| Edite a nível de sistema, atalhos de teclado e gestos do mouse |
| Information |
|---|
| If you know something about these preferences then please help us by adding information. Don't worry about formatting. We will help you ensure that your text is properly formatted. |
Contents |
Aqui você edita as configurações para ações de entrada, incluindo gestos do mouse.
Aqui você pode configurar as teclas de atalhos para um número de ações comum para muitas aplicações. Isso inclui ações como Abrir', Salvar, Fechar, Cortar, Copiar, Colar, Procurar, e muito mais.
Atalhos de teclado globais são usados para fazer a interface com as aplicações que não apresentam uma interface. Configurações para tais atalhos são editados aqui.
| Note |
|---|
| Esta seção foi escrita para o KDE SC versao 4.4.4. No KDE SC versão 4.5 e superior, o layout e organização dos módulos da Configuração do Sistema mudaram um pouco. No entanto, para além de um pouco de movimento em torno de alguns elementos de diálogo, esta seção deverá ser válida. |
O lugar onde você começa é (no KDE SC 4.5 é )
No canto inferior esquerdo da janela existe um botão de . Certifique-se de que a opção esteja selecionada. Defina o tempo de espera que achar mais conveniente. O botão do mouse pode ser diferente para você, eu escolhi o 3 para usar o botão direito do mouse. Se você deseja que as ações de entrada sejam ativadas automaticamente, selecione a opção "Iniciar o serviço de ações de entrada no login" acima.
Clique direito no painel esquerdo (na área vazi abaixo da lista de grupos de ações) e selecione , renomeie este grupo para "Gestos do mouse" e selecione a opção referente a este nome.
A partir de agora considerarei que o novo grupo se chama "Gestos de mouse". Clique direito em e selecione (aqui existem três opções mas eu não consegui fazer funcionar com o "Enviar entrada de teclado") usando "Comando/URL" ou "Comando D-Bus" você precisará criar um gesto e relacionar uma ação à ele.
Clique em e selecione a página . no fundo da tela existe um botão (clique nele). Na caixa aberte, desenhe seu gesto usando o botão esquerdo do mouse.
se você selecionou basta inserir o comando/url na página no campo .
Este comando permitirá que você feche a próxima janela que seu mouse clicar.
| Nota |
|---|
| wmctrl pode não suportar seu Gerenciador de Janelas. |
Comando/URL: wmctrl -c :SELECT:
para fechar a janela ativa
Comando/URL: wmctrl -c :ACTIVE:
Este comando exibirá uma tradução do conteúdo atual da área de transferência.
Comando/URL: kdialog --title "Tradução" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t pt -`"
Substitua o 'en' e 'pt' com os idiomas fonte e destino desejados. Se não tiver certeza dos códigos, uma lista completa dos idiomas está disponível na lista ISO 639-2.
Se selecionar o D-Bus, aqui estão alguns exemplos.
Para descobrir o que inserir aqui, "Lance o Navegador do D-Bus Browser". Com este navegador, você pode encontrar qual método você deve chamar em que objeto do aplicativo. Para usar o D-Bus nós precisaremos preencher alguns campos, o nome do campo estará com uma fonte normal e o seu conteúdo em itálico.
Isto exibirá a janela do Runner.
Aplicativo remoto: org.kde.krunner
Objeto remoto: /App
Função: org.kde.krunner.App.display
Aplicação remota: org.mpris.audacious
Objeto remoto: /Player
Função: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (substituir o Next com Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
Se não estiver reproduzindo nada, iniciará uma reprodução. Se estiver tocando, irá parar.
Aplicativo remoto: org.mpris.audacious
Objeto remoto: /org/atheme/audacious
Função: org.atheme.audacious.PlayPause
Mostrar as ações. (Estou usando isto para buscar e traduzir palavras)
Aplicativo remoto: org.kde.klipper
Objeto remoto: /klipper
Função: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu