System Settings/Shortcuts and Gestures/ro

Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page System Settings/Shortcuts and Gestures and the translation is 74% complete.

Other languages:
català • ‎dansk • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português do Brasil • ‎română • ‎українська • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(台灣)‎
Settings-shortcuts-and-gestures.png
Edit system wide keyboard shortcuts and mouse gestures
Dialog-information.png
 
Information
If you know something about these preferences then please help us by adding information. Don't worry about formatting. We will help you ensure that your text is properly formatted.



Preferences-desktop-keyboard.png

Custom Shortcuts

Here you edit settings for input actions, including mouse gestures.

Preferences-desktop-keyboard.png

Standard Keyboard Shortcuts

Here you can configure the keyboard shortcuts for a number of actions common to many applications. This includes actions such as Open, Save, Close, Cut, Copy, Paste, Find, and many more.

Preferences-desktop-keyboard.png

Global Keyboard Shortcuts

Global keyboard shortcuts are used to interface with applications that do not display an interface. Settings for such shortcuts are edited here.

Acţiunile Mouse-ului

Note-box-icon.png
 
Note
This section was written for KDE SC version 4.4.4. In KDE SC version 4.5 and later, the layout and organization of the system settings modules has changed somewhat. However, apart from a little moving around of some dialog elements this section should still be valid


Mouse gestures settings.


The place where you start is System Settings -> Input Actions (in KDE SC 4.5 it is System Settings -> Shortcuts and Gestures -> Custom Shortcuts)

Activând acţiunile mouse-ului

În colţul din stânga jos a ferestrei se află un buton Settings.Asigură-te dacă, caseta Gestures este selectată.Setaţi timout-ul cum credeţi că e bine.Butonul mouse-ului poate fi diferit pentru tine, am ales 3 pentru a folosi butonul potrivit al mouse-ului.Dacă doreşti acţiuni de intrare pentru a fi activat automat,selectează "Start the input Actions daemon on login" de mai sus.

Also to have any gestures working you need to have the individual gestures themself enabled.

Crearea grupului de acţiuni a Mouse-ului

Faceţi click dreapta pe panoul din stânga (într-o zonă liberă sub lista acţiunilor de grup) şi selectaţi New Group,redenumiţi acel grup în "Mouse Gestures" şi bifaţi caseta de selectare ataşată la numele său.

Crearea unei noi acţiuni a mouse-ului

De acum înainte voi presupune ca noul grup să se cheme "Mouse Gestures". Faceţi click dreapta pe Mouse Gestures şi selectaţi New -> Mouse Gesture Action (Aici se află trei opţiuni dar nu am izbutit să lucrez cu "Send Keyboard Input") folosind "Command/URL" sau "D-Bus Command" veţi fi nevoit să creaţi un gest şi să legaţi o acţiune de acesta.

Pentru a crea acţiunea

Faceţi click pe New Action şi selectaţi fila Trigger. În partea de jos a ecranului se află un buton (faceţi click pe el) Edit.În caseta ce s-a deschis desenează gestul tău folosind butonul stâng al mouse-ului.

A lega o acţiune

Dacă aţi ales Command/URL pur şi simplu introduceţi acea comandă/url sub fila Action la câmpul Command/URL.

Exemple folosind Comanda/URL

Închide Fereastra

Această comandă vă va permite să inchideţi următoarea fereastră pe care veţi face click.

Note-box-icon.png
 
Note
wmctrl s-ar putea să nu îndure Managerul Window al dumneavoastră.


Command/URL: wmctrl -c :SELECT:

pentru a închide fereastra activă

Command/URL: wmctrl -c :ACTIVE:

Tradu conţinutul clipboard

Această comandă va afişa o traducere a conţinutului clipboard-ului curent.

  • Necesar pentru acestea sunt:
    • xclip
    • libtranslate
Command/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"

Înlocuiţi 'en' şi 'he' cu sursa dorită şi limbajul de destinaţie,daca nu sunteţi sigur,o întreagă listă de coduri de limbi este disponibilă de la lista the ISO 639-2.

Exemple folosind D-Bus

Dacă aţi ales D-Bus,aici sunt câteva exemple.

Găsind ce să completezi şi unde să completezi se face cu ajutorul "Launch D-Bus Browser", folosind acel browser poţi găsi orice metodă doreşti să apelezi în orice obiect de aplicaţie. Folosind D-Bus vom avea nevoie să umplem nişte câmpuri, numele câmpului va fi regular şi conţinutul italic.

Runner

Acesta va afişa dialogul Runner.

Aplicaţie la distanţă: org.kde.krunner

Obiect de la distanţă: /App

Funcţie: org.kde.krunner.App.display

Pistă îndrăzneaţă următorul/anteriorul/pauză/rulează/opreşte/repetă

Aplicaţie de la distanţă: org.mpris.audacious

Obiect de la distanţă: /Player

Funcţie: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (înlocuieşte Următorul cu Prev/Pauză/Opreşte/Rulează/Repetă)

Pista indrăzneaţă PlayPause

Dacă nu rulează va rula, daca rulează va face o pauză.

Aplicaţie de la distanţă: org.mpris.audacious

Obiect de la distanţă: /org/atheme/audacious

Funcţie: org.atheme.audacious.PlayPause

meniul Klipper de invocare manuală a acţiunii

afişează acţiunile pop-up. (Folosesc aceasta pentru a căuta şi a traduce cuvinte)

Aplicaţie de la distanţă: org.kde.klipper

Obiect de la distanţă: /klipper

Funcţie: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu

See also


This page was last modified on 14 September 2016, at 05:10. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.