User contributions for Yurchor
11 August 2019
- 07:0807:08, 11 August 2019 diff hist +438 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Після виконання усієї цієї складної роботи експортування чотирьох доріжок до окремих файлів з..."
- 07:0807:08, 11 August 2019 diff hist +734 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/77/uk Created page with "Після виконання усієї цієї складної роботи експортування чотирьох доріжок до окремих файлів з..."
- 07:0407:04, 11 August 2019 diff hist +135 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, ці чотири доріжки має бути перейменовано на «Front», «Center», «LFE» та «Surround», починаючи згори, з..."
- 07:0407:04, 11 August 2019 diff hist +313 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/74/uk Created page with "Далі, ці чотири доріжки має бути перейменовано на «Front», «Center», «LFE» та «Surround», починаючи згори, з..."
- 06:4706:47, 11 August 2019 diff hist +164 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер, слід перетворити доріжки 1+2 та 5+6 у стереодоріжки за допомогою пункту <menuchoice>Створити сте..."
- 06:4706:47, 11 August 2019 diff hist +401 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/73/uk Created page with "Тепер, слід перетворити доріжки 1+2 та 5+6 у стереодоріжки за допомогою пункту <menuchoice>Створити сте..."
- 06:1306:13, 11 August 2019 diff hist +323 N Special:Badtitle/NS90:User talk:Ognarb/Theme change request by Guo Yunhe New thread: Theme change request by Guo Yunhe current
10 August 2019
- 17:5917:59, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, слід згрупувати чотири звукових доріжки із відеокліпом, позначивши їх усі і вибравши пунк..."
- 17:5917:59, 10 August 2019 diff hist +275 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/82/uk Created page with "Далі, слід згрупувати чотири звукових доріжки із відеокліпом, позначивши їх усі і вибравши пунк..."
- 17:4617:46, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Оскільки відео і звук було оброблено окремо, дані слід змікшувати до одного файла, який містити..."
- 17:4617:46, 10 August 2019 diff hist +247 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/114/uk Created page with "Оскільки відео і звук було оброблено окремо, дані слід змікшувати до одного файла, який містити..."
- 17:4417:44, 10 August 2019 diff hist +153 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер окремі звукові доріжки, які оброблено '''Kdenlive''' слід «об'єднати» до одного багатоканальног..."
- 17:4417:44, 10 August 2019 diff hist +319 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/98/uk Created page with "Тепер окремі звукові доріжки, які оброблено '''Kdenlive''' слід «об'єднати» до одного багатоканальног..."
- 17:4317:43, 10 August 2019 diff hist +96 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|На жаль, монодоріжки Center.wav та LFE.wav буде записано як стереодоріжки. Здається, уникнути цьо..."
- 17:4317:43, 10 August 2019 diff hist +280 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/96/uk Created page with "{{Note_(uk)|На жаль, монодоріжки Center.wav та LFE.wav буде записано як стереодоріжки. Здається, уникнути цьо..."
- 17:4217:42, 10 August 2019 diff hist +125 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, кожну з чотирьох звукових доріжок об'ємного звуку, Front.wav, Center.wav, LFE.wav та Surround.wav має бути обр..."
- 17:4217:42, 10 August 2019 diff hist +316 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/89/uk Created page with "Далі, кожну з чотирьох звукових доріжок об'ємного звуку, Front.wav, Center.wav, LFE.wav та Surround.wav має бути обр..."
- 17:3317:33, 10 August 2019 diff hist +72 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Спочатку слід обробити відео без звуку. Зробити це просто: обробіть проєкт у звичайний спосіб, а..."
- 17:3317:33, 10 August 2019 diff hist +268 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/88/uk Created page with "Спочатку слід обробити відео без звуку. Зробити це просто: обробіть проєкт у звичайний спосіб, а..."
- 17:2117:21, 10 August 2019 diff hist +251 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 17:2117:21, 10 August 2019 diff hist +498 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/115/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 17:1917:19, 10 August 2019 diff hist +220 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 17:1917:19, 10 August 2019 diff hist +393 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/116/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 17:1817:18, 10 August 2019 diff hist +117 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно '''Додаткові параметри мікшування'''. Слід встановити кількіст..."
- 17:1817:18, 10 August 2019 diff hist +272 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/110/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно '''Додаткові параметри мікшування'''. Слід встановити кількіст..."
- 17:1717:17, 10 August 2019 diff hist +111 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Оскільки програма не вміє обробляти проєкти із звуковими доріжками із об'ємним звуком, доведет..."
- 17:1717:17, 10 August 2019 diff hist +245 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/87/uk Created page with "Оскільки програма не вміє обробляти проєкти із звуковими доріжками із об'ємним звуком, доведет..."
- 17:1317:13, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Створені файли звукових даних тепер можна додати до проєкту '''Kdenlive''' за допомогою пункту меню <me..."
- 17:1317:13, 10 August 2019 diff hist +235 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/80/uk Created page with "Створені файли звукових даних тепер можна додати до проєкту '''Kdenlive''' за допомогою пункту меню <me..."
- 17:1117:11, 10 August 2019 diff hist +214 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Спочатку, Audacity слід налаштувати так, щоб програма не завжди експортувала файли звукових даних у..."
- 17:1117:11, 10 August 2019 diff hist +462 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/72/uk Created page with "Спочатку, Audacity слід налаштувати так, щоб програма не завжди експортувала файли звукових даних у..."
- 17:0917:09, 10 August 2019 diff hist +308 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 17:0917:09, 10 August 2019 diff hist +604 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/66/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 17:0817:08, 10 August 2019 diff hist +90 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, видобутий файл звукових даних WAV можна відкрити в '''Audacity'''. Програма має показати усі 6 кана..."
- 17:0817:08, 10 August 2019 diff hist +198 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/59/uk Created page with "Далі, видобутий файл звукових даних WAV можна відкрити в '''Audacity'''. Програма має показати усі 6 кана..."
- 17:0717:07, 10 August 2019 diff hist +191 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Першим кроком є видобування звукової доріжки з відеокліпу. Зробити це можна за допомогою пункт..."
- 17:0717:07, 10 August 2019 diff hist +468 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/58/uk Created page with "Першим кроком є видобування звукової доріжки з відеокліпу. Зробити це можна за допомогою пункт..."
- 16:1016:10, 10 August 2019 diff hist +142 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Кліп можна редагувати і застосовувати (звукові) ефекти. Здається, що все чудово, але під час обро..."
- 16:1016:10, 10 August 2019 diff hist +358 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/55/uk Created page with "Кліп можна редагувати і застосовувати (звукові) ефекти. Здається, що все чудово, але під час обро..."
- 16:0916:09, 10 August 2019 diff hist +181 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "При додаванні до проєкту кліпу, у якому міститься більше двох каналів звукових даних, '''Kdenlive''' с..."
- 16:0916:09, 10 August 2019 diff hist +324 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/53/uk Created page with "При додаванні до проєкту кліпу, у якому міститься більше двох каналів звукових даних, '''Kdenlive''' с..."
- 15:5515:55, 10 August 2019 diff hist +137 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Результатом обробки має бути відео у форматі MKV, у якому міститиметься звукова доріжка із об'ємн..."
- 15:5515:55, 10 August 2019 diff hist +229 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/51/uk Created page with "Результатом обробки має бути відео у форматі MKV, у якому міститиметься звукова доріжка із об'ємн..."
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +129 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/50/uk Created page with "{{Input|<syntaxhighlight lang="bash"> avconv -i Video.mkv -i 5.1.ac3 -c copy -map 0:0 -map 1:0 Video-5.1.mkv </syntaxhighlight>}}"
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +221 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +393 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/49/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 15:5215:52, 10 August 2019 diff hist +251 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 15:5215:52, 10 August 2019 diff hist +498 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/48/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 15:4815:48, 10 August 2019 diff hist +118 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Останнім кроком є додавання звукової доріжки із об'ємним звуком до відеодоріжки. Ми припускаєм..."
- 15:4815:48, 10 August 2019 diff hist +240 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/47/uk Created page with "Останнім кроком є додавання звукової доріжки із об'ємним звуком до відеодоріжки. Ми припускаєм..."
- 15:0715:07, 10 August 2019 diff hist +109 N Special:Badtitle/NS90:User talk:ChristianW/"Sports" on the Gwenview page New thread: "Sports" on the Gwenview page current
- 15:0515:05, 10 August 2019 diff hist −2 m Gwenview Reverted edits by ChristianW (talk) to last revision by Simon04 Tag: Rollback
- 15:0315:03, 10 August 2019 diff hist +88 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Результатом експортування має бути файл *.ac3, який можна відтворити, наприклад, у '''VLC''' або '''Прог..."
- 15:0315:03, 10 August 2019 diff hist +198 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/45/uk Created page with "Результатом експортування має бути файл *.ac3, який можна відтворити, наприклад, у '''VLC''' або '''Прог..."
- 14:3314:33, 10 August 2019 diff hist +123 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно «Додаткові параметри мікшування». Слід встановити кількість..."
- 14:3314:33, 10 August 2019 diff hist +270 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/43/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно «Додаткові параметри мікшування». Слід встановити кількість..."
- 14:2214:22, 10 August 2019 diff hist +224 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Перш ніж експортувати дані, Audacity слід налаштувати так, щоб програма змогла експортувати багато..."
- 14:2214:22, 10 August 2019 diff hist +488 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/38/uk Created page with "Перш ніж експортувати дані, Audacity слід налаштувати так, щоб програма змогла експортувати багато..."
- 14:1414:14, 10 August 2019 diff hist 0 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk No edit summary
- 14:1414:14, 10 August 2019 diff hist 0 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/13/uk No edit summary
- 14:1314:13, 10 August 2019 diff hist 0 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk No edit summary
- 14:1314:13, 10 August 2019 diff hist 0 Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/60/uk No edit summary current
- 14:0614:06, 10 August 2019 diff hist +123 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, слід експортувати проєкт до мультиканального файла звукових даних об'ємного звуку 5.1. У на..."
- 14:0614:06, 10 August 2019 diff hist +263 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/37/uk Created page with "Далі, слід експортувати проєкт до мультиканального файла звукових даних об'ємного звуку 5.1. У на..."
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist 0 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk No edit summary
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist 0 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/34/uk No edit summary
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist +196 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Лишилося дорівняти тривалість доріжки об'ємного звуку до тривалості відеодоріжки, до якої має..."
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist +463 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/34/uk Created page with "Лишилося дорівняти тривалість доріжки об'ємного звуку до тривалості відеодоріжки, до якої має..."
- 10:0010:00, 10 August 2019 diff hist +108 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Якщо проблему не вдасться усунути, спробуйте поради з розділу Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issues#Any_criti..."
- 10:0010:00, 10 August 2019 diff hist +227 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/49/uk Created page with "Якщо проблему не вдасться усунути, спробуйте поради з розділу Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issues#Any_criti..."
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +75 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "=== Аварійне завершення під час обробки зображення у Qt ==="
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +101 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/8/uk Created page with "=== Аварійне завершення під час обробки зображення у Qt ==="
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +151 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "===Неможливо відкрити проєкти, які створено за допомогою попередньої версії, монтажний стіл сти..."
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +245 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/46/uk Created page with "===Неможливо відкрити проєкти, які створено за допомогою попередньої версії, монтажний стіл сти..."
- 09:5709:57, 10 August 2019 diff hist +140 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Відкрийте меню <menuchoice>Параметри</menuchoice> і зніміть позначку з пункту <menuchoice>Примусово тема піктог..."
- 09:5709:57, 10 August 2019 diff hist +292 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/45/uk Created page with "Відкрийте меню <menuchoice>Параметри</menuchoice> і зніміть позначку з пункту <menuchoice>Примусово тема піктог..."
- 09:5509:55, 10 August 2019 diff hist +371 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Щоб зробити це, можна просто здублювати доріжку «Music» за допомогою позначення цієї доріжки із н..."
- 09:5509:55, 10 August 2019 diff hist +675 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/31/uk Created page with "Щоб зробити це, можна просто здублювати доріжку «Music» за допомогою позначення цієї доріжки із н..."
- 08:0608:06, 10 August 2019 diff hist +366 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Стереодоріжку «Field» тепер можна пов'язати із лівим і правим передніми каналами, «Voice» — із центр..."
- 08:0608:06, 10 August 2019 diff hist +763 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/30/uk Created page with "Стереодоріжку «Field» тепер можна пов'язати із лівим і правим передніми каналами, «Voice» — із центр..."
- 08:0108:01, 10 August 2019 diff hist +308 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 08:0108:01, 10 August 2019 diff hist +604 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/29/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 06:4806:48, 10 August 2019 diff hist +322 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Якщо, як у нашому прикладі, якусь із частин записаного матеріалу з відеокліпу слід використати..."
- 06:4806:48, 10 August 2019 diff hist +676 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/15/uk Created page with "Якщо, як у нашому прикладі, якусь із частин записаного матеріалу з відеокліпу слід використати..."
9 August 2019
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +117 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер проєкт '''Kdenlive''' має бути готовим до звичайного редагування, зокрема вирізання клпів та до..."
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +262 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/84/uk Created page with "Тепер проєкт '''Kdenlive''' має бути готовим до звичайного редагування, зокрема вирізання клпів та до..."
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +122 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Ідея тепер полягає у тому, щоб розділити об'ємний звук на чотири окремих (стерео/моно) звукових ф..."
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +242 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/67/uk Created page with "Ідея тепер полягає у тому, щоб розділити об'ємний звук на чотири окремих (стерео/моно) звукових ф..."
- 16:4616:46, 9 August 2019 diff hist +186 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|Створення технічно ідеального об'ємного звуку є саме складною справою. Його опис не є пре..."
- 16:4616:46, 9 August 2019 diff hist +366 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/33/uk Created page with "{{Note_(uk)|Створення технічно ідеального об'ємного звуку є саме складною справою. Його опис не є пре..."
- 16:4116:41, 9 August 2019 diff hist +169 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер можна скористатися ефектом «Еквалайзер…» для обрізання частот понад приблизно 100 Гц з до..."
- 16:4116:41, 9 August 2019 diff hist +355 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/32/uk Created page with "Тепер можна скористатися ефектом «Еквалайзер…» для обрізання частот понад приблизно 100 Гц з до..."
- 16:3516:35, 9 August 2019 diff hist +74 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|Ширші можливості, зокрема об'ємне панорамування (тобто рух звуку ззаду вперед), є недосту..."
- 16:3516:35, 9 August 2019 diff hist +270 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/9/uk Created page with "{{Note_(uk)|Ширші можливості, зокрема об'ємне панорамування (тобто рух звуку ззаду вперед), є недосту..."
- 16:3416:34, 9 August 2019 diff hist +206 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "У цьому підручнику описано один із можливих обхідних маневрів з використанням '''Audacity''' для ство..."
- 16:3416:34, 9 August 2019 diff hist +384 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/8/uk Created page with "У цьому підручнику описано один із можливих обхідних маневрів з використанням '''Audacity''' для ство..."
- 16:1616:16, 9 August 2019 diff hist +405 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "На момент написання цього підручника у '''Kdenlive''' було передбачено підтримку обробки проєктів, у..."
- 16:1616:16, 9 August 2019 diff hist +737 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/2/uk Created page with "На момент написання цього підручника у '''Kdenlive''' було передбачено підтримку обробки проєктів, у..."
- 15:3415:34, 9 August 2019 diff hist +216 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "У цій функціональній можливості, здається, є дефект, який призводить до того, що якщо композиція..."
- 15:3415:34, 9 August 2019 diff hist +408 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/32/uk Created page with "У цій функціональній можливості, здається, є дефект, який призводить до того, що якщо композиція..." current
- 15:3215:32, 9 August 2019 diff hist +174 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Може виявитися так, що вам доведеться зупинити і перезапустити '''Kdenlive''' з метою підхоплення про..."
- 15:3215:32, 9 August 2019 diff hist +316 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/31/uk Created page with "Може виявитися так, що вам доведеться зупинити і перезапустити '''Kdenlive''' з метою підхоплення про..." current
- 15:3115:31, 9 August 2019 diff hist +156 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "У цьому підручнику використано композиційний перехід і нетипову маску відео (яку називають «Ви..."
- 15:3115:31, 9 August 2019 diff hist +434 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/28/uk Created page with "У цьому підручнику використано композиційний перехід і нетипову маску відео (яку називають «Ви..." current
- 15:2615:26, 9 August 2019 diff hist +185 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Підручник, у якому показано, як використовувати функцію «Синій екран», композиційний перехід і..."
- 15:2615:26, 9 August 2019 diff hist +427 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/25/uk Created page with "Підручник, у якому показано, як використовувати функцію «Синій екран», композиційний перехід і..." current
- 15:2415:24, 9 August 2019 diff hist +145 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Обробка '''XOR''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: усе на зображенні стає..."
- 15:2415:24, 9 August 2019 diff hist +411 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/50/uk Created page with "Обробка '''XOR''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: усе на зображенні стає..." current
- 14:5814:58, 9 August 2019 diff hist +143 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Обробка '''Накласти''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: вибраний колір..."
- 14:5814:58, 9 August 2019 diff hist +360 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/44/uk Created page with "Обробка '''Накласти''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: вибраний колір..." current
- 14:5314:53, 9 August 2019 diff hist +252 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Зауваження: недоліками переходу '''Композиція''' є: згасання яскравості і менша точність керуван..."
- 14:5314:53, 9 August 2019 diff hist +521 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/42/uk Created page with "Зауваження: недоліками переходу '''Композиція''' є: згасання яскравості і менша точність керуван..." current
- 14:5114:51, 9 August 2019 diff hist +424 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Композиційний перехід поєднує відеодані з двох доріжок відео у одну. Цей перехід використовуєт..."
- 14:5114:51, 9 August 2019 diff hist +1,222 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/2/uk Created page with "Композиційний перехід поєднує відеодані з двох доріжок відео у одну. Цей перехід використовуєт..." current
- 14:0914:09, 9 August 2019 diff hist +114 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Вражаюча мета — композиційний експеримент, який створено за допомогою вільних зразків ефектів..."
- 14:0914:09, 9 August 2019 diff hist +208 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/36/uk Created page with "Вражаюча мета — композиційний експеримент, який створено за допомогою вільних зразків ефектів..." current
- 14:0814:08, 9 August 2019 diff hist +53 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/34/uk Created page with "left" current
- 14:0814:08, 9 August 2019 diff hist +21 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Маску створено за допомогою '''GIMP'''."
- 14:0814:08, 9 August 2019 diff hist +63 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/29/uk Created page with "Маску створено за допомогою '''GIMP'''." current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +42 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "==== Підручник 2 — композиційний перехід і синій екран ===="
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +101 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/24/uk Created page with "==== Підручник 2 — композиційний перехід і синій екран ====" current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +32 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/51/uk Created page with "File:alpha_operation_Xor.png" current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +33 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/45/uk Created page with "File:alpha_operation_Over.png" current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +84 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/3/uk Created page with "400px|left" current
- 14:0514:05, 9 August 2019 diff hist +476 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 14:0514:05, 9 August 2019 diff hist +1,029 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/11/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 14:0414:04, 9 August 2019 diff hist +492 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 14:0414:04, 9 August 2019 diff hist +999 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/31/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 09:5109:51, 9 August 2019 diff hist +79 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Ви можете вимкнути цю можливість на переході: позначте перехід і виберіть пункт Special:myLanguage/Kdenliv..."
- 09:5109:51, 9 August 2019 diff hist +303 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/14/uk Created page with "Ви можете вимкнути цю можливість на переході: позначте перехід і виберіть пункт Special:myLanguage/Kdenliv..."
- 09:5009:50, 9 August 2019 diff hist +177 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо для переходу встановлено «Автоматичний перехід», і ви коригуєте перекриття між двома кліп..."
- 09:5009:50, 9 August 2019 diff hist +411 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/13/uk Created page with "Якщо для переходу встановлено «Автоматичний перехід», і ви коригуєте перекриття між двома кліп..."
- 09:4809:48, 9 August 2019 diff hist +301 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "У версії 17.04 коли ви наводите вказівник миші на нижній сірий прямокутник, який програма показує..."
- 09:4809:48, 9 August 2019 diff hist +545 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/32/uk Created page with "У версії 17.04 коли ви наводите вказівник миші на нижній сірий прямокутник, який програма показує..."
8 August 2019
- 17:4517:45, 8 August 2019 diff hist +177 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "У багатьох випадках цим переходом можна скористатися замість Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Composite|к..."
- 17:4517:45, 8 August 2019 diff hist +482 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/4/uk Created page with "У багатьох випадках цим переходом можна скористатися замість Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Composite|к..." current
- 17:4317:43, 8 August 2019 diff hist +124 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Подібний ефект можна створити за допомогою ефекту Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Rotate_(keyframabl..."
- 17:4317:43, 8 August 2019 diff hist +316 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/13/uk Created page with "Подібний ефект можна створити за допомогою ефекту Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Rotate_(keyframabl..." current
- 17:4117:41, 8 August 2019 diff hist +214 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Параметри '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' створюють ілюзію обертання у просто..."
- 17:4117:41, 8 August 2019 diff hist +340 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/12/uk Created page with "Параметри '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' створюють ілюзію обертання у просто..." current
- 17:4017:40, 8 August 2019 diff hist +93 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "За допомогою параметра '''Обертання навколо X''' можна обертати кадр у площині екрана."
- 17:4017:40, 8 August 2019 diff hist +153 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/11/uk Created page with "За допомогою параметра '''Обертання навколо X''' можна обертати кадр у площині екрана." current
- 17:3917:39, 8 August 2019 diff hist +277 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Цей приклад створено за допомогою 3 ключових кадрів. Нижче показано другий ключовий кадр із зна..."
- 17:3917:39, 8 August 2019 diff hist +479 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/16/uk Created page with "Цей приклад створено за допомогою 3 ключових кадрів. Нижче показано другий ключовий кадр із зна..." current
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +62 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "frame|left|Монтажний стіл для цього демонстраційного кліпу"
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +146 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/18/uk Created page with "frame|left|Монтажний стіл для цього демонстраційного кліпу" current
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +284 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "<br clear=all> Відмінністю між пунктами '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' полягає у том..."
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +511 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/19/uk Created page with "<br clear=all> Відмінністю між пунктами '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' полягає у том..." current
- 17:3417:34, 8 August 2019 diff hist +173 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Для обертання зображення додайте ключовий кадр і введіть значення кута обертання. Одиницями за..."
- 17:3417:34, 8 August 2019 diff hist +304 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/10/uk Created page with "Для обертання зображення додайте ключовий кадр і введіть значення кута обертання. Одиницями за..." current
- 15:2615:26, 8 August 2019 diff hist +89 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Переходи буде створено зі значенням true для властивості автоматичного переходу, якщо задіяно Sp..."
- 15:2615:26, 8 August 2019 diff hist +304 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/36/uk Created page with "Переходи буде створено зі значенням true для властивості автоматичного переходу, якщо задіяно Sp..."
- 15:2515:25, 8 August 2019 diff hist +109 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо автоматичні переходи вимкнено, і ви пересуваєте кліп для зміни ділянки перекриття, тривал..."
- 15:2515:25, 8 August 2019 diff hist +260 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/37/uk Created page with "Якщо автоматичні переходи вимкнено, і ви пересуваєте кліп для зміни ділянки перекриття, тривал..."
- 15:2415:24, 8 August 2019 diff hist +53 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Див. також переходи із діями з прозорістю, щоб порівняти рі..."
- 15:2415:24, 8 August 2019 diff hist +304 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/26/uk Created page with "Див. також переходи із діями з прозорістю, щоб порівняти рі..."
- 15:2215:22, 8 August 2019 diff hist +218 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Застарілі версії: Після наведення вказівника миші на ділянку перекриття на монтажному столі з'..."
- 15:2215:22, 8 August 2019 diff hist +392 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/34/uk Created page with "Застарілі версії: Після наведення вказівника миші на ділянку перекриття на монтажному столі з'..."
- 14:3914:39, 8 August 2019 diff hist +11 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk No edit summary
- 14:3914:39, 8 August 2019 diff hist +11 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/19/uk No edit summary
- 14:3814:38, 8 August 2019 diff hist +159 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Відповідь: Зробіть так, щоб дві доріжки перекривалися за часом, потім натисніть зелений трикутн..."
- 14:3814:38, 8 August 2019 diff hist +358 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/20/uk Created page with "Відповідь: Зробіть так, щоб дві доріжки перекривалися за часом, потім натисніть зелений трикутн..."
- 14:3714:37, 8 August 2019 diff hist +57 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Список ефектів і переходів за абеткою наведено на сторінці Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Effects_And_Transitions|Еф..."
- 14:3714:37, 8 August 2019 diff hist +205 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/16/uk Created page with "Список ефектів і переходів за абеткою наведено на сторінці Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Effects_And_Transitions|Еф..."
- 14:3614:36, 8 August 2019 diff hist +119 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо діалогове вікно '''Перехід''' не показано, скористайтеся пунктом меню <menuchoice>Перегляд -> Пере..."
- 14:3614:36, 8 August 2019 diff hist +225 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/42/uk Created page with "Якщо діалогове вікно '''Перехід''' не показано, скористайтеся пунктом меню <menuchoice>Перегляд -> Пере..."
- 14:3514:35, 8 August 2019 diff hist +42 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/10/uk Created page with "left"
- 14:3514:35, 8 August 2019 diff hist +85 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3514:35, 8 August 2019 diff hist +221 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/9/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3414:34, 8 August 2019 diff hist +101 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3414:34, 8 August 2019 diff hist +248 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/30/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3314:33, 8 August 2019 diff hist +109 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | File:Kdenlive selection param1.png|thumb|left|527px|Рисунок 1 — Панель властивостей, як..."
- 14:3314:33, 8 August 2019 diff hist +422 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/41/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | File:Kdenlive selection param1.png|thumb|left|527px|Рисунок 1 — Панель властивостей, як..."
- 14:3214:32, 8 August 2019 diff hist +125 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "На панелі властивостей буде показано параметри ефектів поточного позначеного кліпу (Рисунок 1)..."
- 14:3214:32, 8 August 2019 diff hist +369 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/29/uk Created page with "На панелі властивостей буде показано параметри ефектів поточного позначеного кліпу (Рисунок 1)..."
- 14:2814:28, 8 August 2019 diff hist +267 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "вам слід розташувати три кліпи титрів на трьох різних доріжках, але зробити так, щоб усі три афі..."
- 14:2814:28, 8 August 2019 diff hist +486 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/66/uk Created page with "вам слід розташувати три кліпи титрів на трьох різних доріжках, але зробити так, щоб усі три афі..."
- 14:2614:26, 8 August 2019 diff hist +421 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "На наведеному нижче знімку маємо чотири ключових кадри (пронумерованих від 1 до 4). Першим ключов..."
- 14:2614:26, 8 August 2019 diff hist +818 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/61/uk Created page with "На наведеному нижче знімку маємо чотири ключових кадри (пронумерованих від 1 до 4). Першим ключов..."
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +58 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "=== Як зробити так, щоб послідовно з'являлися декілька титрів ==="
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +113 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/63/uk Created page with "=== Як зробити так, щоб послідовно з'являлися декілька титрів ==="
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +330 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Щоб титри поступово з'являлися або згасали, вам слід внести зміни до переходу, який буде автомат..."
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +863 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/60/uk Created page with "Щоб титри поступово з'являлися або згасали, вам слід внести зміни до переходу, який буде автомат..."
- 14:0614:06, 8 August 2019 diff hist +481 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Зауваження: наведений вище опис поведінки титрів щодо тривалості стосується лише титрів, які н..."
- 14:0614:06, 8 August 2019 diff hist +977 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/70/uk Created page with "Зауваження: наведений вище опис поведінки титрів щодо тривалості стосується лише титрів, які н..."
- 14:0114:01, 8 August 2019 diff hist +253 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Відповідь: Ви можете зберегти копію титрів (див. Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|Як зберегти..."
- 14:0114:01, 8 August 2019 diff hist +716 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/56/uk Created page with "Відповідь: Ви можете зберегти копію титрів (див. Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|Як зберегти..."
- 13:5913:59, 8 August 2019 diff hist +113 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Скористайтеся настановами щодо вертикального гортання, але розташуйте початковий і кінцевий п..."
- 13:5913:59, 8 August 2019 diff hist +259 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/53/uk Created page with "Скористайтеся настановами щодо вертикального гортання, але розташуйте початковий і кінцевий п..."
- 13:5813:58, 8 August 2019 diff hist +161 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Якщо тривалість кліпу на монтажному столі є меншою за тривалість показу титрів, яку визначено у..."
- 13:5813:58, 8 August 2019 diff hist +326 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/69/uk Created page with "Якщо тривалість кліпу на монтажному столі є меншою за тривалість показу титрів, яку визначено у..."
- 13:5713:57, 8 August 2019 diff hist +210 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Зауваження: зміна тривалості відтворення кліпу на монтажному столі не змінить швидкості горта..."
- 13:5713:57, 8 August 2019 diff hist +516 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/68/uk Created page with "Зауваження: зміна тривалості відтворення кліпу на монтажному столі не змінить швидкості горта..."
- 13:4213:42, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Scrolling titles uk.png No edit summary current
- 13:4113:41, 8 August 2019 diff hist +167 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Щоб гортання тексту відбувалося швидше, змініть значення у полі тривалості у верхній правій ві..."
- 13:4113:41, 8 August 2019 diff hist +353 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/67/uk Created page with "Щоб гортання тексту відбувалося швидше, змініть значення у полі тривалості у верхній правій ві..."
- 13:3913:39, 8 August 2019 diff hist +196 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Текст поступово повзтиме вгору екраном. Усе відбуватиметься так, наче текст починають знімати..."
- 13:3913:39, 8 August 2019 diff hist +344 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/51/uk Created page with "Текст поступово повзтиме вгору екраном. Усе відбуватиметься так, наче текст починають знімати..."
- 13:3713:37, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 13:3713:37, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/50/uk No edit summary
- 13:3013:30, 8 August 2019 diff hist +109 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Змінити кінець</menuchoice> і перетягніть прямокутник кінця у нижню частину..."
- 13:3013:30, 8 August 2019 diff hist +204 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/48/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Змінити кінець</menuchoice> і перетягніть прямокутник кінця у нижню частину..."
- 13:2913:29, 8 August 2019 diff hist +157 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Перейдіть на вкладку <menuchoice>Анімація</menuchoice> і натисніть кнопку <menuchoice>Змінити початок</menuchoice>. Д..."
- 13:2913:29, 8 August 2019 diff hist +310 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/47/uk Created page with "Перейдіть на вкладку <menuchoice>Анімація</menuchoice> і натисніть кнопку <menuchoice>Змінити початок</menuchoice>. Д..."
- 13:2513:25, 8 August 2019 diff hist +142 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Вставте довгі титри у вікно титрів. Зменшіть масштаб, щоб титри було повністю видно. Текст має й..."
- 13:2513:25, 8 August 2019 diff hist +279 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/46/uk Created page with "Вставте довгі титри у вікно титрів. Зменшіть масштаб, щоб титри було повністю видно. Текст має й..."
- 13:1213:12, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Rectangle on title uk.png No edit summary current
- 13:1213:12, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Alt-R title menu uk.png No edit summary current
- 13:1113:11, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 13:1113:11, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/44/uk No edit summary
- 13:0713:07, 8 August 2019 diff hist +105 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Прямокутник можна розмістити під текстом: позначте прямокутник, а потім змініть Z-індекс (верхн..."
- 13:0713:07, 8 August 2019 diff hist +229 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/43/uk Created page with "Прямокутник можна розмістити під текстом: позначте прямокутник, а потім змініть Z-індекс (верхн..."
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/42/uk No edit summary
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +385 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Першим пунктом на панелі інструментів, показаній вище (із клавіатурним скороченням <keycap>Alt + R</keyc..."
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +719 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/41/uk Created page with "Першим пунктом на панелі інструментів, показаній вище (із клавіатурним скороченням <keycap>Alt + R</keyc..."
- 08:4908:49, 8 August 2019 diff hist +139 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "У меню панелі інструментів ('''>'''), показаному на зображенні нижче є кнопка '''Додати зображення'''...."
- 08:4908:49, 8 August 2019 diff hist +445 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/38/uk Created page with "У меню панелі інструментів ('''>'''), показаному на зображенні нижче є кнопка '''Додати зображення'''...."
- 08:4708:47, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Add image to title uk.png No edit summary current
- 08:4608:46, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 08:4608:46, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/39/uk No edit summary
- 08:4408:44, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Template Title1 uk.png No edit summary current
- 08:4308:43, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 08:4308:43, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/35/uk No edit summary
7 August 2019
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +65 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice>, щоб переглянути гортання титрів."
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +131 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/49/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice>, щоб переглянути гортання титрів."
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +108 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Щоб встановити додаткові вбудовані шаблони, скористайтеся пунктом Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_..."
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +297 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/36/uk Created page with "Щоб встановити додаткові вбудовані шаблони, скористайтеся пунктом Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_..."
- 17:4417:44, 7 August 2019 diff hist +192 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "У '''Kdenlive''' передбачено декілька вбудованих шаблонів титрів, доступ до яких можна отримати за до..."
- 17:4417:44, 7 August 2019 diff hist +383 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/34/uk Created page with "У '''Kdenlive''' передбачено декілька вбудованих шаблонів титрів, доступ до яких можна отримати за до..."
- 17:3917:39, 7 August 2019 diff hist 0 N File:Template title1 uk.png No edit summary current
- 17:3717:37, 7 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 17:3717:37, 7 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/14/uk No edit summary
- 17:3417:34, 7 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 17:3417:34, 7 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/22/uk No edit summary
- 17:3217:32, 7 August 2019 diff hist 0 N File:Title Clip editor with menu uk.png No edit summary current
- 17:3217:32, 7 August 2019 diff hist +119 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Відомою вадою шаблонних титрів є те, що центрування тексту не працює належним чином для тексту,..."
- 17:3217:32, 7 August 2019 diff hist +314 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/32/uk Created page with "Відомою вадою шаблонних титрів є те, що центрування тексту не працює належним чином для тексту,..."
- 17:3117:31, 7 August 2019 diff hist +113 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати шаблон кліпу з титрами</menuchoice> зі спадного списку <menuchoice>Додати клі..."
- 17:3117:31, 7 August 2019 diff hist +280 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/24/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати шаблон кліпу з титрами</menuchoice> зі спадного списку <menuchoice>Додати клі..."
- 17:2917:29, 7 August 2019 diff hist +158 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати кліп титрів</menuchoice> у спадному списку <menuchoice>Додати кліп</menuchoice> і ст..."
- 17:2917:29, 7 August 2019 diff hist +372 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/21/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати кліп титрів</menuchoice> у спадному списку <menuchoice>Додати кліп</menuchoice> і ст..."
- 17:2317:23, 7 August 2019 diff hist +451 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "''Шаблони титрів'' надають вам змогу створити шаблон для інших титрів для інших частин вашого пр..."
- 17:2317:23, 7 August 2019 diff hist +898 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/19/uk Created page with "''Шаблони титрів'' надають вам змогу створити шаблон для інших титрів для інших частин вашого пр..."
- 17:1917:19, 7 August 2019 diff hist +351 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | center|500px |- | Панель інструментів '''Редактор..."
- 17:1917:19, 7 August 2019 diff hist +744 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/10/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | center|500px |- | Панель інструментів '''Редактор..."
- 17:1017:10, 7 August 2019 diff hist +356 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "<b>Здається, цього немає у Kdenlive 17.04 і 18.04</b> <br> Позначте вхідну і вихідну точки на моніторі проєкту,..."
- 17:1017:10, 7 August 2019 diff hist +720 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/82/uk Created page with "<b>Здається, цього немає у Kdenlive 17.04 і 18.04</b> <br> Позначте вхідну і вихідну точки на моніторі проєкту,..." current
- 17:0717:07, 7 August 2019 diff hist +189 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Цією можливістю можна скористатися за допомогою меню <menuchoice>Монтажний стіл</menuchoice>: пункт <menuchoice..."
- 17:0717:07, 7 August 2019 diff hist +375 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/131/uk Created page with "Цією можливістю можна скористатися за допомогою меню <menuchoice>Монтажний стіл</menuchoice>: пункт <menuchoice..." current