| Edita los atajos del teclado y los gestos del ratón para el sistema |
| Information |
|---|
| If you know something about these preferences then please help us by adding information. Don't worry about formatting. We will help you ensure that your text is properly formatted. |
Contents
|
Aquí se edita la configuración para las acciones de entrada, incluyendo los gestos del ratón.
Aquí se pueden configurar los atajos de teclado para algunas acciones comunes a muchas aplicaciones. Entre ellas se incluyen Abrir, Guardar, Cerrar, Cortar, Copiar, Pegar, Buscar, y muchas más.
Los accesos rápidos de teclado globales se usan con aplicaciones que no muestran ninguna interfaz. Las opciones para este tipo de accesos rápidos se editan aquí.
| Nota |
|---|
| Esta sección fue escrita para la versión 4.4.4 de KDE SC . En KDE SC versión 4.5 y posteriores, el diseño y la organización de los módulos de Preferencias del sistema han cambiado un poco. Sin embargo, salvo porque se han movido alguno de los elementos, está sección todavía debería ser válida |
El lugar por donde empezar es (en KDE SC 4.5 es en )
En la esquina inferior izquierda de la pantalla hay un botón . Asegúrate de que la casilla está activada. Establece el tiempo de espera que mejor te parezca. Tu botón derecho del ratón puede ser diferente, yo he elegido 3 para usar el botón derecho del ratón. Si quieres que los gestos de ratón se activen automáticamente, activa la casilla "Inicia el demonio de entradas en el inicio de sesión".
Botón derecho en el panel izquierdo (en un área vacía debajo de la lista de grupos de acciones) y elige , renombra el grupo a "Gestos de ratón" y activa la casilla junto a su nombre.
A partir de ahora vamos a suponer que el nuevo grupo se llama "Gestos de ratón". Botón derecho en y elige (En este caso hay tres opciones, pero no he podido trabajar con "Enviar entrada de teclado"), usando "Orden/URL" o "Llamada a D-Bus" necesitarás crear un gesto y enlazar una acción a él.
Haz clic en y selecciona la pestaña . En la parte inferior de la pantalla hay un botón (púlsalo). En el recuadro abierto dibuja tu gesto usando el botón izquierdo del ratón.
Si has elegido simplemente introduce la orden/url en la pestaña en el campo .
Está orden te permitirá cerrar la próxima ventana en la que pulses.
| Nota |
|---|
| wmctrl puede no soportar tu gestor de ventanas. |
Orden/URL: wmctrl -c :SELECT:
para cerrar la ventana activa
Orden/URL: wmctrl -c :ACTIVE:
Esta orden mostrará la traducción del contenido actual del portapapeles
Orden/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"
Reemplazar 'en' y 'he' con los idiomas fuente y destino, si no estás seguro, hay disponible una lista completa con los códigos de idioma en ISO 639-2.
Si elegiste D-Bus, aquí tienes algunos ejemplos.
Para averiguar como llevar a cabo nuestros ejemplos, podemos usar "Launch D-Bus Browser" para encontrar que método queremos invocar de que aplicación. Para usar D-Bus necesitamos rellenar algunos campos, por lo que en los ejemplos indicaremos el nombre del campo en un tipo de letra normal y el contenido a introducir en cursiva.
Este ejemplo mostrará el diálogo de KRunner.
Aplicación remota: org.kde.krunner
Objeto remoto: /App
Función: org.kde.krunner.App.display
Aplicación remota: org.mpris.audacious
Objeto remoto: /Player
Función: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (reemplazar Next con Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
Si no se está reproduciendo se reproducirá, y si se está reproduciendo parará.
Aplicación remota: org.mpris.audacious
Objeto remoto: /org/atheme/audacious
Función: org.atheme.audacious.PlayPause
Mostrar el menú emergente de acciones. (Estoy usando esto para buscar y traducir palabras)
Aplicación remota: org.kde.klipper
Objeto remoto: /klipper
Función: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu