 May 2011 diff hist +48 BasKet/de Created page with "Im Gegensatz zu vielen Notizen Anwendungen ermöglicht '''BasKet''' dem Benutzer, Notizen in eine Hierarchie von Körben zu organisieren. Hinweise können in einem Korb zusammen ..."
- 06:0006:00, 28 May 2011 diff hist +352 N Translations:BasKet/4/de Created page with "Im Gegensatz zu vielen Notizen Anwendungen ermöglicht '''BasKet''' dem Benutzer, Notizen in eine Hierarchie von Körben zu organisieren. Hinweise können in einem Korb zusammen ..."
- 05:5705:57, 28 May 2011 diff hist +2 BasKet/de Created page with "== Merkmale =="
- 05:5705:57, 28 May 2011 diff hist +14 N Translations:BasKet/3/de Created page with "== Merkmale ==" current
- 05:5605:56, 28 May 2011 diff hist +24 BasKet/de Created page with "'''[Http://basket.kde.org BasKet] ist ein Notizen-Anwendung für KDE, mit der Sie schnell und einfach Informationen organisieren. Es ist hervorragend geeignet, um ToDo-Listen, Me..."
- 05:5605:56, 28 May 2011 diff hist +228 N Translations:BasKet/1/de Created page with "'''[Http://basket.kde.org BasKet] ist ein Notizen-Anwendung für KDE, mit der Sie schnell und einfach Informationen organisieren. Es ist hervorragend geeignet, um ToDo-Listen, Me..."
- 05:5305:53, 28 May 2011 diff hist +1,213 N BasKet/de Created page with "BasKet"
- 05:5305:53, 28 May 2011 diff hist +6 N Translations:BasKet/Page display title/de Created page with "BasKet" current
27 May 2011
- 19:4619:46, 27 May 2011 diff hist 0 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/de No edit summary
- 19:4619:46, 27 May 2011 diff hist 0 Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/11/de No edit summary current
- 19:4419:44, 27 May 2011 diff hist +13 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/de No edit summary
- 19:4419:44, 27 May 2011 diff hist +13 Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/11/de No edit summary
- 19:3919:39, 27 May 2011 diff hist +52 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/de No edit summary
- 19:3919:39, 27 May 2011 diff hist +94 Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/11/de No edit summary
22 January 2011
- 12:2012:20, 22 January 2011 diff hist +47 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Playlists/39/de Created page with "thumb|center"
- 12:2012:20, 22 January 2011 diff hist +26 Amarok/QuickStartGuide/Playlists/de Created page with "Es gibt vier Möglichkeiten, um Musik zu der Wiedergabeliste hinzuzufügen."
- 12:2012:20, 22 January 2011 diff hist +75 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Playlists/6/de Created page with "Es gibt vier Möglichkeiten, um Musik zu der Wiedergabeliste hinzuzufügen." current
- 12:1912:19, 22 January 2011 diff hist +11 Amarok/QuickStartGuide/Playlists/de Created page with "=== Musik zur Wiedergabeliste hinzufügen ==="
- 12:1912:19, 22 January 2011 diff hist +45 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Playlists/5/de Created page with "=== Musik zur Wiedergabeliste hinzufügen ===" current
- 12:1712:17, 22 January 2011 diff hist −42 Amarok/QuickStartGuide/Playlists/de No edit summary
- 12:1412:14, 22 January 2011 diff hist −42 Amarok/QuickStartGuide/Playlists/de No edit summary
- 12:1312:13, 22 January 2011 diff hist +13 K3b/de Created page with ": *'''Neues Daten Projekt''' : *'''Neues Audio CD Projekt''' : *'''Medium kopieren'''"
- 12:1312:13, 22 January 2011 diff hist +89 N Translations:K3b/10/de Created page with ": *'''Neues Daten Projekt''' : *'''Neues Audio CD Projekt''' : *'''Medium kopieren'''"
- 12:1112:11, 22 January 2011 diff hist +11 K3b/de Created page with "Beim Start zeigt K3b Schnellstart-Knöpfe für die drei am häufigsten gebrauchten Funktionen"
- 12:1112:11, 22 January 2011 diff hist +93 N Translations:K3b/9/de Created page with "Beim Start zeigt K3b Schnellstart-Knöpfe für die drei am häufigsten gebrauchten Funktionen" current
- 12:0612:06, 22 January 2011 diff hist +18 Digikam/de Created page with "In [http://www.digikam.org/drupal/node/566 diesem Blog] spricht Dmitri Popov über die "Verwendung des Tonwertkorrektur-Werkzeuges in'''Digikam'''"."
