User contributions for Sordon
9 June 2010
- 11:2711:27, 9 June 2010 diff hist −2 Translations:UserBase/10/de No edit summary current
- 11:2611:26, 9 June 2010 diff hist +2 Translations:UserBase/10/de No edit summary
- 11:2111:21, 9 June 2010 diff hist +93 N Translations:UserBase/15/de Created page with '{|style="text-align:right" |'''Zurück zur Einführungsseite''' |}'
- 11:1911:19, 9 June 2010 diff hist +135 N Translations:UserBase/12/de Created page with 'Die '''Leitlinien für Seitenlayout finden Sie hier''' und Hilfe bei der Syntax '''auf der Toolbox Seite'''.' current
- 11:1711:17, 9 June 2010 diff hist +58 N Translations:UserBase/16/de Created page with 'Category:Erste Schritte_(de) Category:Contributing'
- 11:1611:16, 9 June 2010 diff hist +81 N Translations:UserBase/14/de Created page with '{|align="center" |<big>'''Willkommen in unserer tollen Gemeinschaft!'''</big> |}' current
- 11:1611:16, 9 June 2010 diff hist +301 N Translations:UserBase/13/de Created page with 'Bitte immer an die oben erwähnten Richtlinien denken. Wenn Sie Inhalte haben, welche wie Sie denken benutzerspezifisch sind, jedoch nicht den Richtlinien entsprechen, dann melde...' current
- 11:1411:14, 9 June 2010 diff hist −143 Translations:UserBase/10/de No edit summary
- 11:1411:14, 9 June 2010 diff hist +142 N Translations:UserBase/11/de Created page with 'Ist das geschafft, dann noch bitte die Seite ''' Richtlinien zur Mitwirkung''' lesen, damit Sie wissen was zu tun ist.'
- 11:1211:12, 9 June 2010 diff hist +582 N Translations:UserBase/10/de Created page with 'Nur registrierte Anwender können Seiten editieren oder hinzufügen. Wenn Sie sich registrieren erhalten Sie eine User:Talk Seite, die es uns ermöglicht Sie zu kontaktieren, fal...'
- 11:0811:08, 9 June 2010 diff hist +27 N Translations:UserBase/9/de Created page with '= Möchten Sie mitmachen? =' current
- 11:0811:08, 9 June 2010 diff hist +463 N Translations:UserBase/8/de Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Technische Seiten, von und für Entwickler''' - Sie finden daher jede Menge links zur http://techbase.kde....' current
- 11:0711:07, 9 June 2010 diff hist +31 N Translations:UserBase/7/de Created page with ''''Was Sie hier nicht finden'''' current
- 11:0711:07, 9 June 2010 diff hist +420 N Translations:UserBase/6/de Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Seiten zu den einzelnen Anwendungen''' - Entdecken Sie Funktionen, die Ihnen noch unbekannt sind! |- |[[Image:whi...' current
- 11:0611:06, 9 June 2010 diff hist +21 N Translations:UserBase/5/de Created page with ''''Hier finden Sie'''' current
- 11:0511:05, 9 June 2010 diff hist +151 N Translations:UserBase/4/de Created page with 'Durch die Vermeidung von unnötigen technischen Jargon hoffen wir, dass der Anwender die bestmögliche Erfahrung mit dem Umgang der KDE Software macht.' current
- 11:0411:04, 9 June 2010 diff hist +494 N Translations:UserBase/3/de Created page with '* Die Benutzer-Erfahrung des durchschnittlichen Anwenders der KDE Software zu verbessern durch ::* Hilfestellung in der Suche nach der richtigen Anwendung für ihre Anforderungen...' current
- 10:5810:58, 9 June 2010 diff hist +152 N Translations:UserBase/2/de Created page with 'UserBase ist ein Wiki, das heißt es hat viele Autoren und wir wünschen uns, dass Sie auch einer von ihnen werden. Ihr Zweck kann definiert werden als:' current
- 10:5510:55, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/1/de Created page with '= Was ist die UserBase? =' current
- 09:5509:55, 9 June 2010 diff hist +5 Kopete/de No edit summary
- 09:5509:55, 9 June 2010 diff hist +5 Translations:Kopete/34/de No edit summary
- 09:5209:52, 9 June 2010 diff hist −42 Glossary/de No edit summary
- 09:5209:52, 9 June 2010 diff hist 0 Translations:Glossary/4/de No edit summary
- 09:4909:49, 9 June 2010 diff hist +175 Glossary/de Created page with ';<span id="ZUI">'''ZUI'''</span> :Das '''Z'''ooming '''U'''ser '''I'''nterface. "Durch das Verkleinern (herauszoomen) erhalten die Anwender einen Überblick über alle Objek...'
- 09:4909:49, 9 June 2010 diff hist +684 N Translations:Glossary/80/de Created page with ';<span id="ZUI">'''ZUI'''</span> :Das '''Z'''ooming '''U'''ser '''I'''nterface. "Durch das Verkleinern (herauszoomen) erhalten die Anwender einen Überblick über alle Objek...'
- 09:4009:40, 9 June 2010 diff hist +8 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Qt Style Sheets]'
- 09:4009:40, 9 June 2010 diff hist +160 N Translations:Glossary/79/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Qt Style Sheets]'
- 09:3909:39, 9 June 2010 diff hist +22 Glossary/de Created page with ';<span id="XMLGUI">'''XMLGUI'''</span> :Ein Framework für Programmierer um Benutzerschnittstellen zu entwerfen. Es wird vorwiegend von KPart verwendet.'
- 09:3909:39, 9 June 2010 diff hist +163 N Translations:Glossary/78/de Created page with ';<span id="XMLGUI">'''XMLGUI'''</span> :Ein Framework für Programmierer um Benutzerschnittstellen zu entwerfen. Es wird vorwiegend von KPart verwendet.'
- 09:3509:35, 9 June 2010 diff hist +50 Glossary/de Created page with ';<span id="X-Server">'''X-Server'''</span> :Der X-Server stellt eine grundlegende Schicht zur Verfügung, auf der die verschiedenen GUIs, wie der KDE Plasma Desktop, aufbauen. Es...'
- 09:3509:35, 9 June 2010 diff hist +377 N Translations:Glossary/77/de Created page with ';<span id="X-Server">'''X-Server'''</span> :Der X-Server stellt eine grundlegende Schicht zur Verfügung, auf der die verschiedenen GUIs, wie der KDE Plasma Desktop, aufbauen. Es...'
- 09:2609:26, 9 June 2010 diff hist +8 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://webkit.org/ Die Webkit Home-Page] ::[http://de.wikipedia.org/wiki/WebKit Wikipedia - Webkit]'
- 09:2609:26, 9 June 2010 diff hist +127 N Translations:Glossary/75/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://webkit.org/ Die Webkit Home-Page] ::[http://de.wikipedia.org/wiki/WebKit Wikipedia - Webkit]'
- 09:2309:23, 9 June 2010 diff hist +70 Glossary/de Created page with ';<span id="WebKit">'''WebKit'''</span> :HTML Rendering-Engine, die aus einer Abspaltung von KHTML entstanden ist. Angenommen durch Apple und weiter entwickelt für den...'
- 09:2309:23, 9 June 2010 diff hist +310 N Translations:Glossary/74/de Created page with ';<span id="WebKit">'''WebKit'''</span> :HTML Rendering-Engine, die aus einer Abspaltung von KHTML entstanden ist. Angenommen durch Apple und weiter entwickelt für den...'
- 09:1809:18, 9 June 2010 diff hist +169 Glossary/de Created page with ';<span id="Virtual Desktops">'''Virtuelle Arbeitsflächen'''</span> :Ein beliebtes Konzept der Unix-basierten Window-Manager sind die virtuellen Arbeitsflächen (Desktops). Das h...'
- 09:1809:18, 9 June 2010 diff hist +594 N Translations:Glossary/73/de Created page with ';<span id="Virtual Desktops">'''Virtuelle Arbeitsflächen'''</span> :Ein beliebtes Konzept der Unix-basierten Window-Manager sind die virtuellen Arbeitsflächen (Desktops). Das h...'
- 09:1209:12, 9 June 2010 diff hist +9 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://tinyurl.com/5edc2k Why Multithreading? (Technical article)]'
- 09:1209:12, 9 June 2010 diff hist +94 N Translations:Glossary/72/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://tinyurl.com/5edc2k Why Multithreading? (Technical article)]' current
- 09:1209:12, 9 June 2010 diff hist +44 Glossary/de Created page with ';<span id="Threadweaver">'''Threadweaver'''</span> :Diese Thread Programm-Bibliothek verteilt die Arbeit auf mehrere Prozessorkerne, wenn diese verfügbar sind und priorisiert di...'
