Tutorials/KDE3 to KDE SC 4/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "===Els plafons s'amaguen automàticament===")
(Importing a new version from external source)
 
(36 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
{{Note/ca|1=Aquesta pàgina és obsoleta i prenia nota de les qüestions més notables (auto-muntatge USB, etc.) que ja no són vàlides o que s'han resolt d'una altra manera. Sou lliure d'afegir-hi cinc cèntims.}}
__TOC__
__TOC__


'''''SC 4? What's that?''''' The KDE community ships a large number of applications in core packages.  They are known as the ''Software Compilation''. For convenience, we shorten it to SC 4.
''''' SC 4? Què és això?''''' La comunitat KDE distribueix un gran nombre d'aplicacions en els paquets principals. Són coneguts com a ''Software Compilation''. Per conveniència, s'escurça a SC i el número de versió.


At first sight it looks as though a number of features that were valued in KDE3 are missing in KDE SC 4. In fact most of those features are available, but may well be approached differently. Imagine a "Road Closed" sign - you simply choose an alternative route. This is what has happened to several things, for a variety of reasons.
A primera vista sembla com si una sèrie de característiques que van ser valorades en KDE3 falten en KDE SC 4. De fet la majoria d'aquestes característiques estan disponibles, però també són abordades de manera diferent. Imagineu una senyal de «Camí tancat» -només cal que trieu una ruta alternativa-. Això és el que ha succeït amb diverses coses, per una varietat de raons.


A particular case is of "missing features" from '''kcontrol''' to '''systemsettings'''. Some of the '''kcontrol''' settings related to specific applications. Those settings have therefore been moved to the application in question, rather than being in a general control panel.
Un cas particular és de «característiques que falten» des de '''kcontrol''' a '''systemsettings'''. Alguns dels arranjaments de '''kcontrol''' relacionats amb aplicacions específiques. Aquests arranjaments han estat traslladats a l'aplicació en qüestió, en comptes d'estar en un plafó de control general.


==Als vells amics, noves maneres==
==Als vells amics, noves maneres==
Line 12: Line 15:
===El KControl ja no existeix===
===El KControl ja no existeix===


'''KControl''' no longer exists. [[Special:MyLanguage/System_Settings|System Settings]], which has the crossed tools icon, replaces it. By default it uses an icon view, arranged in groups. You may prefer to use the <menuchoice>Configuration</menuchoice> option (see the spanner/wrench icon) to change it to <menuchoice>Classic Tree View</menuchoice>.
'''KControl''' ja no existeix. [[Special:MyLanguage/System_Settings|Arranjament del sistema]], amb una icona d'eines creuades, és el substitut. Per omissió utilitza una vista d'icones, organitzades en grups. És possible que preferiu utilitzar l'opció <menuchoice>Configura</menuchoice> (la icona de clau anglesa) per canviar-ho a <menuchoice>Vista en arbre clàssica</menuchoice>.


=== Crear icones a l'escriptori ===
=== Crear icones a l'escriptori ===
Line 18: Line 21:
====Usar un escriptori clàssic====
====Usar un escriptori clàssic====


In KDE SC 4 there are two modes of desktop, either of which may be the default in your distribution. You can change between them by right-clicking on the desktop, choosing <menuchoice>Desktop Settings</menuchoice> (some distros call it <menuchoice>Appearance Settings</menuchoice>) and choosing the <menuchoice>Type -> Desktop</menuchoice> (for those who like a clean, sparse desktop) or <menuchoice>Folder View</menuchoice> (which behaves much more like the KDE3 desktop).
En KDE SC 4 hi ha dos modes d'escriptori, quin sigui el per omissió en la vostra distribució. Podeu canviar entre elles fent clic dret a l'escriptori, escollint <menuchoice>Arranjament de Escriptori</menuchoice> (algunes distribucions en diuen <menuchoice>Arranjament de Aparença</menuchoice> ) i escolliu <menuchoice>Tipus -> Escriptori</menuchoice> (per a qui li agradi un escriptori net, pocs) o <menuchoice>Vista de carpeta</menuchoice> (que es comporta molt més com l'escriptori KDE3).


====Un enfocament diferent====
====Un enfocament diferent====


For functionality on a cleaner desktop, try using ''Desktop'' type, with a small folderview in the corner of your screen (it does scroll) to your data directories. A nice touch is that if you hover over a folder it does descend the directory tree, so you can open a file without needing to go through a file manager. {{Note|1=In 4.4 you have to click the up-arrow to descend the tree.}}
Per obtenir funcionalitat en un escriptori net, mireu d'usar el tipus ''Desktop'', amb una petita vista de carpeta a la cantonada de la pantalla (ho fa el desplaçament) als directoris de les vostres dades. Un bon detall és que si passeu el ratolí per sobre d'una carpeta farà descendir la jerarquia, de manera que podeu obrir un fitxer sense necessitat de passar per un gestor de fitxers. {{Note|1=Al 4.4 heu de fer clic a la fletxa cap amunt per a descendir en la jerarquia de l'arbre.}}


Also, instead of using the menu to launch applications, try typing in the name (or part of the name or function) into '''[[Special:MyLanguage/KRunner|krunner]]''' (either from alt+F2 or from the right-click (context) menu on the desktop). Krunner does fuzzy searching, so if you type in 'write' it will offer you the relevant applications you have installed, maybe kwrite, openoffice-writer, kword, or googledocs, and any related bookmarks, so you don't need to remember too accurately.
A més, en lloc d'utilitzar el menú per a llançar les aplicacions, escriviu el nom (o part del nom o la funció) en '''[[Special:MyLanguage/KRunner|krunner]]''' (ja sigui cridat des de alt+F2 o des del menú del clic dret a l'escriptori). KRunner facilita la cerca, de manera que si s'escriu en el camp de text se us oferiran les aplicacions pertinents que heu instal·lat, potser kwrite, openoffice-writer, kword, o googledocs, i qualsevol enllaç relacionat, de manera que no cal recordar-ho amb precisió.


====O arrossegar i deixar?====
====O arrossegar i deixar?====


You can drag an icon onto the desktop in ''Desktop'' type, as well as in ''Folderview'' type. You will be presented with options suited to the type of file. For instance, if you drop an image onto the desktop you are offered Previewer (which opens the file, giving you icons for the options to open it in a relevant application, or delete the file - move to trash), open in a PhotoFrame, or place an icon for it on the desktop. If you don't see the Previewer option you may need to install kdeplasma-addons.
Podeu arrossegar una icona a l'escriptori en el tipus ''Desktop'', així com en el tipus ''Folderview (Vista de carpeta)''. Us apareixerà les opcions adequades per al tipus de fitxer. Per exemple, si us cau una imatge a l'escriptori se us oferirà una vista prèvia (que obrirà el fitxer, donant-vos icones per a les opcions per obrir-lo en l'aplicació pertinent, o eliminar-lo -moure'l a la paperera-), obrir-lo en un marc de fotos, o posar-li una icona a l'escriptori. Si no veieu l'opció de vista prèvia us caldrà instal·lar kdeplasma-addons.


Another function of drag-n-drop from '''Dolphin''' is to drag a folder to create a folderview. Remember that you can scale it to suit yourself, as you will have a scroll-bar. You can even descend through the tree of a folder just by hovering, so opening a single file is much quicker than opening a file manager to find it.
Una altra de les funcions arrossega i deixa des de '''Dolphin''' és arrossegar una carpeta per a crear una vista de carpeta. Recordeu que podeu escalar-la al que us convingui, per al qual teniu una barra de desplaçament. Fins i tot podeu descendir per l'arbre d'una carpeta simplement posant el punter del ratolí a sobre, de manera que l'obertura d'un fitxer és molt més ràpida que l'obertura d'un gestor de fitxers per a trobar-lo.


===Muntar automàticament dispositius USB===
===Muntar automàticament dispositius USB===


In KDE 3 you could choose to have usb devices mounted automatically upon plugin. In KDE SC 4 this is not the norm. You mount manually, either from the device notifier, by choosing an action, or by clicking on the device icon in '''Dolphin'''. From KDE SC 4.2 it has been possible to use an alternative device notifier plasmoid that does support automount functionality. You can read about it [http://www.kde-look.org/content/show.php/New+Device+Notifier+with+Automount?content=91517 here]
En el KDE 3 es pot triar quins dispositius USB muntar automàticament al connector. En el KDE SC 4 aquesta no és la norma. Muntar manualment, ja sigui des del notificador de dispositius, triant una acció, o fent clic a la icona del dispositiu en '''Dolphin'''. Des de KDE SC 4.2 és possible utilitzar un plasmòide notificador de dispositius que és compatible amb la funcionalitat de muntatge automàtic. Podeu llegir sobre seu [http://www.kde-look.org/content/show.php/New+Device+Notifier+with+Automount?content=91517 aquí].


''Alternative approach:''
''Mètode alternatiu:''


Advanced users may prefer to study the creation of usb device rules. Documentation can be found in [http://reactivated.net/writing_udev_rules.html the writing udev rules guide].
Els usuaris avançats poden preferir estudiar la creació de les regles de dispositiu usb. La documentació es pot trobar a [http://reactivated.net/writing_udev_rules.html la guia per escriure regles udev].


{{Note/ca|1=Ambdues són mesures temporals. El muntatge automàtic es pot restaurar en una versió posterior.}}
{{Note/ca|1=Ambdues són mesures temporals. El muntatge automàtic es pot restaurar en una versió posterior.}}
Line 44: Line 47:
===Els plafons s'amaguen automàticament===
===Els plafons s'amaguen automàticament===


To achieve this click on the '''plasma''' configurations icon (yellow curvy thing at the right hand side of the panel) and select <menuchoice>configure panel</menuchoice>. Then under <menuchoice>more options</menuchoice> enable "autohide". Manual hiding, as in KDE3, is currently not possible.
Per aconseguir-ho, feu clic a la icona configuracions de '''plasma''' (la nansa groga a la part dreta del plafó) i seleccioneu <menuchoice>Arranjament del plafó</menuchoice>. A continuació, en <menuchoice>Més paràmetres</menuchoice> activeu «Oculta automàticament». Oculta manualment, igual que en el KDE3, no és possible en l'actualitat.


=== Move applets on the panel ===
===Moure les mini-aplicacions sobre el plafó===


In KDE SC 4 you have to bring up panel control (use the '''plasma''' toolbox icon, the yellow curvy thing at the right hand end of the panel). If you lock your widgets (or your distro does by default) you will first need to unlock widgets. This can be done from the right-click menu on the desktop. When your cursor moves over a widget (or plasmoid) it changes to a diamond shape. Use that cursor to drag each widget to its new place.
En el KDE SC 4 heu d'obrir el plafó de control (utilitzeu la icona '''plasma''' del quadre d'eines, la nansa groga al costat dret del plafó). Si bloquegeu els estris (o vénen així per omissió), primer els haureu de desbloquejar. Això es pot fer des del menú del clic dret a l'escriptori. Quan el cursor es mou sobre un estri (o plasmòide) aquest canvia a una forma de diamant. Useu el cursor per arrossegar cada estri al seu nou lloc.


Finish by clicking on the X in a red circle on the configuration panel, and lock your widgets again if you wish, (right click menu, as before).
Finalitzeu fent clic a la X en un cercle vermell en el plafó de configuració, i si ho voleu bloquegeu els estris, (menú del clic dret, com abans).


=== Show the application name instead of the description in the K - menu ===
===Mostrar el nom de l'aplicació en comptes de la descripció en el menú K===


KDE3 used to let you configure whether you wanted to see the application name (e.g. amarok) or the description (e.g. media player). KDE SC 4 always shows only the description and this makes it very hard to find applications.
El KDE3 permet configurar si voleu veure el nom de l'aplicació (per exemple, amarok) o la descripció (per exemple, reproductor de medis). El KDE SC 4 sempre mostra només la descripció i això fa que sigui molt difícil trobar les aplicacions.


If you use 'Kickoff Menu Style', you can easily find an application by typing the first few letters of its name in the "Search" line of the ''Application Launcher''. Once you have found it you can choose to add it to Favorites or to add a launcher icon into the panel or on the desktop.
Si utilitzeu «l'estil del menú Kickoff», podreu trobar fàcilment una aplicació escrivint les primeres lletres del seu nom a la línia «Cerca» '''Llançador d'aplicacions'''. Una vegada trobada, podeu optar per afegir-la a Preferits o afegir una icona del llançador en el plafó o a l'escriptori.


If you dislike the 'click on everything' style of '''Kickoff''' you may like to try [[Special:myLanguage/Lancelot|Lancelot]] which has most of the advantages of '''Kickoff''' and some nice tricks of its own.
Si us desagrada l'estil «fer clic sobre tot» de '''Kickoff''' podeu provar amb [[Special:myLanguage/Lancelot|Lancelot]], que té la majoria dels avantatges de '''Kickoff''' i alguns bonics trucs propis.


