System Settings/uk: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
No edit summary
(Created page with '====Переклад вмісту буфера обміну даними====')
Line 91: Line 91:
{{Input|1=Команда/адреса URL: wmctrl -c :ACTIVE:}}
{{Input|1=Команда/адреса URL: wmctrl -c :ACTIVE:}}


====Translate clipboard content====
====Переклад вмісту буфера обміну даними====


This command will display a translation of the current clipboard content.
This command will display a translation of the current clipboard content.

Revision as of 11:02, 18 September 2010

Template:I18n/Language Navigation Bar


Центр керування KDE 4

Можливості

  • Центр керування загальними параметрами KDE
  • Налаштування і керування стільницею за допомогою одного зручного вікна
  • Можливість пошуку, що спрощує визначення належної сторінки налаштувань

Пошук

У Системних параметрах передбачено можливість пошуку, яка допоможе вам у пошуку параметра. Просто введіть ключове слово у поле «Пошук» панелі інструментів і Системні параметри покажуть список модулів, дані яких містять це ключове слово. Доступ до модулів Системних параметрів можна отримати за допомогою KRunner.

Пошук за словом «key»

Категорії

Загальний вигляд і поведінка

Параметри облікового запису

Призначено для визначення даних користувача і адрес тек. Тут ви можете налаштувати параметри служб соціальної стільниці.

Вигляд вікон програм

Стиль, Кольори, Піктограми, Шрифти, Емоційки.

Обладнання

Пристрої введення

Клавіатура, Миша, Джойстик, Дистанційне керування.

Керування системою

Вікно входу

Налаштування програми входу до системи (KDM).

Запуск і вихід

Автозапуск, Керування службами, Керування сеансами.

Жести мишею

KDE 4.4.4

Відкрийте сторінку "Системні параметри -> Ввід"

Вмикання жестів мишею

У лівому нижньому куті вікна є кнопка Параметри. Позначте пункт Жести. Вкажіть час очікування. Виберіть кнопку миші. Я вибрав 3, щоб користуватися правою. Якщо ви хочете, щоб дії вмикалися автоматично, позначте пункт Запускати фонову службу вводу при вході.

Створення групи дій за жестами мишею

Клацніть на лівій панелі (порожній ділянці під списком груп дій) і виберіть у контекстному меню пункт Нова група, перейменуйте групу на «Жести мишею» і позначте її пункт у списку.

Створення жесту мишею

Вважатимемо, що нова група називається «Жести мишею». Клацніть правою кнопкою миші на пункті Жести мишею і виберіть пункт Створити -> Дія на жест мишею (там буде три пункти, але змусити працювати «Надіслати ввід з клавіатури» не вдалося). За допомогою пунктів «Команда/адреса URL» або «Команда D-Bus» вам слід створити жест і пов’язати з ним дію.

Створення жесту

Натисніть пункт Нова дія і перейдіть на вкладку Тригер. У нижній частині вікна ви побачите кнопку Змінити. Натисніть її. На панелі, що відкриється, намалюйте ваш жест за допомогою утримування натиснутою лівої кнопки миші.

Пов’язування дії з жестом

якщо ви вибрали пункт Команда/адреса URL, просто введіть команду або адрес на вкладці Дія у поле Команда/адреса URL.

Приклади використання команди/адреси URL

Закриття вікна

За допомогою цієї команди ви зможете закривати наступне вікно, у якому відбулося клацання миші.

Зауваження

wmctrl може не підтримувати ваш інструмент керування вікнами.


Команда/адреса URL: wmctrl -c :SELECT:

щоб закрити активне вікно

Команда/адреса URL: wmctrl -c :ACTIVE:

Переклад вмісту буфера обміну даними

This command will display a translation of the current clipboard content.

  • Required for this are:
    • xclip
    • libtranslate
Command/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"

Replace 'en' and 'he' with the desired source and destination language, if you are not sure, a full list of language codes is available from the ISO 639-2 list.

Приклади використання D-Bus

Ось декілька прикладів використання D-Bus.

Дані для заповнення відповідних полів можна визначити за допомогою кнопки «Запустити переглядач D-Bus». За допомогою переглядача можна визначити потрібний вам метод виклику об’єкта програми. Доведеться заповнити декілька полів. Назву поля ми наведемо звичайним шрифтом, а його вміст — курсивом.

Інструмент запуску

Відкриє діалогове вікно інструменту запуску.

Віддалена програма: org.kde.krunner

Віддалений об’єкт: /App

Функція: org.kde.krunner.App.display

Наступна/попередня/пауза/пуск/стоп/повторити у Audacious

Віддалена програма: org.mpris.audacious

Віддалений об’єкт: /Player

Функція: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (Next можна замінити на Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)

Відтворення/Зупинка відтворення у Audacious

Якщо нічого не відтворюється, розпочнеться відтворення, якщо щось відтворюється, відтворення буде зупинено.

Віддалена програма: org.mpris.audacious

Віддалений об’єкт: /org/atheme/audacious

Функція: org.atheme.audacious.PlayPause

Відкриття вручну меню дій Klipper

відкриття контекстного вікна дій. Ним можна скористатися для пошуку і перекладу слів.

Віддалена програма: org.kde.klipper

Віддалений об’єкт: /klipper

Функція: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu