User contributions for Sordon
8 November 2011
- 17:4717:47, 8 November 2011 diff hist +34 N Translations:Dolphin/Batch Rename/Page display title/de Created page with "Dolphin/Mehrere Dateien umbenennen" current
- 17:4617:46, 8 November 2011 diff hist +10 Dolphin/de Created page with "Dateimanagement, Dateimanager, Dateibrowser, Schlagwörter, Metadaten, Nepomuk"
- 17:4617:46, 8 November 2011 diff hist +78 N Translations:Dolphin/10/de Created page with "Dateimanagement, Dateimanager, Dateibrowser, Schlagwörter, Metadaten, Nepomuk" current
- 17:4317:43, 8 November 2011 diff hist +47 Dolphin/de No edit summary
- 17:4317:43, 8 November 2011 diff hist +89 Translations:Dolphin/7/de No edit summary
- 17:4117:41, 8 November 2011 diff hist +16 Dolphin/de Created page with "Category:Dolphin Category:Arbeitsfläche/de Category:Dateiverwaltung/de Category:System/de"
- 17:4117:41, 8 November 2011 diff hist +106 N Translations:Dolphin/11/de Created page with "Category:Dolphin Category:Arbeitsfläche/de Category:Dateiverwaltung/de Category:System/de" current
- 17:3917:39, 8 November 2011 diff hist −14 Asking Questions/de No edit summary
- 17:3917:39, 8 November 2011 diff hist −14 Translations:Asking Questions/43/de No edit summary current
- 17:3717:37, 8 November 2011 diff hist +17 Asking Questions/de Created page with "Eine gute Anleitung wie man einen Fehler meldet findet sich [http://blogs.fsfe.org/myriam/2011/10/when-is-a-bug-report-useful/ hier]."
- 17:3717:37, 8 November 2011 diff hist +133 N Translations:Asking Questions/47/de Created page with "Eine gute Anleitung wie man einen Fehler meldet findet sich [http://blogs.fsfe.org/myriam/2011/10/when-is-a-bug-report-useful/ hier]." current
- 17:3617:36, 8 November 2011 diff hist +43 Asking Questions/de Created page with "Die meisten Distributionen haben ihre eigenen Foren; diese können ebenfalls hilfreich sein. Die Webseite ihrer Distribution sollte Ihnen die entsprechenden Links zur Verfügung ..."
- 17:3617:36, 8 November 2011 diff hist +186 N Translations:Asking Questions/46/de Created page with "Die meisten Distributionen haben ihre eigenen Foren; diese können ebenfalls hilfreich sein. Die Webseite ihrer Distribution sollte Ihnen die entsprechenden Links zur Verfügung ..." current
- 17:3517:35, 8 November 2011 diff hist +86 Asking Questions/de Created page with "Eine andere großartige Möglichkeit Hilfe zu bekommen sind die [http://forum.kde.org/ KDE Community Foren]. Es ist immer eine gute Idee zuerst in den Foren zu suchen. Vielleicht..."
- 17:3517:35, 8 November 2011 diff hist +502 N Translations:Asking Questions/45/de Created page with "Eine andere großartige Möglichkeit Hilfe zu bekommen sind die [http://forum.kde.org/ KDE Community Foren]. Es ist immer eine gute Idee zuerst in den Foren zu suchen. Vielleicht..." current
- 17:3117:31, 8 November 2011 diff hist −1 Asking Questions/de Created page with "== Die Foren =="
- 17:3117:31, 8 November 2011 diff hist +15 N Translations:Asking Questions/44/de Created page with "== Die Foren ==" current
- 17:2917:29, 8 November 2011 diff hist −13 Akregator/de No edit summary
- 17:2917:29, 8 November 2011 diff hist +29 Translations:Akregator/4/de No edit summary current
- 17:2817:28, 8 November 2011 diff hist −26 Akregator/de No edit summary
- 17:2817:28, 8 November 2011 diff hist +16 Translations:Akregator/2/de No edit summary
- 17:2617:26, 8 November 2011 diff hist +9 N Translations:Akregator/Page display title/de Created page with "Akregator" current
7 November 2011
- 14:0014:00, 7 November 2011 diff hist +16 How to chat with other KDE users/de No edit summary
- 14:0014:00, 7 November 2011 diff hist +16 Translations:How to chat with other KDE users/7/de No edit summary current
- 13:5113:51, 7 November 2011 diff hist +38 How to chat with other KDE users/de Created page with "Wenn Sie mehr Konfigurationsmöglichkeiten haben möchten, als ihnen der Browser bieten kann, dann installieren Sie IRC Anwendungen wie Quassel ode..."
- 13:5113:51, 7 November 2011 diff hist +229 N Translations:How to chat with other KDE users/5/de Created page with "Wenn Sie mehr Konfigurationsmöglichkeiten haben möchten, als ihnen der Browser bieten kann, dann installieren Sie IRC Anwendungen wie Quassel ode..." current
- 13:4913:49, 7 November 2011 diff hist +22 How to chat with other KDE users/de Created page with "Hier ist eine Liste von IRC Kanälen. Um einem anderen Kanal beizutreten (z.B. über fedora) geben Sie folgendes ein {{input | 1=/join #fedora..."
- 13:4913:49, 7 November 2011 diff hist +184 N Translations:How to chat with other KDE users/4/de Created page with "Hier ist eine Liste von IRC Kanälen. Um einem anderen Kanal beizutreten (z.B. über fedora) geben Sie folgendes ein {{input | 1=/join #fedora..." current
- 13:4713:47, 7 November 2011 diff hist +6 How to chat with other KDE users/de Created page with "Category:Erste Schritte/de Category:Leitfäden/de"
- 13:4713:47, 7 November 2011 diff hist +57 N Translations:How to chat with other KDE users/2/de Created page with "Category:Erste Schritte/de Category:Leitfäden/de" current
- 13:4613:46, 7 November 2011 diff hist −41 How to chat with other KDE users/de No edit summary
- 13:4613:46, 7 November 2011 diff hist −9 Translations:How to chat with other KDE users/9/de No edit summary current
- 13:4613:46, 7 November 2011 diff hist +10 Translations:How to chat with other KDE users/9/de No edit summary
- 13:4513:45, 7 November 2011 diff hist +4 How to chat with other KDE users/de Created page with "Diese Anleitung kann auch als Video [http://www.youtube.com/watch?v=mC6Zr1OcQZE hier] angesehen werden."
- 13:4513:45, 7 November 2011 diff hist +103 N Translations:How to chat with other KDE users/11/de Created page with "Diese Anleitung kann auch als Video [http://www.youtube.com/watch?v=mC6Zr1OcQZE hier] angesehen werden." current
- 13:4413:44, 7 November 2011 diff hist +6 How to chat with other KDE users/de Created page with "Sie erhalten die Möglichkeit mit anderen Teilnehmern im ''Kanal'' #kde zu kommunizieren."
- 13:4413:44, 7 November 2011 diff hist +89 N Translations:How to chat with other KDE users/3/de Created page with "Sie erhalten die Möglichkeit mit anderen Teilnehmern im ''Kanal'' #kde zu kommunizieren." current
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +7 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Klicken Sie auf <menuchoice>Connect</menuchoice>"
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +50 N Translations:How to chat with other KDE users/10/de Created page with "* Klicken Sie auf <menuchoice>Connect</menuchoice>" current
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +55 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Geben Sie den Text ein, der grafisch angezeigt wird (es ist ein [http://de.wikipedia.org/wiki/Captcha Captcha] um Spammer abzuhalten"
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +134 N Translations:How to chat with other KDE users/9/de Created page with "* Geben Sie den Text ein, der grafisch angezeigt wird (es ist ein [http://de.wikipedia.org/wiki/Captcha Captcha] um Spammer abzuhalten"
- 13:4113:41, 7 November 2011 diff hist +6 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Als Kanal geben Sie <code>#kde</code> oder <code>#den_kanalnamen_den_man_ihnen_genannt_hat</code> ein"
- 13:4113:41, 7 November 2011 diff hist +103 N Translations:How to chat with other KDE users/8/de Created page with "* Als Kanal geben Sie <code>#kde</code> oder <code>#den_kanalnamen_den_man_ihnen_genannt_hat</code> ein" current
- 13:4013:40, 7 November 2011 diff hist +32 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Entscheiden Sie sich für einen Spitznamen für sich selbst und betreten Sie es"
- 13:4013:40, 7 November 2011 diff hist +81 N Translations:How to chat with other KDE users/7/de Created page with "* Entscheiden Sie sich für einen Spitznamen für sich selbst und betreten Sie es"
- 13:3813:38, 7 November 2011 diff hist +7 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Öffnen Sie in ihrem Browser <code>http://webchat.freenode.net</code>"
- 13:3813:38, 7 November 2011 diff hist +71 N Translations:How to chat with other KDE users/6/de Created page with "* Öffnen Sie in ihrem Browser <code>http://webchat.freenode.net</code>"
- 13:3713:37, 7 November 2011 diff hist +71 How to chat with other KDE users/de Created page with "Einer der besten Wege, um Fragen beantwortet zu bekommen ist es diese anderen Anwendern zu stellen. Das ist es wobei es beim IRC (Internet Relay Chat) geht. Wenn Sie daran teilne..."
- 13:3713:37, 7 November 2011 diff hist +344 N Translations:How to chat with other KDE users/1/de Created page with "Einer der besten Wege, um Fragen beantwortet zu bekommen ist es diese anderen Anwendern zu stellen. Das ist es wobei es beim IRC (Internet Relay Chat) geht. Wenn Sie daran teilne..." current
- 13:3413:34, 7 November 2011 diff hist +1,268 N How to chat with other KDE users/de Created page with "Wie man mit anderen KDE Anwendern chattet"