If you prefer the old K menu, then right click the K menu icon and choose <menuchoice>Switch to Classic Menu Style</menuchoice>. Now you can configure how to show applications in the menu: Right click on the <menuchoice>K icon -> Application Launcher settings</menuchoice>. Check the <menuchoice>Show applications by name</menuchoice> option, click <menuchoice>OK</menuchoice>. Done.
Si preferiu el menú K clàssic, feu clic dret en la icona del menú K i seleccioneu <menuchoice>Canvia a l'estil de menú clàssic</menuchoice>. Ara podeu configurar com mostrar aplicacions en el menú: Feu clic dret a <menuchoice>icona K -> Arranjament del Menú llançador d'aplicacions</menuchoice>. Comproveu l'opció <menuchoice>Mostra les aplicacions per nom</menuchoice>, feu clic a <menuchoice>D'acord</menuchoice>. Fet.
{{Info|1=A [[Special:MyLanguage/Plasma/HowTo/4.5|collection of screencasts]] help you adjust to many of the tasks you meet daily}}
{{Info|1=La [[Special:MyLanguage/Plasma/HowTo/4.5|col·lecció d'instantànies]] us ajudaran a adaptar-vos a moltes de les tasques que es realitzen diàriament.}}


=== Bluetooth ===
=== Bluetooth ===


'''BlueDevil''' is nearly ready to use.
[[Special:myLanguage/Bluedevil|BlueDevil]] integra el Bluetooth dels telèfons i les tablets a l'espai de treball de Plasma.


[[Category:Getting Started]]
[[Category:Com començar/ca]]
[[Category:Tutorials]]
[[Category:Guies d'aprenentatge/ca]]

Latest revision as of 17:10, 12 December 2013

Nota

Aquesta pàgina és obsoleta i prenia nota de les qüestions més notables (auto-muntatge USB, etc.) que ja no són vàlides o que s'han resolt d'una altra manera. Sou lliure d'afegir-hi cinc cèntims.


SC 4? Què és això? La comunitat KDE distribueix un gran nombre d'aplicacions en els paquets principals. Són coneguts com a Software Compilation. Per conveniència, s'escurça a SC i el número de versió.

A primera vista sembla com si una sèrie de característiques que van ser valorades en KDE3 falten en KDE SC 4. De fet la majoria d'aquestes característiques estan disponibles, però també són abordades de manera diferent. Imagineu una senyal de «Camí tancat» -només cal que trieu una ruta alternativa-. Això és el que ha succeït amb diverses coses, per una varietat de raons.

Un cas particular és de «característiques que falten» des de kcontrol a systemsettings. Alguns dels arranjaments de kcontrol relacionats amb aplicacions específiques. Aquests arranjaments han estat traslladats a l'aplicació en qüestió, en comptes d'estar en un plafó de control general.

Als vells amics, noves maneres

El KControl ja no existeix

KControl ja no existeix. Arranjament del sistema, amb una icona d'eines creuades, és el substitut. Per omissió utilitza una vista d'icones, organitzades en grups. És possible que preferiu utilitzar l'opció Configura (la icona de clau anglesa) per canviar-ho a Vista en arbre clàssica.

Crear icones a l'escriptori

Usar un escriptori clàssic

En KDE SC 4 hi ha dos modes d'escriptori, quin sigui el per omissió en la vostra distribució. Podeu canviar entre elles fent clic dret a l'escriptori, escollint Arranjament de Escriptori (algunes distribucions en diuen Arranjament de Aparença ) i escolliu Tipus -> Escriptori (per a qui li agradi un escriptori net, pocs) o Vista de carpeta (que es comporta molt més com l'escriptori KDE3).

Un enfocament diferent

Per obtenir funcionalitat en un escriptori net, mireu d'usar el tipus Desktop, amb una petita vista de carpeta a la cantonada de la pantalla (ho fa el desplaçament) als directoris de les vostres dades. Un bon detall és que si passeu el ratolí per sobre d'una carpeta farà descendir la jerarquia, de manera que podeu obrir un fitxer sense necessitat de passar per un gestor de fitxers.

Note

Al 4.4 heu de fer clic a la fletxa cap amunt per a descendir en la jerarquia de l'arbre.


A més, en lloc d'utilitzar el menú per a llançar les aplicacions, escriviu el nom (o part del nom o la funció) en krunner (ja sigui cridat des de alt+F2 o des del menú del clic dret a l'escriptori). KRunner facilita la cerca, de manera que si s'escriu en el camp de text se us oferiran les aplicacions pertinents que heu instal·lat, potser kwrite, openoffice-writer, kword, o googledocs, i qualsevol enllaç relacionat, de manera que no cal recordar-ho amb precisió.

