Quadre d'eines

From KDE UserBase Wiki
Revision as of 22:11, 20 June 2011 by Abella (talk | contribs) (Created page with ";Plantes : Tenen arrels i s'alimenten d'aigües subterrànies i del sol.")

Informació

Aquesta pàgina ofereix exemples de codi amb format per a tasques comunes.


Afegir una captura de pantalla i una descripció com a introducció

Sempre que sigui possible comenceu una pàgina de nivell superior per a l'aplicació amb això. El codi per aconseguir-ho és:

{|class="tablecenter vertical-centered"
|[[Image:La_vostra_captura.png|250px|thumb]]
|El text descriptiu
|}

Donar format al text

Usar títols

Els títols formaran part automàticament de la taula de continguts, de manera que s'han d'estructurar. El seu lloc en l'arbre es regeix per diversos caràcters «=» a cada extrem del títol. Eviteu l'ús de només un: Doncs denota un títol de la pàgina i automàticament la pàgina utilitzarà aquest títol. Els títols principals utilitzen «==el text va aquí==», el següent nivell, «===més text=== i així successivament.

Usar negreta i cursiva

Els caràcters d'apòstrof s'utilitzen per especificar les paraules en negreta i cursiva.

Utilitzeu '''text en negreta''' per a especificar text en negreta i ''text en cursiva'' per a especificar text en cursiva.

Per tal de garantir que s'obtenen traduccions fàcils i precises, si us plau, adheriu-vos a les directrius tipogràfiques.

Afegir un fragment de codi

Tenim plantilles per ajudar en la correcta visualització de fragments de codi. Exemples d'ús en diverses situacions es troben disponibles en la pàgina directrius tipogràfiques.

Si teniu problemes per a visualitzar els caràcters de canonada en el vostre fragment de codi, si us plau, vegeu l'explicació i marques detallades en Directrius tipogràfiques.

Afegir sagnat

El caràcter «:» s'utilitza per a un sagnat, i s'utilitza múltiples vegades en algunes pàgines antigues. Això és obsolet, i causa alguns problemes, de manera que s'eliminaran a mesura que es trobin. Un únic «:» sagna amb quatre caràcters.

Format a les dates

Les dates en un format purament numèric causa confusió, a causa de les diferències en el que s'espera a les zones geogràfiques. Si us plau, doneu format a les dates com

18 Mar 2011

amb el mes ja s'escrigui sencer o en forma abreujada, i l'any en format de 4 dígits. El dia pot ser d'un o dos dígits.

Llistes amb vinyetes

* Aquest és el símbol que s'utilitzarà per a les llistes amb vinyetes. ** Dóna un segon nivell:

* Ametlles

* Nous
** Castanyes

* Panses

produeix

  • Ametlles
  • Nous
    • Castanyes
  • Panses

Enumeracions

Les enumeracions es produeixen de la mateixa manera, amb el caràcter «#».

# Tamisar
# Mesclar
## Remoure bé
# Al forn

produeix

  1. Tamisar
  2. Mesclar
    1. Remoure bé
  3. Al forn

Combinació de llistes amb vinyetes i enumeracions

Podeu tenir una subllista enumerada en una llista amb vinyetes i viceversa, d'aquesta manera:

* Nous
*# Castanyes
*# Sucre
* Altres coses

produeix

  • Nous
    1. Castanyes
    2. Sucre
  • Altres coses

mentre que

# Nous
#* Castanyes
#* Sucre
# Altres coses

produeix

  1. Nous
    • Castanyes
    • Sucre
  2. Altres coses

Note

Enumerations should never have blank lines in them: it breaks the sequence and numbering starts at one again. Similarly, there should never be blank lines before a sublist item whether enumerated or bulleted: it creates two levels of item markings (bullets or numbers)


Note

Please remember, that long lists are a problem for translators. With single level bulleted lists, place each bullet in a section of its own, i.e. make a blank line between bullets. With two levels of bullets the subitems must be kept in the same section as their top level bullet; if you have to use subbullets, please keep the sublists short! With enumerations involved, you must keep everything in one unit. Please try to avoid enumerations, and if you find that you must use them try to keep them short.


Subdividir en elements

El subdividir en elements es produeix utilitzant ; i : alternativament. És el millor per donar una breu descripció d'un grup d'objectes relacionats.

;Animals
: Es mouen i devoren altres criatures.

;Plantes
: Tenen arrels i s'alimenten d'aigües subterrànies i del sol.

produeix

Animals
Es mouen i devoren altres criatures.
Plantes
Tenen arrels i s'alimenten d'aigües subterrànies i del sol.

Note

As allways, please keep each item in a section of its own; it helps translators a lot.


Afegir un enllaç

Hi ha dos tipus d'enllaços per aprendre, de caràcter intern, a una altra pàgina de userbase, i els enllaços externs URL.

Per un enllaç intern el format [[PageLayout]], en el que voleu mostrar el nom de la pàgina, funciona, però no és ideal, especialment per a la traducció a docbook i per a la localització. És millor utilitzar la forma [[Special:myLanguage/PageLayout|Page Layout]], ja que permet als traductors vincular correctament encara que es tradueixi el nom de la pàgina. El resultat és que s'anirà directament ​​a la pàgina traduïda, si és que existeix. Sovint és necessari incloure l'enllaç en una oració, de manera que en aquest cas haureu d'utilitzar

[[Special:myLanguage/PageLayout|aquesta pàgina]]

mostrarà

aquesta pàgina

Els enllaços externs són una mica diferents

[http://techbase.kde.org/Schedules el nostre full de ruta]

mostrarà

el nostre full de ruta, que us porta directament a la pàgina de techbase.

Una última cosa a fer nota: Una vista prèvia de la pàgina, tots els enllaços són actius. Això us dóna dos beneficis. Podeu comprovar (situant-vos a sobre amb el punter del ratolí) que els enllaços s'estableixen com s'esperava, i podeu utilitzar un enllaç de color vermell per crear una nova pàgina.

Il·lustrar el text

Afegir una única imatge, centrada

[[Image:KMail-kde4.png|250px|center]]

Tingueu en compte que es pot canviar la posició de la imatge, però el valor per omissió és l'esquerra. La mida de la imatge dependrà de les circumstàncies, però per les captures de pantalla recomano no menys de 250 píxels i no més de 500 píxels.

Fer la imatge clicable, i afegir un títol

Quan necessiteu mostrar més detalls, creeu una imatge de grandària moderada, on es pugui fer clic, de manera que es pugui veure tota. N'hi ha prou amb el paràmetre «|thumb» dins dels parèntesis de la imatge.

També es pot afegir un títol com a paràmetre, però només es mostrarà si «|thumb» és present.

Utilitzar taules per a col·locar amb precisió diverses imatges

{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
|[[Image:Desktop-config-customized.png|230px|center]]||[[Image:Desktop-settings-rightclick.png|230px|center]]
|-
|[[Image:Desktop-theme-details-dialog.png|230px|center]]||[[Image:Plasma-multiple-themes.png|230px|center]]
|}

mostrarà


Tingueu en compte que tots els paràmetres d'una imatge es troben dins de [[...]], i les cel·les estan separades per «||». Per iniciar una nova línia, introduïu «|-» en una línia d'altra manera buida i després «|» al començament de la següent.

Afegir notes i avisos

Where a note or warning is relevant within your text, use these templates:

{{Info|This is general information}} displays

Information

This is general information


{{Note|Some important information at this point}} displays

Note

Some important information at this point


{{Tip|A helpful piece of advice, something to remember}}displays

Tip

A helpful piece of advice, something to remember


{{Warning|Take care - this is a dangerous thing to do}} displays

Warning

Take care - this is a dangerous thing to do


Where the strongest possible warning is needed, the Remember box can be used, but please use sparingly. {{Remember|1=This is for things that definitely must not be forgotten}}

Remember

This is for things that definitely must not be forgotten


You can also change the heading:

Remember

You can use parameter number 3 to set an individual box heading:
{{Remember|3=Don't Forget This!|1=You can use...}}


Les versions KDE3 i KDE SC 4 de les aplicacions

By default, KDE SC 4 is assumed. If the KDE SC 4 version is not yet ready for release, or where only a KDE 3 version exists, it may be necessary to document the KDE3 version. In this case you should add an icon {{KDE3}} which displays Should you be writing about a KDE3 version and KDE SC 4 version on the same page, use icons for both - {{KDE4}} which displays

Altres plantilles d'utilitat

Inserció d'icones de la IGU

The best way to refer to icons in the GUI is to display it in the text. This can be done with a template like this: {{Icon|list-add}}. This will display the icon.

For this to work, the icon image must have been uploaded to the wiki. See Update an Image for an explanation on how to upload images. The .png files can usually be found here: usr/share/icons/oxygen. If possible use the 16x16 icon. The file name should have an Icon- prefix as in Icon-list-add.png — apart from the prefix the filename should exactly match the usual name. Note, that when using the template you should neither write the Icon- prefix nor the .png file type extension.

The icon can also be written as {{Plus}}, and the icon as {{Minus}}. You can also use {{Configure}} to get the icon, and {{Exit}} gets you the icon.

Aplicacions de la comunitat

The final consideration concerns those applications which are not distributed as core KDE applications. These need to be indicated by an icon, placing {{Community-app}}


 See footnote


at the end of your sentence or line, just as you would to denote a footnote in general writing. You then need to add {{Community-app-footnote}} which will create a footnote, like this:



Support for this application can be found from the project's home page


Fer edicions importants a les pàgines existents

If a page is likely to be open for editing for some time there is a danger of conflicts - someone else may edit at the same time, and saving your edit will cancel out theirs, or vice versa. The way to avoid that is to make a temporary entry, directly under the language bar, using {{Being_Edited}} which will display

Currently Being Edited

This page is currently being edited.
If this notice persists for an unreasonable time, please either notify irc.freenode.org #kde-www or report on Claus chr's Talk page

Note: Pages should not normally be marked for translation while they are being actively worked on


Don't forget to remove it when you have finished!

Afegir una nova pàgina complexa

If you need to be able to work on a page for quite some time, over several days, for instance, you may like to use the Construction template - {{Construction}}, which displays

Under Construction

This is a new page, currently under construction!


Enllaços a pàgines veïnes

You can add links to a preceding or a following page using the following templates as described here:

{{Prevnext|Previous Pagename|Following Pagename|The page before this page|This page you should read later}}


For first pages with no preceeding page or last pages with no following page use this:

{{Next|Following Pagename|This page you should read later}}
{{Prev|Previous Pagename|The page before this page}}


Afegir una llista de subpàgines

{{Input|1=== Subpàgines de {{FULLPAGENAME}} == {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}

És molt útil quan es desitja llistar subpàgines amb enllaços actius, com ara

Subpàgines de Toolbox/ca

En canvi també llista totes les pàgines d'«altres idiomes», useu-lo doncs amb prudència.