- 12:0612:06, 22 January 2011 diff hist +149 N Translations:Digikam/18/de Created page with "In [http://www.digikam.org/drupal/node/566 diesem Blog] spricht Dmitri Popov über die "Verwendung des Tonwertkorrektur-Werkzeuges in'''Digikam'''"."
- 11:1911:19, 22 January 2011 diff hist −45 Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/de No edit summary
- 11:1911:19, 22 January 2011 diff hist −3 Translations:Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/5/de No edit summary current
- 11:0711:07, 22 January 2011 diff hist −17 Amarok/de No edit summary
- 11:0711:07, 22 January 2011 diff hist +25 Translations:Amarok/36/de No edit summary current
- 11:0511:05, 22 January 2011 diff hist +25 Amarok/de Created page with "Warnung: Dies wird unter Windows nicht funktionieren, da der Befehl 'touch' spezifisch für Linux-und BSD-ähnliche Systeme ist."
- 11:0511:05, 22 January 2011 diff hist +128 N Translations:Amarok/48/de Created page with "Warnung: Dies wird unter Windows nicht funktionieren, da der Befehl 'touch' spezifisch für Linux-und BSD-ähnliche Systeme ist." current
- 11:0311:03, 22 January 2011 diff hist −36 Akonadi and AddressBook/de No edit summary
- 11:0311:03, 22 January 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi and AddressBook/27/de No edit summary
- 10:5410:54, 22 January 2011 diff hist +29 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/Page display title/de Created page with "Akonadi 4.4/Problembehandlung" current
- 10:5310:53, 22 January 2011 diff hist −21 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de No edit summary
- 10:5310:53, 22 January 2011 diff hist +21 Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/33/de No edit summary current
- 10:4910:49, 22 January 2011 diff hist −40 Akonadi/de No edit summary
- 10:4910:49, 22 January 2011 diff hist +2 Translations:Akonadi/8/de No edit summary current
- 10:4710:47, 22 January 2011 diff hist −38 Akonadi/de No edit summary
- 10:4710:47, 22 January 2011 diff hist +4 Translations:Akonadi/3/de No edit summary current
28 September 2010
- 18:4218:42, 28 September 2010 diff hist 0 Digikam/de No edit summary
- 18:4218:42, 28 September 2010 diff hist 0 Translations:Digikam/8/de No edit summary
- 18:0818:08, 28 September 2010 diff hist +5 Digikam/de No edit summary
- 18:0818:08, 28 September 2010 diff hist +5 Translations:Digikam/6/de No edit summary
- 18:0218:02, 28 September 2010 diff hist −12 Digikam/de No edit summary
- 18:0218:02, 28 September 2010 diff hist −12 Translations:Digikam/14/de No edit summary
- 18:0018:00, 28 September 2010 diff hist −6 Digikam/de No edit summary
- 18:0018:00, 28 September 2010 diff hist −6 Translations:Digikam/13/de No edit summary current
- 17:5817:58, 28 September 2010 diff hist 0 Digikam/de No edit summary
- 17:5817:58, 28 September 2010 diff hist 0 Translations:Digikam/10/de No edit summary
21 September 2010
- 23:3623:36, 21 September 2010 diff hist −1 Digikam/de No edit summary
- 23:3623:36, 21 September 2010 diff hist −1 Translations:Digikam/13/de No edit summary
- 23:3323:33, 21 September 2010 diff hist −14 Digikam/de No edit summary
- 23:3323:33, 21 September 2010 diff hist −14 Translations:Digikam/13/de No edit summary
- 23:2423:24, 21 September 2010 diff hist +21 Digikam/de Created page with 'Klicken Sie auf die <menuchoice> Fotografie </menuchoice> Kategorie am Ende dieser Seite, um eine Liste der verfügbaren Anleitungen für Digikam und Showfoto zu finden.'
- 23:2423:24, 21 September 2010 diff hist +169 N Translations:Digikam/15/de Created page with 'Klicken Sie auf die <menuchoice> Fotografie </menuchoice> Kategorie am Ende dieser Seite, um eine Liste der verfügbaren Anleitungen für Digikam und Showfoto zu finden.'
- 23:2123:21, 21 September 2010 diff hist −1 Digikam/de No edit summary
- 23:2123:21, 21 September 2010 diff hist −1 Translations:Digikam/6/de No edit summary
- 23:2023:20, 21 September 2010 diff hist −1 Digikam/de No edit summary
- 23:2023:20, 21 September 2010 diff hist −1 Translations:Digikam/5/de No edit summary
- 23:1923:19, 21 September 2010 diff hist −1 Digikam/de No edit summary
- 23:1923:19, 21 September 2010 diff hist −1 Translations:Digikam/8/de No edit summary
- 23:1823:18, 21 September 2010 diff hist −2 Digikam/de No edit summary
- 23:1823:18, 21 September 2010 diff hist −2 Translations:Digikam/7/de No edit summary current
- 23:1723:17, 21 September 2010 diff hist −1 Digikam/de No edit summary
- 23:1723:17, 21 September 2010 diff hist −1 Translations:Digikam/5/de No edit summary
- 23:1523:15, 21 September 2010 diff hist +68 Digikam/de Created page with 'Der Abschnitt über die'''Digital Asset Management''' ist nicht mehr auf den Web-Seiten, aber in der Anleitung, die in Ihrer Distribution im Paket 'digikam-doc' vorhanden sein k...'
- 23:1523:15, 21 September 2010 diff hist +549 N Translations:Digikam/13/de Created page with 'Der Abschnitt über die'''Digital Asset Management''' ist nicht mehr auf den Web-Seiten, aber in der Anleitung, die in Ihrer Distribution im Paket 'digikam-doc' vorhanden sein k...'
- 23:1123:11, 21 September 2010 diff hist +7 Digikam/de Created page with 'Es exisitiert eine kurze Videotour [http://www.digikam.org/drupal/tour hier].'
- 23:1123:11, 21 September 2010 diff hist +77 N Translations:Digikam/12/de Created page with 'Es exisitiert eine kurze Videotour [http://www.digikam.org/drupal/tour hier].' current
- 23:1023:10, 21 September 2010 diff hist +6 Digikam/de Created page with '[http://www.digikam.org/drupal/support Die Hilfe-Seite] des Projektes hat Links zu [http://www.digikam.org/?q=faq/digikam Häufig gestellte Fragen] (FAQs) und http://www.digika...'
- 23:1023:10, 21 September 2010 diff hist +255 N Translations:Digikam/11/de Created page with '[http://www.digikam.org/drupal/support Die Hilfe-Seite] des Projektes hat Links zu [http://www.digikam.org/?q=faq/digikam Häufig gestellte Fragen] (FAQs) und http://www.digika...'
- 23:0723:07, 21 September 2010 diff hist +22 Digikam/de Created page with ':: * Die Projekt-Seite ist [http://www.digikam.org/ hier] :: * Eine ausführliche Bedienungsanleitung ist [hier http://docs.kde.org/development/en/extragear-graphics/digikam/in...'
- 23:0723:07, 21 September 2010 diff hist +247 N Translations:Digikam/10/de Created page with ':: * Die Projekt-Seite ist [http://www.digikam.org/ hier] :: * Eine ausführliche Bedienungsanleitung ist [hier http://docs.kde.org/development/en/extragear-graphics/digikam/in...'
- 23:0623:06, 21 September 2010 diff hist +97 Digikam/de Created page with '<gallery perrow="4"> Image: Showfoto_browse.png | Blättern Image: Showfoto_properties.png | Bild-Eigenschaften Image: ShowFoto_select.png | Siehe Bildeigenschaften Image:...'