O arrossegar i deixar?

Podeu arrossegar una icona a l'escriptori en el tipus Desktop, així com en el tipus Folderview (Vista de carpeta). Us apareixerà les opcions adequades per al tipus de fitxer. Per exemple, si us cau una imatge a l'escriptori se us oferirà una vista prèvia (que obrirà el fitxer, donant-vos icones per a les opcions per obrir-lo en l'aplicació pertinent, o eliminar-lo -moure'l a la paperera-), obrir-lo en un marc de fotos, o posar-li una icona a l'escriptori. Si no veieu l'opció de vista prèvia us caldrà instal·lar kdeplasma-addons.

Una altra de les funcions arrossega i deixa des de Dolphin és arrossegar una carpeta per a crear una vista de carpeta. Recordeu que podeu escalar-la al que us convingui, per al qual teniu una barra de desplaçament. Fins i tot podeu descendir per l'arbre d'una carpeta simplement posant el punter del ratolí a sobre, de manera que l'obertura d'un fitxer és molt més ràpida que l'obertura d'un gestor de fitxers per a trobar-lo.

Muntar automàticament dispositius USB

En el KDE 3 es pot triar quins dispositius USB muntar automàticament al connector. En el KDE SC 4 aquesta no és la norma. Muntar manualment, ja sigui des del notificador de dispositius, triant una acció, o fent clic a la icona del dispositiu en Dolphin. Des de KDE SC 4.2 és possible utilitzar un plasmòide notificador de dispositius que és compatible amb la funcionalitat de muntatge automàtic. Podeu llegir sobre seu aquí.

Mètode alternatiu:

Els usuaris avançats poden preferir estudiar la creació de les regles de dispositiu usb. La documentació es pot trobar a la guia per escriure regles udev.

Nota

Ambdues són mesures temporals. El muntatge automàtic es pot restaurar en una versió posterior.


Els plafons s'amaguen automàticament

Per aconseguir-ho, feu clic a la icona configuracions de plasma (la nansa groga a la part dreta del plafó) i seleccioneu Arranjament del plafó. A continuació, en Més paràmetres activeu «Oculta automàticament». Oculta manualment, igual que en el KDE3, no és possible en l'actualitat.

Moure les mini-aplicacions sobre el plafó

En el KDE SC 4 heu d'obrir el plafó de control (utilitzeu la icona plasma del quadre d'eines, la nansa groga al costat dret del plafó). Si bloquegeu els estris (o vénen així per omissió), primer els haureu de desbloquejar. Això es pot fer des del menú del clic dret a l'escriptori. Quan el cursor es mou sobre un estri (o plasmòide) aquest canvia a una forma de diamant. Useu el cursor per arrossegar cada estri al seu nou lloc.

Finalitzeu fent clic a la X en un cercle vermell en el plafó de configuració, i si ho voleu bloquegeu els estris, (menú del clic dret, com abans).

Mostrar el nom de l'aplicació en comptes de la descripció en el menú K

El KDE3 permet configurar si voleu veure el nom de l'aplicació (per exemple, amarok) o la descripció (per exemple, reproductor de medis). El KDE SC 4 sempre mostra només la descripció i això fa que sigui molt difícil trobar les aplicacions.

Si utilitzeu «l'estil del menú Kickoff», podreu trobar fàcilment una aplicació escrivint les primeres lletres del seu nom a la línia «Cerca» Llançador d'aplicacions. Una vegada trobada, podeu optar per afegir-la a Preferits o afegir una icona del llançador en el plafó o a l'escriptori.

Si us desagrada l'estil «fer clic sobre tot» de Kickoff podeu provar amb Lancelot, que té la majoria dels avantatges de Kickoff i alguns bonics trucs propis.

Si preferiu el menú K clàssic, feu clic dret en la icona del menú K i seleccioneu Canvia a l'estil de menú clàssic. Ara podeu configurar com mostrar aplicacions en el menú: Feu clic dret a icona K -> Arranjament del Menú llançador d'aplicacions. Comproveu l'opció Mostra les aplicacions per nom, feu clic a D'acord. Fet.

Information

La col·lecció d'instantànies us ajudaran a adaptar-vos a moltes de les tasques que es realitzen diàriament.


Bluetooth

BlueDevil integra el Bluetooth dels telèfons i les tablets a l'espai de treball de Plasma.