Tasks and Tools/ru: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
[[File:Userbase twin licenses.png|center|the twin licenses]]
[[File:Userbase twin licenses.png|center|the twin licenses]]
</div>   
</div>   
[[File:Userbase twin licenses.png|center|the twin licenses]]


* Используйте страницу обсуждения, чтобы общаться с другими участниками или получить помощь. Обычно кто-то свяжется с вами в течение дня.
* Используйте страницу обсуждения, чтобы общаться с другими участниками или получить помощь. Обычно кто-то свяжется с вами в течение дня.
Line 34: Line 32:


====UserBase====
====UserBase====
UserBase if for user content of any kind. E.g.
UserBase is for user content of any kind. E.g.
* For New Users - helping to get started
* For New Users - helping to get started
* For Regular Users - learning about new features and tips
* For Regular Users - learning about new features and tips
* For Advanced Users - but use sub-pages for this.
* For Advanced Users - but use sub-pages for this.


====Communtiy====
====Community====


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Line 49: Line 47:
{{Warning|Don't use TechBase}}
{{Warning|Don't use TechBase}}


It is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see [https://invent.kde.org/teams/web/wiki-sites/-/issues/1 this issue] for further details).
TechBase is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see [https://invent.kde.org/teams/web/wiki-sites/-/issues/1 this issue] for further details).


<span id="Ways_to_Contribute"></span>
<span id="Ways_to_Contribute"></span>
Line 64: Line 62:
=== Добавление новых страниц ===
=== Добавление новых страниц ===


<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Создание страницы]], способы использования программы, замечания относительно новых понятий и способов работы.
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Создание страницы]], способы использования программы, замечания относительно новых понятий и способов работы.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Создание учебника]]. Вам понадобятся знания  программы, а также определенный связи с ее разработчиками. Мы можем вам помочь.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Создание учебника]]. Вам понадобятся знания  программы, а также определенный связи с ее разработчиками. Мы можем вам помочь.
</div><div class="mw-translate-fuzzy">
{{Remember/ru|1=Важно быть последовательным, особенно в Руководствах, поэтому вот несколько общих правил:<!--}}-->
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Следите за уровнями заголовков - начинать всегда следует с второго уровня (в Mediawiki первый уровень используется для названия страницы), то есть следует использовать <nowiki>==</nowiki>
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Заглядывайте время от времени на эту страницу и страницу [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|правил форматирования]].
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Добавляйте пробел после символа вертикальной черты в таблицах. Это правило согласуется с [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table традиционным форматированием вики].
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Используйте одинаковую систему форматирования для названий программ (используйте вместо "'Amarok"'s формат "'Amarok's"').
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Старайтесь использовать изображения в формате "'PNG"'  (можно использовать JPEG, но во время создания Docbook вам придется конвертировать эти изображения в  формат PNG). Вы можете сэкономить время, если сначала сделаете все правильно[[Image:Smiley.png|16px]].
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
<!--{{-->* Удалите все непечатные символы  (не ASCII)  из названий изображений.}}
</div>
<span id="Working with Languages"></span>
<span id="Working with Languages"></span>
<span id="Working_with_Languages"></span>
<span id="Working_with_Languages"></span>
Line 76: Line 96:
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] является специализированной лентой новостей, собирающей переведенные страницы, которые должны быть обновлены. Это позволяет увидеть предварительный просмотр изменений в выбранной странице и открыть её непосредственно в веб-браузере, чтобы просмотреть перевод.
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] является специализированной лентой новостей, собирающей переведенные страницы, которые должны быть обновлены. Это позволяет увидеть предварительный просмотр изменений в выбранной странице и открыть её непосредственно в веб-браузере, чтобы просмотреть перевод.


{{Remember/ru|1=Важно быть последовательным, особенно в Руководствах, поэтому вот несколько общих правил:<!--}}-->
* Следите за уровнями заголовков - начинать всегда следует с второго уровня (в Mediawiki первый уровень используется для названия страницы), то есть следует использовать <nowiki>==</nowiki>
* Заглядывайте время от времени на эту страницу и страницу [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|правил форматирования]].
* Добавляйте пробел после символа вертикальной черты в таблицах. Это правило согласуется с [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table традиционным форматированием вики].
* Используйте одинаковую систему форматирования для названий программ (используйте вместо "'Amarok"'s формат "'Amarok's"').
* Старайтесь использовать изображения в формате "'PNG"'  (можно использовать JPEG, но во время создания Docbook вам придется конвертировать эти изображения в  формат PNG). Вы можете сэкономить время, если сначала сделаете все правильно[[Image:Smiley.png|16px]].
<!--{{-->* Удалите все непечатные символы  (не ASCII)  из названий изображений.}}


<span id="Hints_and_Tips"></span>
<span id="Hints_and_Tips"></span>

Latest revision as of 04:27, 19 May 2024


Attention

The following applies to all KDE Wikis not just UserBase


Перед началом работы

Прежде всего

  • Чтобы сотрудничать с UserBase вы должны зарегистрировать аккаунт. Какие преимущества это Вам даст, смотрите на странице Быстрый Старт. Там же можно найти помощь в регистрации и авторизации.
  • Помните, что ваше сотрудничество будет регулироваться twin licenses значёк ссылки на которую есть в боковой панели навигации на каждой странице. Нажмите на значёк в панели навигации, чтобы прочитать подробности. Вы соглашаетесь что ваш вклад будет общедоступным, и что другие могут использовать эту информацию на своих сайтах.
the twin licenses
the twin licenses
  • Используйте страницу обсуждения, чтобы общаться с другими участниками или получить помощь. Обычно кто-то свяжется с вами в течение дня.

Соответствие материалов

Размещеные материалы должны быть связаны с программным обеспечением KDE непосредственно или косвенным образом. Возможные темы:

для новых пользователей - первые шаги в среде;
для обычных пользователей - обучение новым возможностям и полезные подсказки;
для опытных пользователей - используйте для таких материалов вспомогательные страницы.

UserBase

UserBase is for user content of any kind. E.g.

  • For New Users - helping to get started
  • For Regular Users - learning about new features and tips
  • For Advanced Users - but use sub-pages for this.

Community

не для разработчиков - для таких материалов следует использовать Techbase.

TechBase

Warning

Don't use TechBase


TechBase is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see this issue for further details).

Способы участия

Обновление данных

Добавление новых страниц

  • Создание страницы, способы использования программы, замечания относительно новых понятий и способов работы.
  • Создание учебника. Вам понадобятся знания программы, а также определенный связи с ее разработчиками. Мы можем вам помочь.

Напоминание

Важно быть последовательным, особенно в Руководствах, поэтому вот несколько общих правил:
  • Следите за уровнями заголовков - начинать всегда следует с второго уровня (в Mediawiki первый уровень используется для названия страницы), то есть следует использовать ==
  • Используйте одинаковую систему форматирования для названий программ (используйте вместо "'Amarok"'s формат "'Amarok's"').
  • Старайтесь использовать изображения в формате "'PNG"' (можно использовать JPEG, но во время создания Docbook вам придется конвертировать эти изображения в формат PNG). Вы можете сэкономить время, если сначала сделаете все правильно.
  • Удалите все непечатные символы (не ASCII) из названий изображений.

Работа по переводу

  • Подготовка страницы для перевода требует больше терпения, чем умения. Если у вас регулярно есть немного времени, вы очень поможете с выполнением этой задачи.
  • Перевод страниц. Вам понадобится знание языка, но для перевода страниц не нужно быть профессиональным переводчиком. Перевод учебников является задачей особой команды. На этой странице также приведены инструкции для перевода ссылок на боковой панели.
  • Перевод с помощью автономных инструментов. Необходимое для Gettext и Import.
  • Как конвертировать учебникив UserBase в формат Docbook предоставит вам основные данные относительно процедуры, которую следует выполнить с завершенным учебником.
  • WikiSentinel является специализированной лентой новостей, собирающей переведенные страницы, которые должны быть обновлены. Это позволяет увидеть предварительный просмотр изменений в выбранной странице и открыть её непосредственно в веб-браузере, чтобы просмотреть перевод.


Наставления и советы

Некоторые настройки, которые могут помочь:

  • Если вы не видите ссылки на редактирование ([ред.]) отдельных разделов, откройте Настройки (в меню Личные инструментыбоковой панели), найдите пункт Редактирование и в Расширенных настройках выберите Показывать ссылки [ред.] для каждого раздела.
  • На этой же странице отметьте пункт Показать предварительный просмотр при первом редактировании - во время редактирования вы сможете видеть исходный вариант для сравнения.
  • По умолчанию данные предварительного просмотра будут показаны перед окном редактирования. Если вы хотите, чтобы окно редактирования было сверху, снимите отметку с соответствующего пункта на этой же странице.