- 09:1209:12, 9 June 2010 diff hist +322 N Translations:Glossary/71/de Created page with ';<span id="Threadweaver">'''Threadweaver'''</span> :Diese Thread Programm-Bibliothek verteilt die Arbeit auf mehrere Prozessorkerne, wenn diese verfügbar sind und priorisiert di...'
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +9 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://strigi.sourceforge.net/ Strigi - the fastest and smallest desktop searching program] ::[http://de.wikipedia.org/wiki/Strigi Wikipedia - Strigi]'
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +178 N Translations:Glossary/68/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://strigi.sourceforge.net/ Strigi - the fastest and smallest desktop searching program] ::[http://de.wikipedia.org/wiki/Strigi Wikipedia - Strigi]' current
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +19 Glossary/de Created page with ';<span id="Strigi">'''Strigi'''</span> :Ein weitgreifend indizierender Such-Daemon. Strigi strebt an schnell und leicht zu sein. Es nutzt auch einen SHA-1 Hash, der bei der Ermit...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +212 N Translations:Glossary/67/de Created page with ';<span id="Strigi">'''Strigi'''</span> :Ein weitgreifend indizierender Such-Daemon. Strigi strebt an schnell und leicht zu sein. Es nutzt auch einen SHA-1 Hash, der bei der Ermit...'
- 09:0009:00, 9 June 2010 diff hist +9 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://tinyurl.com/334u7r More about Nepomuk-KDE: Soprano and KDE platform integration]'
- 09:0009:00, 9 June 2010 diff hist +115 N Translations:Glossary/66/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://tinyurl.com/334u7r More about Nepomuk-KDE: Soprano and KDE platform integration]' current
- 09:0009:00, 9 June 2010 diff hist +41 Glossary/de Created page with ';<span id="Soprano">'''Soprano'''</span> :Soprano ist ein Teilprojekt von Nepomuk, das eine Ablage für die gesammelten Informationen, wie Schlagwörter, Bewertungen...'
- 09:0009:00, 9 June 2010 diff hist +269 N Translations:Glossary/65/de Created page with ';<span id="Soprano">'''Soprano'''</span> :Soprano ist ein Teilprojekt von Nepomuk, das eine Ablage für die gesammelten Informationen, wie Schlagwörter, Bewertungen...'
- 08:5708:57, 9 June 2010 diff hist +11 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid] ::[http://dot.kde.org/1177385913/ Solid Brings Hardware Configuration and Control to the KDE platform]'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist +176 N Translations:Glossary/64/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid] ::[http://dot.kde.org/1177385913/ Solid Brings Hardware Configuration and Control to the KDE platform]'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +84 Glossary/de Created page with ';<span id="Solid">'''Solid'''</span> :Solid bietet eine einheitliche API für das Hardware-Management. Die Hardware ist in 'Domänen' gruppiert. Die grundlegenden Domä...'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +426 N Translations:Glossary/63/de Created page with ';<span id="Solid">'''Solid'''</span> :Solid bietet eine einheitliche API für das Hardware-Management. Die Hardware ist in 'Domänen' gruppiert. Die grundlegenden Domä...'
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +23 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://de.wikipedia.org/wiki/KDE_Software_Compilation_4#Phonon Wikipedia - Phonon] ::[http://phonon.kde.org/cms/1030 Phonon website]'
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +160 N Translations:Glossary/58/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://de.wikipedia.org/wiki/KDE_Software_Compilation_4#Phonon Wikipedia - Phonon] ::[http://phonon.kde.org/cms/1030 Phonon website]'
- 08:3708:37, 9 June 2010 diff hist +44 Glossary/de Created page with ';<span id="Phonon">'''Phonon'''</span> :Eine plattformübergreifende Multimedia-API, die Schnittstellen zu den existierenden Framworks wie gstreamer und xine bietet. KDE 2 und 3 ...'
- 08:3708:37, 9 June 2010 diff hist +252 N Translations:Glossary/57/de Created page with ';<span id="Phonon">'''Phonon'''</span> :Eine plattformübergreifende Multimedia-API, die Schnittstellen zu den existierenden Framworks wie gstreamer und xine bietet. KDE 2 und 3 ...'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +190 Glossary/de Created page with ';<span id="Panel">'''Panel'''</span> :Siehe Kicker. In KDE SC 4 wurde der Name 'Kicker' fallengelassen und der Name 'Panel' wurde zur Norm. In der...'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +413 N Translations:Glossary/56/de Created page with ';<span id="Panel">'''Panel'''</span> :Siehe Kicker. In KDE SC 4 wurde der Name 'Kicker' fallengelassen und der Name 'Panel' wurde zur Norm. In der...'
- 08:1608:16, 9 June 2010 diff hist +9 Glossary/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project Wikipedia - Oxygen Projekt] ::[http://www.oxygen-icons.org/?cat=3 Oxygen Icons]'
- 08:1608:16, 9 June 2010 diff hist +152 N Translations:Glossary/54/de Created page with ':''Mehr Informationen'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project Wikipedia - Oxygen Projekt] ::[http://www.oxygen-icons.org/?cat=3 Oxygen Icons]' current
- 08:1508:15, 9 June 2010 diff hist +52 Glossary/de Created page with ';<span id="Oxygen">'''Oxygen'''</span> :Oxygen ist das Standard-Thema von KDE SC 4. Entworfen, um 'einen Hauch frischer Luft' auf den Desktop zu bringen, in dem es die einfachen,...'
- 08:1508:15, 9 June 2010 diff hist +430 N Translations:Glossary/53/de Created page with ';<span id="Oxygen">'''Oxygen'''</span> :Oxygen ist das Standard-Thema von KDE SC 4. Entworfen, um 'einen Hauch frischer Luft' auf den Desktop zu bringen, in dem es die einfachen,...'
- 07:0707:07, 9 June 2010 diff hist +111 An introduction to KDE Marked this version for translation
- 07:0607:06, 9 June 2010 diff hist +41 An introduction to KDE Prepared for translation
- 06:5906:59, 9 June 2010 diff hist +231 What is KDE Marked this version for translation
- 06:5806:58, 9 June 2010 diff hist +43 What is KDE Prepared for translation
- 06:5106:51, 9 June 2010 diff hist +9 Glossary/de Created page with 'Category:Erste Schritte_(de) Category:System_(de)'
- 06:5106:51, 9 June 2010 diff hist +57 N Translations:Glossary/83/de Created page with 'Category:Erste Schritte_(de) Category:System_(de)'
- 06:4706:47, 9 June 2010 diff hist +12 Glossary Marked this version for translation
- 00:2400:24, 9 June 2010 diff hist +2 Glossary/de No edit summary
- 00:2400:24, 9 June 2010 diff hist +2 Translations:Glossary/52/de No edit summary
- 00:1700:17, 9 June 2010 diff hist +3 KAddressBook/de No edit summary
- 00:1700:17, 9 June 2010 diff hist +3 Translations:KAddressBook/22/de No edit summary
- 00:1700:17, 9 June 2010 diff hist +3 KAddressBook/de No edit summary
- 00:1700:17, 9 June 2010 diff hist +3 Translations:KAddressBook/9/de No edit summary
8 June 2010
- 22:5722:57, 8 June 2010 diff hist +42 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Sie können überprüfen ob Nepomuk korrekt ausgeführt wird durch die Eingabe von ''akonadictl status'' in der Konsole.'
- 22:5722:57, 8 June 2010 diff hist +120 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/27/de Created page with 'Sie können überprüfen ob Nepomuk korrekt ausgeführt wird durch die Eingabe von ''akonadictl status'' in der Konsole.'
- 22:5622:56, 8 June 2010 diff hist +101 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'In Kontact wird Nepomuk für viele verschiedene Dinge verwendet, angefangen von der Anzeige der anstehenden Geburtstage, über den Umgang mit Frei / Gebucht-Listen bis zur Anzeig...'
- 22:5622:56, 8 June 2010 diff hist +482 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/26/de Created page with 'In Kontact wird Nepomuk für viele verschiedene Dinge verwendet, angefangen von der Anzeige der anstehenden Geburtstage, über den Umgang mit Frei / Gebucht-Listen bis zur Anzeig...'
- 22:5222:52, 8 June 2010 diff hist +74 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Ein laufendes Nepomuk ist notwendig, um ein funktionierendes Akonadi, und damit ein funktionierendes Kontact zu haben. Sie können jedoch den Strigi Datei-Indexer deaktivieren, d...'