- 23:0623:06, 21 September 2010 diff hist +676 N Translations:Digikam/9/de Created page with '<gallery perrow="4"> Image: Showfoto_browse.png | Blättern Image: Showfoto_properties.png | Bild-Eigenschaften Image: ShowFoto_select.png | Siehe Bildeigenschaften Image:...' current
- 23:0123:01, 21 September 2010 diff hist +38 Digikam/de Created page with '== == ShowFoto Für diejenigen, denen die digiKam-Schnittstelle ein wenig zu technisch ist, bietet der ShowFoto Zugang die gleichen Werkzeuge mit einem populären Schnittstelle.'
- 23:0123:01, 21 September 2010 diff hist +179 N Translations:Digikam/8/de Created page with '== == ShowFoto Für diejenigen, denen die digiKam-Schnittstelle ein wenig zu technisch ist, bietet der ShowFoto Zugang die gleichen Werkzeuge mit einem populären Schnittstelle.'
- 22:5722:57, 21 September 2010 diff hist +51 Digikam/de Created page with '== == Der Leuchttisch <gallery perrow="4"> Image: Digikam_compare-range.png | aus einer Reihe von Fotos vergleichen Image: Digikam_examine-details.png | Details untersuchen ...'
- 22:5722:57, 21 September 2010 diff hist +325 N Translations:Digikam/7/de Created page with '== == Der Leuchttisch <gallery perrow="4"> Image: Digikam_compare-range.png | aus einer Reihe von Fotos vergleichen Image: Digikam_examine-details.png | Details untersuchen ...'
- 22:5522:55, 21 September 2010 diff hist +56 Digikam/de Created page with '== == Die Kamera Schnittstelle <gallery perrow="4"> Image: Digikam_card_media.png | Lesen von Wechselmedien Image: Digikam_camera.png | oder von der Kamera Image: Digikam_a...'
- 22:5522:55, 21 September 2010 diff hist +326 N Translations:Digikam/6/de Created page with '== == Die Kamera Schnittstelle <gallery perrow="4"> Image: Digikam_card_media.png | Lesen von Wechselmedien Image: Digikam_camera.png | oder von der Kamera Image: Digikam_a...'
- 22:5222:52, 21 September 2010 diff hist +16 Digikam/de No edit summary
- 22:5222:52, 21 September 2010 diff hist +16 Translations:Digikam/4/de No edit summary
- 20:1720:17, 21 September 2010 diff hist −4 Digikam/de No edit summary
- 20:1720:17, 21 September 2010 diff hist −4 Translations:Digikam/1/de No edit summary current
- 20:1320:13, 21 September 2010 diff hist +66 Digikam/de Created page with '== == Der Image Editor <gallery perrow="4"> Image: Digikam_tagging.png | Etikettieren Image: Digikam_rating.png | Zuweisen einer Bewertung Image: Digikam_adjust_levels.png |...'
- 20:1320:13, 21 September 2010 diff hist +508 N Translations:Digikam/5/de Created page with '== == Der Image Editor <gallery perrow="4"> Image: Digikam_tagging.png | Etikettieren Image: Digikam_rating.png | Zuweisen einer Bewertung Image: Digikam_adjust_levels.png |...'
- 20:1020:10, 21 September 2010 diff hist +84 Digikam/de Created page with '== Verwalten Ihrer Fotos == <gallery perrow="4"> Image: Digikam_album.png | Ordner Anzeige Image: Digikam_timeline.jpg | Kalender Anzeige Image: Digikam_exif.png | Anzeige ...'
- 20:1020:10, 21 September 2010 diff hist +482 N Translations:Digikam/4/de Created page with '== Verwalten Ihrer Fotos == <gallery perrow="4"> Image: Digikam_album.png | Ordner Anzeige Image: Digikam_timeline.jpg | Kalender Anzeige Image: Digikam_exif.png | Anzeige ...'
- 20:0720:07, 21 September 2010 diff hist +60 Digikam/de Created page with '(| Class = tablecenter | thumb | 150px | left| ||''' Ansehen, verwalten, bearbeiten, verbessern, organisieren, etikettieren und veröffentlichen I...'
- 20:0620:06, 21 September 2010 diff hist +203 N Translations:Digikam/1/de Created page with '(| Class = tablecenter | thumb | 150px | left| ||''' Ansehen, verwalten, bearbeiten, verbessern, organisieren, etikettieren und veröffentlichen I...'