- 22:5222:52, 8 June 2010 diff hist +395 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/25/de Created page with 'Ein laufendes Nepomuk ist notwendig, um ein funktionierendes Akonadi, und damit ein funktionierendes Kontact zu haben. Sie können jedoch den Strigi Datei-Indexer deaktivieren, d...'
- 22:4522:45, 8 June 2010 diff hist +70 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Wenn dies nicht hilft (oder wenn die Option bereits aktiviert war, als die Fehlermeldung kam) und wenn Sie zuvor Vorabversionen von KDE SC 4.4 verwendet haben, können Sie durch ...'
- 22:4522:45, 8 June 2010 diff hist +872 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/24/de Created page with 'Wenn dies nicht hilft (oder wenn die Option bereits aktiviert war, als die Fehlermeldung kam) und wenn Sie zuvor Vorabversionen von KDE SC 4.4 verwendet haben, können Sie durch ...'
- 22:3722:37, 8 June 2010 diff hist +36 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Der häufigste Grund für diesen Hinweis ist, dass Nepomuk in den Systemeinstellungen deaktiviert ist. Bitte versuchen Sie es in Systemeinstellungen -> Erweitert -> Desktopsuche ...'
- 22:3722:37, 8 June 2010 diff hist +279 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/23/de Created page with 'Der häufigste Grund für diesen Hinweis ist, dass Nepomuk in den Systemeinstellungen deaktiviert ist. Bitte versuchen Sie es in Systemeinstellungen -> Erweitert -> Desktopsuche ...'
- 22:3422:34, 8 June 2010 diff hist +39 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/22/de Created page with '418px|center' current
- 22:3422:34, 8 June 2010 diff hist +4 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Kontact arbeitet jetzt, aber Sie sehen immer diesen Hinweis:'
- 22:3422:34, 8 June 2010 diff hist +60 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/21/de Created page with 'Kontact arbeitet jetzt, aber Sie sehen immer diesen Hinweis:'
- 22:3422:34, 8 June 2010 diff hist 0 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with '===Nepomuk Indexing Agents wurden deaktiviert==='
- 22:3422:34, 8 June 2010 diff hist +48 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/20/de Created page with '===Nepomuk Indexing Agents wurden deaktiviert===' current
- 22:3322:33, 8 June 2010 diff hist +10 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Zu diesem Zeitpunkt, in KDE SC 4.4, ist die E-Mail noch nicht migriert.'
- 22:3322:33, 8 June 2010 diff hist +71 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/19/de Created page with 'Zu diesem Zeitpunkt, in KDE SC 4.4, ist die E-Mail noch nicht migriert.'
- 22:3022:30, 8 June 2010 diff hist +76 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Die akonadi_maildir_resource wird automatisch durch den akonadi_maildispatcher_agent erstellt. Letztere wird immer zusammen mit dem Akonadi-Server gestartet, da sie grundlegende ...'
- 22:3022:30, 8 June 2010 diff hist +628 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/18/de Created page with 'Die akonadi_maildir_resource wird automatisch durch den akonadi_maildispatcher_agent erstellt. Letztere wird immer zusammen mit dem Akonadi-Server gestartet, da sie grundlegende ...'
- 22:2322:23, 8 June 2010 diff hist 0 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with '===Was sind /usr/bin/akonadi_maildir_resource und /usr/bin/akonadi_maildispatcher_agent?==='
- 22:2322:23, 8 June 2010 diff hist +91 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/17/de Created page with '===Was sind /usr/bin/akonadi_maildir_resource und /usr/bin/akonadi_maildispatcher_agent?===' current
- 22:2322:23, 8 June 2010 diff hist +2 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with 'Ja. Wenn ihr Adressbuch korrekt migriert wurde, ist eine neue Ressource in ~/.local/share/contacts/ erstellt worden.'
- 22:2322:23, 8 June 2010 diff hist +116 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/16/de Created page with 'Ja. Wenn ihr Adressbuch korrekt migriert wurde, ist eine neue Ressource in ~/.local/share/contacts/ erstellt worden.' current
- 22:2222:22, 8 June 2010 diff hist +6 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with '===Es gibt andere neue Verzeichnisse unter ~/.local/share/==='